andere russisch
др
Abk. für древний (uralt, antik)
Abk. für другой (andere, übrige)
перекури́ть
eine Rauchpause einlegen, eine Zigarettenpause einlegen
zu viel rauchen, bis zur Übelkeit rauchen
mehr rauchen als andere
кура́житься
grosskotzig auftreten, andere von oben herab behandlen
переквалифицироваться
umschulen, eine andere Qualifikation erwerben, umgeschult werden
перепи́ть
zu viel trinken, über den Durst trinken
mehr trinken als andere, (jemanden) unter den Tisch trinken
по-ино́му
anders, auf andere Art und Weise, anderer Zugang
заозёрный
am andere Seeufer befindlich, jenseits des Sees gelegen
отвлекающий
in eine andere Richtung lenkend
переку́ривать
eine Rauchpause einlegen, eine Zigarettenpause einlegen
zu viel rauchen, bis zur Übelkeit rauchen
mehr rauchen als andere
переобува́ться
die Schuhe wechseln, andere Schuhe anziehen
перереша́ть
anders lösen, anders entscheiden, eine andere Lösung finden
viele lösen, alle lösen
разномы́слие
andere Sichtweise, andere Denkweise, andere Auffassung
разноречи́вость
andere / abweichende Meinung
Widersprüchlichkeit, Zwiespalt
разночте́ние
unterschiedliche / andere Textfassung / Textvariante / Version / Fassung
unterschiedliche Interpretation
разо́к-другой
das eine oder andere Mal, ein oder zwei Mal
раскасси́ровать
auflösen und auf andere Einheiten aufteilen (Truppen)
ши́кать
„pst“ rufen, zur Ruhe auffordern
„sch-sch“ machen (und damit ein kleines Kind beruhigen)
„ksch“ rufen (und damit Vögel oder andere Tiere verscheuchen)
в друго́м направле́нии
andersrum (wörtl.: in die andere Richtung), andersherum
и пр.
etc, und anderes mehr, und andere
переупря́мивший
der sich durch Sturheit durchgesetzt hat, hartnäckiger als andere
проеци́ровать
projizieren; werfen (Bild/Licht)
abbilden; projizieren (Geometrie/Kartografie)
projizieren; auf andere übertragen
друго́й
anderer, nächster, folgender
ино́й
manche
anderer
ein oder anderer
та́мошний
auf der anderen Seite befindlich
dortig
инопланетя́нин
Außerirdischer, Bewohner eines anderen Planeten
поодино́чке
einzeln, einer nach dem anderen
переключи́ться
sich umstellen
ausweichen, auf ein anderes Gesprächsthema lenken
переключи́ть
umlenken, umschalten, umstellen
umschalten
auf ein anderes Ziel richten
потусторо́нний
jenseitig, gegenüberliegend, auf der anderen Seite befindlich
переключа́ть
umlenken, umschalten, umstellen
auf ein anderes Ziel richten
иноплане́тный
extraterrestrisch, von einem anderen Planeten stammend
перекочева́ть
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
сват
Vater des Ehemanne aus Sicht der Eltern des anderen Ehepartners
Brautwerber
заре́чный
auf der anderen Seite des Flusses befindlich
впова́лку
nebeneinander (Seite an Seite), einer neben dem anderen (ungeordnet)
переключа́ться
sich umstellen
ausweichen, auf ein anderes Gesprächsthema lenken
перетаска́ть
an einen anderen Ort schleppen
klauen, stehlen
коче́вье
Nomadenlager
Nomadisieren, Umherziehen (von einem Platz zum anderen)
заре́чье
Flussniederung, Gegend auf der anderen Seite des Flusses, Gebiet hinter einem Fluss
ро́вня
jemand Ebenbürtiges, jemand, der einem anderen das Wasser reichen kann, eine Frau, die einer anderen das Wasser reichen kann
друго́е
anderes
остальны́е
Sonstige, die Übrigen, die Restlichen, die Anderen
дифра́кция
Diffraktion, Beugung (von Licht- und anderen Wellen)
иноплеме́нник
Angehöriger eines anderen Stammes / Volkes, Ausländer, Fremdländer, Fremdling
