zur russisch
при
bei, an, neben
im Beisein, in Anwesenheit, in Gegenwart
zur Zeit von, während
оста́ться
bleiben
übrig bleiben
verbleiben, bestehen bleiben
zurückbleiben, dastehen
верну́ться
zurückkehren, zurückkommen
zurückkommen
заме́тить
bemerken, wahrnehmen
zur Kenntnis nehmen
anmerken, eine Bemerkung machen
наза́д
zuvor, zurück, rückwärts
vor, zurück
остава́ться
bleiben
übrig bleiben
verbleiben, zufallen, in den Besitz übergehen
zurückbleiben, dastehen
вспо́мнить
sich entsinnen
zurückdenken
бро́сить
werfen, bewerfen, zuwerfen, hinwerfen
im Stich lassen, zurücklassen, verlassen
aufhören, aufgeben, "hinschmeißen"
оста́вить
lassen, belassen
überlassen, zurücklassen, verlassen, liegenlassen, stehenlassen, hinterlassen, übrigbleiben
behalten, aufheben, reservieren
кста́ти
übrigens, apropos, nebenbei gesagt, bei dieser Gelegenheit
gerade rechtzeitig, wie gerufen, zur rechten Zeit, gelegen, angebracht
возвраща́ться
zurückkommen, zurückkehren
zurückkommen
отда́ть
abgeben
weggeben, zurückgeben
hingeben, anvertrauen, schicken
ausgeben, bezahlen
verheiraten
вспомина́ть
sich entsinnen
zurückdenken
доста́ть
beschaffen, besorgen, auftreiben
herausholen, herausnehmen
ausreichen, reichen
reichen, gelangen
zur Weißglut bringen, nerven, auf den Keks gehen
обра́тно
zurück
entgegengesetzt, gegenteilig
отказа́ться
ausschlagen, verweigern
verzichten, zurückweisen, ablehnen
оставля́ть
lassen, belassen
überlassen, zurücklassen, verlassen, hinterlassen
behalten
огляну́ться
sich umsehen, sich umwenden, zurückblicken, sich umblicken, um sich blicken
верну́ть
zurückgeben, zurückerstatten, wiedergeben, zurückschicken
отдава́ть
weggeben, zurückgeben
hingeben, anvertrauen, überlassen
abgeben
verströmen
ausgeben, bezahlen
отойти́
sich entfernen, verlassen, sich zurückziehen
abkommen vom Weg, abweichen, ausweichen
сдать
bestehen, ablegen
abgeben, überlassen, übergeben, zurückgeben, spenden
nachlassen, weniger werden
vermieten, verpachten
отвести́
wegbringen, bringen, begleiten, wegführen, abführen, geleiten
abwenden, ablenken
ablehnen, zurückweisen
anweisen, zuweisen, hinführen
огля́дываться
sich umsehen, zurückblicken, sich umblicken, um sich blicken
зако́нчиться
zur Neige gehen, zu Ende gehen
enden, zu Ende sein
отверну́ться
sich abwenden, sich abkehren
sich zur Seite wenden
sich losdrehen, sich losschrauben
отка́зываться
aussschlagen, verweigern
verzichten, zurückweisen, ablehnen
во́время
pünktlich
rechtzeitig, zur rechten Zeit, zeitig
вы́ставить
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinauswerfen, feuern
zeigen, hinstellen
роди́ть
gebären, zur Welt bringen, entbunden werden
hervorbringen, erzeugen
конча́ться
enden, zu Ende gehen, ausgehen, aufhören
enden, zu Ende gehen, ausgehen, aufhören
zur Neige gehen
zur Neige gehen
успоко́ить
beruhigen, beschwichtigen, zur Ruhe bringen
достава́ть
beschaffen, besorgen, auftreiben
herausholen, herausnehmen
ausreichen, reichen
reichen, gelangen
zur Weißglut bringen, nerven, auf den Keks gehen
ра́нее
früher
vorher, zurück
отходи́ть
weggehen, sich entfernen, verlassen, sich zurückziehen
abfahren, abkommen, abweichen, ausweichen
удержа́ться
sich halten können
sich zurückhalten, sich verkneifen
аж
sogar
sage und schreibe, immerhin, doch tatsächlich... (zur Betonung der Aussage)
восстанови́ть
wiederherstellen, wiederaufbauen, restaurieren
sich ins Gedächtnis zurückrufen
aufbringen, aufreizen
прое́хать
vorbeifahren
durchfahren
durchreisen, zurücklegen
предоста́вить
überlassen, bereitstellen, zur Verfügung stellen, ermöglichen
gewähren, geben, überlassen, erteilen, ermöglichen, zuweisen
отложи́ть
beiseite legen, weglegen, zurücklegen
verschieben, aufschieben, hinauszögern
aufschieben
отста́ть
zurückbleiben
ablassen, weg bleiben, in Ruhe lassen
verschwinden, sich ablösen, abgehen
nachgehen
отступа́ть
zurückweichen, weichen, sich zurückziehen, zurücktreten, wegtreten
abweichen
отступи́ть
zurückweichen, weichen, sich zurückziehen, zurücktreten, wegtreten
abweichen
занести́
hineintragen, vorbeibringen, mitbringen, bringen
eintragen, hineinschreiben
bedeckt werden, verwehen
