Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
sehr häufig genutztes Wort (#4)
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
auf (Objekt)
Beispiel: на столе́ - auf dem Tisch Info: + PräpositivÜbersetzung:Beispiel:Info: -
2.
in (Ort)
Beispiel: на по́чте - bei der Post Info: + Präpositiv. Unterscheidung в/на ist oft schwierigÜbersetzung:Beispiel:Info: -
3.
auf (Bewegung dahin)
Beispiel: на стол - auf den Tisch Info: + AkkusativÜbersetzung:Beispiel:Info: -
4.
dahin (Ort)
Beispiel: на по́чту - zur Post Info: + Akkusativ. Unterscheidung в/на ist oft schwierigÜbersetzung:Beispiel:Info: -
5.
für (Zeitdauer, Wert, Sinn)
Beispiel: на что? - wozu?Übersetzung:Beispiel:Info: -
6.
für/am (Zeit)
Beispiel: он объяви́л програ́мму на сле́дующий день - er hat ein Programm für den nächsten Tag angekündigtÜbersetzung:Beispiel:Info: -
7.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
Ausdrücke
- на са́мом де́ле eigentlich; in der Tat
- несмотря́ на trotz; obwohl
- мозо́ль на ноге́ Hühnerauge
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- На её ме́сте я бы ещё не сдава́лся. An ihrer Stelle würde ich noch nicht aufgeben.
- Не кричи́ на меня. Schrei mich nicht an!
- Я дал правильные отве́ты на вопро́сы. Ich habe die richtigen Antworten auf die Fragen gegeben.
- У тебя не хвата́ет терпе́ния на меня. Du bist so ungeduldig mit mir.
- Пожалуйста, дай мне на не́сколько дней э́ту кни́гу. Bitte leihe mir dieses Buch für ein paar Tage.
- Что сего́дня на ужин? Was gibt es heute zum Abendessen?
- Смотри́ на меня, когда я с тобой разгова́риваю! Sieh mich an, wenn ich mit dir rede!
- Вам надо только нажа́ть на кно́пку. Sie müssen nur den Knopf drücken.
- Я при́был на ста́нцию. Ich bin am Bahnhof angekommen.
- Он взгляну́л на часы. Er warf einen Blick auf seine Uhr.
Lernen
Bearbeitungen
-
Michel hat Übersetzung bearbeitet vor 1 Jahr
-
Michel hat Übersetzung bearbeitet vor 1 Jahr
-
Lucian hat Worttyp bearbeitet vor 1 Jahr