großen russisch
вообще́
überhaupt, eigentlich
im Allgemeinen, im Großen und Ganzen
начи́стить
auf Hochglanz wienern
in großen Mengen putzen, in großen Mengen schälen
мета́ть
werfen, schleudern
heften, aufnähen, mit großen Stichen befestigen
Junge werfen
schnellen
wirbeln, in verschiedene Richtungen streuen
хлеба́ть
hastig / mit großen Schlucken trinken
schlürfen
löffeln
eine Portion abbekommen
награ́бить
in großen Mengen rauben
подмета́ть
fegen, kehren, abfegen, ausfegen, zusammenkehren, wegkehren, wegfegen
anheften, von der Innenseite anheften, von links einheften, mit großen Stichen einnähen
пригу́бить
nippen
hinmachen, verderben, in großen Mengen töten
глаза́стый
mit großen Augen, auffallend, grell, farbenfroh
крупномасшта́бный
groß angelegt, umfänglich, heftig, schwer, groß
im großen Maßstab gehalten
намета́ть
zusammenwehen, zusammenfegen
heften, mit großen Stichen befestigen
народи́ть
in großen Mengen gebären, zur Welt bringen
in großen Mengen erzeugen, hervorbringen
in großen Mengen Früchte tragen
петро́вский
petrinisch, von Peter dem Großen
вмётывать
einwerfen, hineinwerfen
einheften, mit großen Stichen lose einnähen
награфи́ть
in großen Mengen mit Linien / Strichen versehen, linieren/liniieren
нагрязни́ть
in großen Mengen beschmutzen (schmutzig machen), verunreinigen
in großen Mengen entehren, beschmutzen (mit Schmutz bewerfen, in den Schmutz ziehen), beflecken
in großen Mengen mit Schadstoffen belasten
намётывать
zusammenwerfen, aufschütten
Junge bekommen, werfen (Tierkindernachwuchs), laichen
eine Fertigkeit erlangen
Sinne schärfen
heften, anheften, mit großen Stichen festnähen
наплоди́ть
in großen Mengen vermehren, züchten
in großen Mengen entstehen lassen, aufkommen lassen
настри́чь
in großen Mengen scheren (Wolle)
einen guten Schnitt machen, sich gesundstoßen, sein Schäfchen scheren, Mäuse machen
насули́ть
in großen Mengen in Aussicht stellen
нахлёстывать
bis aufs Blut peitschen, auspeitschen
eine Schlinge / ein Seil / Lasso überwerfen / überstreifen
anschlagen, anzeichnen, mit einer Schlagschnur markieren
in großen Mengen anspülen / überspülen
начека́нить
(in großen Mengen) prägen / ziselieren
нащепа́ть
in großen Mengen schnitzen, spalten
ноздрева́тость
Porosität, Löchrigkeit, Blasencharakter, Schwammcharakter
Nasenform mit großen / ausgeprägten Nasenlöchern
о́птом
im großen
оточи́ть
vollkommen / ganz und gar / absolut / umfassend schleifen, schärfen, wetzen
vollkommen / ganz und gar / absolut / umfassend dengeln
vollkommen / ganz und gar / absolut / umfassend spitzen
vollkommen / ganz und gar / absolut / umfassend feilen
vollkommen / ganz und gar / absolut / umfassend (in großen Mengen) zurechtschleifen / zurechtspitzen / zurechtfeilen
подмётывать
von links / von der Innenseite anheften / einheften, mit großen Stichen einnähen
zuwerfen, hinwerfen
поби́ться
angeschlagen sein
in großen Mengen beschädigt sein
eine Zeit lang kämpfen, eine Zeit lang um sich schlagen, eine Zeit lang schlagen
масси́вно
massiv, gewaltig, kolossal, im großen Maßstab
наподдава́ть
in großen Mengen reichen / geben / auffüllen / eingießen
mehrfach schlagen, dreschen, einen Schwinger versetzen
verschiedentlich mehr Dampf für die Sauna geben
большеру́кий
großhändig, mit großen Händen
вышагиваемый
ausgeschritten, durchschritten, mit großen Schritten durchmessen
налома́вший
der viel durcheinandergebracht hat, der einen großen Fehler gemacht hat, der Mist gebaut hat
тара́щивший
starrend, glotzend, mit großen Augen starrend
си́лища
große Kraft, enorme Stärke, gewaltige Macht
раскула́чивание
die Enteignung der Großbauern
внуча́тый
Groß- (wie in Großneffe, Großnichte), Enkel-
бесперспекти́вность
Aussichtslosigkeit, Perspektivlosigkeit
ohne große Entwicklungschancen
погаша́ть
löschen, auslöschen
unterdrücken, die Entwicklung verhindern, nicht groß werden lassen
dämpfen, abschwächen
entwerten, abstempeln (Briefmarken usw.)
zurückzahlen, begleichen, tilgen (Schulden)
Beispiele
В э́том го́роде есть большая телестанция.
Diese Stadt hat einen großen Fernsehsender.
Мы живём рядом с большо́й библиоте́кой.
Wir wohnen in der Nähe einer großen Bibliothek.
