Übersetzung
- 1.
als
Beispiel: лу́чше по́здно, чем никогда́ - besser spät als nie
- 2.
anstatt
Beispiel: Чем языко́м трепа́ть, пошёл бы помо́г кому́-либо. - Anstatt mit der Zunge zu wackeln, geh lieber und hilf jemandem.
- 3.
wonach
Beispiel: Чем здесь пахнет? - Wonach riecht es hier?
Beispiele
- Ко́фе мне нра́вится больше, чем чёрный чай.Ich mag Kaffee lieber als schwarzen Tee.
- Лу́чше, чем ничего.Besser als nichts.
- Э́то трудне́е, чем ты ду́маешь.Das ist schwieriger, als du denkst.
- Сего́дня в Германии больше будди́стов, чем люде́й, кото́рые зна́ют, как испе́чь хоро́ший шокола́дный пиро́г.Heutzutage gibt es mehr Buddhisten in Deutschland als Menschen, die wissen wie man einen guten Schokoladenkuchen macht.
- Её причёска заставляет её вы́глядеть моло́же, чем она есть.Ihre Frisur lässt sie jünger aussehen, als sie ist.
- Легче сказа́ть, чем сде́лать.Das ist leichter gesagt als getan.
- Лук гото́вится быстре́е, чем карто́фель.Zwiebeln kochen schneller als Kartoffeln.
- Пеки́н больше, чем Рим.Peking ist größer als Rom.
- Я предпочита́ю оста́ться, чем идти́.Ich bleibe lieber, als dass ich gehe.
- По́льские но́гти доро́же, чем кита́йские.Polnische Nägel sind teurer als chinesische.
Bearbeitungen
- mirco.deckers hat Übersetzung vor 5 Monaten bearbeitet.
- mirco.deckers hat Übersetzung vor 5 Monaten bearbeitet.
- Lisa hat Übersetzung vor 8 Monaten bearbeitet.
- Kurt hat Übersetzung vor 2 Jahren bearbeitet.