Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Verb Grundlagen
Wenn es mehrere Aspektpartner gibt, mit Komma trennen. Wenn es keinen Partner gibt, einfach einen Bindestrich eingeben ("-").
Übersetzung
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
sich herausstellen / erweisen / ergeben
Auch: sich entpuppen
Beispiel: его теории оказались ошибочными - seine Theorien erwiesen sich als falsch Info: кем? чем?Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.
sich befinden
Auch: geraten, gelangen
Beispiel: он оказался не в том месте - er befand sich am falschen OrtÜbersetzung:Beispiel:Info: -
3.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Beispiele
- Именно я с самого начала оказа́лся прав. Ich war derjenige, der von Anfang an Recht hatte.
- Именно в кри́зис вы́яснилось, что ма́лые и сре́дние компа́нии оказа́лись более устойчивы к потрясе́ниям, чем большинство́ кру́пных. Gerade in der Krise hat sich gezeigt, dass kleine und mittlere Unternehmen Erschütterungen besser verkraften als die meisten großen Unternehmen.
- Он оказа́лся её отцо́м. Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater war.
- Она оказа́лась ме́ньше, чем я себе её представля́л. Sie war kleiner, als ich sie mir vorgestellt hatte.
- Мы купи́ли два шка́фа, но один оказа́лся выше второ́го. Wir haben zwei Schränke gekauft, doch der eine erwies sich als höher als der andere.
- Он оказа́лся прав. Er hat Recht behalten.
- Они оказа́лись неспосо́бны продо́лжить начатое. Sie erwiesen sich als nicht fähig, das Begonnene fortzuführen.
- Он оказа́лся ме́ньше, чем я себе его представля́л. Es war kleiner, als ich es mir vorgestellt hatte.
- На приме́ре Украи́ны мы ви́дим, что мышле́ние времён холо́дной войны оказа́лось на ре́дкость живу́чим. Am Beispiel der Ukraine sehen wir, dass die Denkweise des Kalten Krieges sich als äußerst zählebig erwiesen hat.
- Я оказа́лась в той же больни́це. Ich bin in demselben Krankenhaus gewesen.
Konjugation
Gegenwart | Zukunft | |
---|---|---|
я | - | окажу́сь |
ты | - | ока́жешься |
он/она́/оно́ | - | ока́жется |
мы | - | ока́жемся |
вы | - | ока́жетесь |
они́ | - | ока́жутся |
Achtung: Betonungswechsel
Imperativ | |
---|---|
ты | окажи́сь |
вы | окажи́тесь |
Vergangenheit | |
---|---|
он | оказа́лся |
она́ | оказа́лась |
оно́ | оказа́лось |
мы/вы/они́ | оказа́лись |
Lernen
Bearbeitungen
-
Sandy hat Übersetzung vor 4 Monaten bearbeitet
-
Sandy hat Übersetzung vor 6 Monaten bearbeitet
-
Sandy hat Übersetzung vor 6 Monaten bearbeitet
-
Sandy hat Übersetzung vor 6 Monaten bearbeitet
-
Lisa hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet
-
peter hat Übersetzung vor 3 Jahren bearbeitet
-
peter hat Übersetzung vor 3 Jahren bearbeitet