schleudern, zur Seite drehen
hochheben, anheben
отбро́сить
wegwerfen, beiseite werfen, verwerfen, aufgeben, fallenlassen
zurückwerfen
повора́чивать
abbiegen, wenden, umdrehen
zur Seite drehen, schwenken
удержа́ть
halten, festhalten
zurückhalten, unterdrücken
zurückbehalten, behalten, abziehen
удали́ться
sich entfernen, sich zurückziehen, fortgehen
уступа́ть
überlassen, zugestehen, abtreten
nachlassen, billiger verkaufen
nachgeben
nachstehen, zurückstehen
сде́рживать
zurückhalten, unterdrücken
zügeln, bezähmen, beherrschen
halten, festhalten
уде́рживать
halten, festhalten
zurückhalten, unterdrücken
zurückbehalten, behalten, abziehen
уступи́ть
überlassen, zugestehen, abtreten
nachlassen, billiger verkaufen
nachgeben
nachstehen, zurückstehen
опо́мниться
sich besinnen, sich fassen, zur Vernunft kommen, Vernunft annehmen
das Bewusstsein wiedererlangen, zu sich kommen
отстава́ть
zurückbleiben
ablassen, weg bleiben, in Ruhe lassen
weg sein, verschwinden, sich ablösen, abgehen
возвраща́ть
zurückgeben, zurückerstatten, zurückschicken
wiedergeben
попола́м
halb, hälftig, zur Hälfte, fifty-fifty
in 2 Hälften
отки́нуть
beiseite werfen, beiseitelassen
zurückwerfen, aufklappen
отодви́нуть
wegschieben, beiseite schieben, zurückschieben, abrücken (von)
verschieben, aufschieben, hintanstellen
удаля́ться
sich entfernen, sich zurückziehen, fortgehen
зака́нчиваться
zur Neige gehen, zu Ende gehen
enden, zu Ende sein
возврати́ться
zurückkommen, zurückkehren
отки́нуться
sich zurücklehnen
кида́ть
werfen, schleudern, schmeißen
betrügen, täuschen
im Stich lassen, hängenlassen, zurücklassen
отража́ть
widerspiegeln, reflektieren, wiedergeben, zum Ausdruck bringen
abwehren, zurückschlagen, zurückweisen
наполови́ну
halb
zur Hälfte
остана́вливать
anhalten, stoppen, unterbrechen, einstellen, zurückhalten
abhalten
konzentrieren, richten, lenken
отби́ть
zurückschlagen, abschlagen, parieren, abbrechen
abschlagen, abbrechen
wegnehmen, rauben, entmutigen
weich schlagen
отосла́ть
abschicken, absenden, zurückschicken, zurücksenden
прибега́ть
herbeilaufen, angelaufen kommen
greifen, zurückgreifen
приде́рживать
zurückhalten
festhalten
обусло́вить
bedingen
zur Voraussetzung haben
отводи́ть
wegbringen, bringen, begleiten, wegführen, abführen, geleiten
abwenden, ablenken
ablehnen, zurückweisen
anweisen, zuweisen, hinführen, anweisen
бро́ня
Reservierung, Zurückstellung, Buchung
Reservierungsschein
проезжа́ть
vorbeifahren
fahren, durchfahren
durchreisen, zurücklegen
сдержа́ть
zurückhalten, unterdrücken
zügeln, bezähmen, beherrschen
halten, festhalten
сде́ржанный
zurückhaltend, reserviert, selbstbeherrscht, unterdrückt
сбра́сывать
abwerfen, herunterwerfen, zusammenwerfen
ausziehen
zurücksetzen
senken, reduzieren
herunterregulieren
уменьша́ться
sich verkleinern, abnehmen
sich verringern, zurückgehen
сни́зить
senken, herabsetzen, reduzieren, drosseln, zurückfahren
своди́ться
sich ergeben, auf etwas hinauslaufen
sich zurückführen lassen
оттолкну́ть
wegstoßen
abstoßen, zurückstoßen
сде́ржанно
zurückhaltend, reserviert, selbstbeherrscht
отста́вить
wegstellen, wegrücken, zur Seite stellen
abspreizen
красова́ться
sich zur Schau stellen, prunken, prangen
отве́ргнуть
ablehnen, zurückweisen
пя́титься
rückwärts gehen
zurückweichen
предоставля́ть
überlassen, bereitstellen, zur Verfügung stellen
gewähren, überlassen, bewilligen, erteilen, ermöglichen, zuweisen
обсужда́ться
zur Diskussion stehen
zu besprechen sein
на́бок
zur Seite, schief
снижа́ться
sinken, zurückgehen
отка́зывать
ablehnen, absagen, zurückweisen
versagen
отодви́нуться
zur Seite rücken, abrücken, sich zurückziehen, beiseite gehen
postponieren, verschieben, vertagen
отбра́сывать
wegwerfen, beiseite werfen, verwerfen, aufgeben, fallenlassen
zurückwerfen
отскочи́ть
zurückspringen
abprallen, abspringen, abgehen
выставля́ть
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinausstellen, hinauswerfen
попя́титься
rückwärts gehen
zurückweichen
возврати́ть
zurückgeben
смотре́ться
aussehen, wirken, zur Wirkung kommen
sich im Spiegel besehen
торопи́ть
zur Eile antreiben, drängen
Beispiele
Я перезвоню́ тебе позже.
