Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Nomen, weiblich, unbelebt
öfter genutztes Wort (#2657)
öfter genutztes Wort (#2657)
Nomen Grundlagen
Geschlecht:
Lebt es?:
Nomen Geschlechtspartner (z.B. кошка für кот):
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
Unannehmlichkeit
Auch: Ärger
Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- Том попа́л из-за Марии в неприя́тности. Tom geriet wegen Maria in Schwierigkeiten.
- Я сильно удивлён тем, что так долго досаждавшая неприя́тность была́ быстро устранена, сто́ило только кому-то заня́ться э́тим. Ich bin total von den Socken, dass ein Ärgernis, das so lange Bestand hatte, so schnell beseitigt werden konnte, kaum dass sich jemand damit beschäftigt hat.
- Том не доста́вит тебе больше неприя́тностей. Tom wird dir keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
- Я очень сожале́ю, что доста́вил вам так много неприя́тностей. Es tat mir sehr leid, dass ich ihnen so viel Ärger bereitete.
- Вести автомоби́ль в состоя́нии алкого́льного опьяне́ния - э́то са́мый ве́рный путь получи́ть неприя́тности с поли́цией. Fahren unter Alkoholeinfluss ist ein todsicherer Weg, sich Ärger mit der Polizei einzuhandeln.
- Мне бы́ло очень жаль, что я доста́вила им так много неприя́тностей. Ich habe sehr bedauert, dass ich ihnen so viel Schwierigkeiten bereitet hatte.
- У тебя будут неприя́тности, если твоя́ де́вушка узна́ет пра́вду. Du wirst Ärger kriegen, wenn deine Freundin die Wahrheit herausbekommt.
- У него большие неприя́тности. Er steckt in großen Schwierigkeiten.
- Мы до́лжны научи́ться встреча́ть неприя́тности достойно. Wir müssen lernen, Widrigkeiten anmutig zu begegnen.
- Мне бы́ло очень жаль, что я доста́вил им так много неприя́тностей. Ich habe sehr bedauert, dass ich ihnen so viel Schwierigkeiten bereitet hatte.
Deklination
singular | plural | |
---|---|---|
Nom. Nominativ | неприя́тность | неприя́тности |
Gen. Genitiv | неприя́тности | неприя́тностей |
Dat. Dativ | неприя́тности | неприя́тностям |
Akk. Akkusativ | неприя́тность | неприя́тности |
Inst. Instrumental | неприя́тностью | неприя́тностями |
Präp. Präpositiv | неприя́тности | неприя́тностях |
Lernen
Bearbeitungen
-
anonym hat Übersetzung vor 2 Jahren bearbeitet