Приро́да - еди́нственная кни́га, ка́ждая страни́ца кото́рой полна́ глубо́кого содержа́ния.
Die Natur ist das einzige Buch, das auf allen Blättern großen Inhalt bietet.
Вы соверша́ете большую оши́бку.
Ihr begeht einen großen Fehler.
Ты соверша́ешь большую оши́бку.
Du begehst einen großen Fehler.
У него большие неприя́тности.
Er steckt in großen Schwierigkeiten.
Приро́да позабо́тилась о том, чтобы для счастли́вой жи́зни не тре́бовалось больших уси́лий: ка́ждый мо́жет сде́лать себя счастли́вым.
Die Natur hat dafür gesorgt, dass es, um glücklich zu leben, keines großen Aufwandes bedarf; jeder kann sich selbst glücklich machen.
Pelikane haben einen großen Schnabel.
Безупре́чные мане́ры Тома произвели́ на роди́телей Мэри большо́е впечатле́ние.
Toms vollendete Manieren machten einen großen Eindruck auf Marias Eltern.
Безукори́зненные мане́ры Тома произвели́ на роди́телей Мэри большо́е впечатле́ние.
Toms vollendete Manieren machten einen großen Eindruck auf Marias Eltern.
Перево́д доставля́ет мне большо́е удово́льствие, иначе бы я э́тим не занима́лся.
Übersetzen macht mir großen Spaß, sonst würde ich es nicht tun.
Его окружи́ла большая толпа́ репортёров.
Er wurde von einer großen Gruppe von Zeitungsreportern umringt.
Именно в кри́зис вы́яснилось, что ма́лые и сре́дние компа́нии оказа́лись более устойчивы к потрясе́ниям, чем большинство́ кру́пных.
Gerade in der Krise hat sich gezeigt, dass kleine und mittlere Unternehmen Erschütterungen besser verkraften als die meisten großen Unternehmen.
Большую часть террито́рии Сибири занима́ют хво́йные леса́.
Einen großen Teil der Fläche Sibiriens nehmen Nadelwälder ein.
Есть большая до́ля безрабо́тных.
Es gibt einen großen Arbeitslosenanteil.
Стихи, прочитанные сами́м а́втором, произвели́ большо́е впечатле́ние.
Die vom Autor selbst gelesenen Gedichte hinterließen einen großen Eindruck.
Совсем иначе обстои́т де́ло, если исполне́ние объективно возможно, но оно сопряжено с большими тру́дностями, кото́рые не бы́ли предвидены.
Ganz anders verhält es sich, wenn die Leistung zwar objektiv möglich, jedoch mit großen unvorhergesehenen Schwierigkeiten behaftet ist.
Помоги́ мне осуществи́ть мою большую мечту́!
Hilf mir, meinen großen Traum zu verwirklichen!
У меня есть один большо́й недоста́ток: находи́ть недоста́тки в други́х.
Ich habe einen großen Fehler: Fehler bei den anderen zu finden.
В це́лом, положе́ние не явля́ется безнадёжным.
Im Großen und Ganzen ist die Lage nicht hoffnungslos.
Вели́кие дела не те, что произво́дят шум и гам. Грандио́зное сверша́ется так же скромно, как журча́ние воды, дунове́ние во́здуха и рост хле́бов.
Die großen Taten der Menschen sind nicht die, welche lärmen. Das Große geschieht so schlicht wie das Rieseln des Wassers, das Fließen der Luft, das Wachsen des Getreides.
Том испы́тывал к Мэри большо́е уваже́ние.
Tom hatte großen Respekt vor Mary.
Ты сего́дня тяжко провини́лся.
Du hast dich heute mit einer großen Schuld beladen.
Я предста́влю тебя выдаю́щемуся этнологу.
Ich stelle dich einem großen Ethnologen vor.
Исто́рия пока́зывает, что иезуи́ты несу́т отве́тственность за мно́жество преступле́ний, даже за войны между наро́дами. Но несмотря на все их интри́ги, несмотря на отли́чную организа́цию и высо́кие интеллектуа́льные способности мно́гих руководи́телей, им всё же не удалось привести́ католици́зм к триу́мфу во всём ми́ре.
Die Geschichte zeigt, dass die Jesuiten die Verantwortung für viele Verbrechen tragen, sogar für Kriege zwischen Völkern. Aber trotz all ihrer Intrigen, trotz ihrer erstaunlich guten Organisiertheit und der großen intellektuellen Befähigung vieler ihrer Führer, gelang es ihnen dennoch nicht, den Katholizismus in der ganzen Welt zum Triumph zu führen.
Спу́тники Плуто́на располо́жены ближе к плане́те, чем спу́тники восьми больших плане́т Со́лнечной систе́мы.
Die Trabanten des Pluto befinden sich näher am Planeten als die Satelliten der acht großen Planeten des Sonnensystems.
Э́то разви́тие, кото́рым невозможно управля́ть. Оно происхо́дит бо́льшей ча́стью неосо́знанно.
Das ist eine Entwicklung, die man nicht steuern kann. Sie geschieht zu einem großen Teil unbewusst.



