Ich rufe dich später zurück.
Ну что за дети! Посыла́ешь их за конфе́тами, а они приво́дят соба́ку!
Was für Kinder! Man schickt sie Naschereien einkaufen und sie kommen mit einem Hund zurück!
В ка́ждой больни́це есть авари́йный генера́тор на случай перебо́я с электроэне́ргией.
Jedes Krankenhaus hat ein Notstromaggregat zur Absicherung gegen Stromausfälle.
Возвраща́йся домой.
Komm zurück nach Hause.
Ich rufe dich zurück.
Подскажи́те, пожалуйста, как пройти́ к по́чте.
Sagen Sie mir bitte, wie ich zur Post komme!
Маюко перезвони́ла мне.
Mayuko rief mich zurück.
Ich werde um 4 Uhr zurückrufen.
Blick nicht zurück.
Warum kommt er nicht zurück?
Она часто опа́здывала в шко́лу.
Sie kam oft zu spät zur Schule.
В ко́мнате цари́ла атмосфе́ра сде́ржанности; никто не отва́живался сказа́ть королю́, насколько глу́пым бы́ло его реше́ние.
Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
Gib es zurück!
Те́ло обгоре́ло до неузнава́емости.
Der Körper ist zur Unkenntlichkeit verbrannt.
Земля́ мала́ по сравне́нию с Со́лнцем.
Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein.
Перезвоню́ в шестнадцать часо́в.
Ich werde um 4 Uhr zurückrufen.
Том прикрути́л но́вые педа́ли к велосипе́ду, на кото́ром он е́здит в шко́лу.
Tom hat neue Pedale an dem Fahrrad angebracht, mit dem er zur Schule fährt.
В шко́ле у меня был учи́тель, кото́рый име́л обыкнове́ние броса́ть ме́лом в невнима́тельных ученико́в, причём они до́лжны бы́ли возвраща́ть мел ему.
In meiner Schule gab es einen Lehrer, der die Angewohnheit hatte, mit Kreide nach unaufmerksamen Schülern zu werfen, wobei diese ihm die Kreide zurückzubringen hatten.
Komm bald zurück.
Я полностью в вашем распоряже́нии.
Ich stehe Ihnen voll und ganz zur Verfügung.
Гото́вность испра́вить — э́то при́знак му́дрости.
Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit.
Гото́вность испра́вить явля́ется при́знаком му́дрости.
Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit.
Росси́йское прави́тельство ви́дит путь к диверсификации эконо́мики и продвиже́нию инновационных отрасле́й в подде́ржке ма́лого и сре́днего би́знеса.
Die russische Regierung sieht in der Unterstützung kleiner und mittelständischer Unternehmen einen Weg zur Diversifizierung der Wirtschaft und zur Förderung innovativer Wirtschaftszweige.
Прави́тельство России счита́ет подде́ржку ма́лого и сре́днего би́знеса путём к диверсификации эконо́мики и продвиже́нию инновационных отрасле́й промы́шленности.
Die russische Regierung sieht in der Unterstützung kleiner und mittelständischer Unternehmen einen Weg zur Diversifizierung der Wirtschaft und zur Förderung innovativer Wirtschaftszweige.
В ближа́йший день Тома до́лжны бы́ли казни́ть на эшафо́те через пове́шение или обезгла́вливание, но Йоханнес помо́г ему бежа́ть из заточе́ния, и в тот са́мый час, когда пригово́р до́лжны бы́ли испо́лнить, они в та́йном убе́жище в дрему́чем лесу́ пра́здновали спасе́ние и уже строили пла́ны нанесе́ния ге́рцогу очередно́го чувстви́тельного уда́ра.
Tom sollte am kommenden Tag den Tod auf dem Schafott durch den Strang und das Beil finden, doch Johannes verhalf ihm zur Flucht aus dem Kerker, und zur Stunde, da das Urteil hätte vollzogen werden sollen, feierten beide in einem geheimen Unterschlupf tief im Wald und planten bereits, wie sie dem Herzog den nächsten empfindlichen Streich versetzen könnten.



















