Übersetzung
- 1.
sich sorgen
- 2.
sich kümmern
Nutzungs-Info
о ком? о чём?
Beispiele
- Том позабо́тился о всех.Tom hat sich um alle Personen gekümmert.
- Я позабо́чусь о том, чтобы Том получи́л твоё сообще́ние.Ich werde dafür sorgen, dass Tom deine Nachricht bekommt.
- Когда я умру́, кто позабо́тится тогда о мои́х де́тях?Wenn ich sterbe, wer wird sich dann um meine Kinder kümmern?
- Мы позабо́тимся об э́том за́втра.Wir werden uns morgen darum kümmern.
- – Не о молоке́ надо ду́мать, това́рищи! – вскрича́л Наполео́н, закрывая собой вёдра. – О нём позабо́тятся. Урожа́й – вот что главное.– Sorgt euch nicht um die Milch, Genossen! – rief Napoleon und baute sich vor den Eimern auf. – Darum wird sich schon gekümmert werden. Die Ernte ist wichtiger.
- Если я умру́, кто позабо́тится о мои́х де́тях?Wenn ich sterbe, wer wird sich dann um meine Kinder kümmern?
- Позабо́тьтесь о том, чтобы э́то бы́ло хорошо смазано.Sorgen Sie dafür, dass es gut geölt ist.
- Я об э́том позабо́чусь.Ich kümmere mich darum!
- Я позабо́чусь о лошадя́х.Ich kümmere mich um die Pferde.
- Я позабо́чусь о нём.Ich kümmere mich um ihn.
Konjugation
| Präsens | Futur | |
|---|---|---|
| я | - | позабо́чусь |
| ты | - | позабо́тишься |
| он/она́/оно́ | - | позабо́тится |
| мы | - | позабо́тимся |
| вы | - | позабо́титесь |
| они́ | - | позабо́тятся |
| Imperativ | |
|---|---|
| ты | позабо́ться |
| вы | позабо́тьтесь |
| Vergangenheit | |
|---|---|
| männlich | позабо́тился |
| weiblich | позабо́тилась |
| sächlich | позабо́тилось |
| plural | позабо́тились |
Partizipien
| Aktiv Präsens | ||
|---|---|---|
| Aktiv Vergangenheit | etwas gemacht habend | |
| Passiv Präsens | ||
| Passiv Vergangenheit | ||
| Adverbial Präsens | позабо́тясь | beim machen (Präsens) |
| Adverbial Vergangenheit | позабо́тившись | beim machen (Vergangenheit) |
Bearbeitungen
Sandy hat Übersetzung vor 5 Jahren bearbeitet.
Lisa hat Nutzungsinfo vor 6 Jahren bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 6 Jahren bearbeitet.






