иноплеме́нница
Angehörige eines anderen Stammes / Volkes, Ausländerin, Fremde
кочёвка
Nomadenlager
Nomadisieren, Umherziehen (von einem Platz zum anderen)
непротивле́ние
Widerstandslosigkeit
Widerstand mit anderen Mitteln, gewaltfreier Widerstand, Verzicht auf gewaltsamen Widerstand
Gewaltverzicht
переадресо́вывать
umadressieren, mit neuer / anderer Anschrift versehen, umleiten
переби́вка
Unterbrechung, Wortabschneiden, Ins-Wort-Fallen
Überlagerung von Tönen, Übertönen, Umhängen, Anbringen an einem anderen Ort
Ändern des Möbelbezugs / der Türbespannung, Neubeziehen
переве́шивать
umhängen, an anderer Stelle aufhängen
neu abwiegen, noch einmal wiegen
mehr wiegen, schwerer sein, überwiegen
передоверя́ть
einem anderen anvertrauen / überantworten
перека́лывать
nochmals aufhängen, an anderer Stelle anbringen / anpinnen, umstecken
viele / alle erstechen, abstechen
spalten, zerhacken, zerstückeln
перекола́чивать
an anderer Stelle anschlagen / annageln
alles kaputtschlagen, alles kurz und klein schlagen
viele verprügeln
переколоти́ть
an anderer Stelle anschlagen / annageln
alles kaputtschlagen, alles kurz und klein schlagen
viele verprügeln
переколо́ть
nochmals aufhängen, an anderer Stelle anbringen
viele erstechen, alle erstechen
spalten, zerhacken, zerstückeln
перекочёвывать
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
перепоруча́ть
(jemandem anderen) übertragen / anvertrauen, (an jemanden anderes) delegieren
поддёвка
leichter taillierter seitlich geknöpfter Herrenmantel
Tauchanzug, Overall, Wärmeanzug
Tragen / Anziehen eines zusätzlichen Kleidungsstückes (unter einem anderen)
полукафта́н
Halbkaftan, Kurzkaftan (unter anderer Bekleidung getragen)
Unterkaftan (lang, unter der Mönchskutte / dem Priesterrock getragen)
разномы́слящий
verschiedenartig denkend, mit anderer Sichtweise
русифика́тор
Programm zur Anpassung an die Bedingungen in Russland, Russifizierungsprogramm, Lokalisierungssoftware für Russland
Russifizierer, Verfechter der Politik einer Anpassung anderer Ethnien an die russische
сва́тья
Mutter des Ehemanns / der Ehefrau aus der Sicht der Eltern des anderen Ehepartners
у́нтер-офице́р
Unteroffizier (in der russischen Armee bis 1917, in anderen Armeen)
шака́лить
schnorren, auf Kosten anderer leben
ausnutzen, sich auf Kosten anderer bereichern
переколачивавший
wieder hämmernd, neu nagelnd
niederschlagend (eins nach dem anderen), verprügelnd
перепоруча́ющий
delegierend, übertragend (auf einen anderen)
прима́зывающийся
anbiedernd, opportunistisch, Trittbrett fahrend, sich an den Erfolg anderer anhängend
перепоручи́ть
jemand anderem übertragen
delegieren
прилю́дно
öffentlich, vor aller Augen
offen, vor anderen
Beispiele
Сложно дать объекти́вное определе́ние террори́зма, поскольку практически в ка́ждой стране́ оно своё.
Eine objektive Definition des Terrorismus ist schwierig ; für nahezu jeden Staat existiert eine andere Definition von Terror.
У меня мно́жество цвето́в. Некоторые из них кра́сные, други́е - желтые.
Ich habe eine Menge Blumen. Einige sind rot und andere gelb.
Други́е чле́ны получи́ли менее стро́гие пригово́ры.
Andere Mitglieder bekamen vor Gericht weniger strenge Urteile.
Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются препя́тствия, некоторые называ́ют их пробле́мами, други́е говоря́т о возмо́жностях для роста.
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются тру́дности; одни называ́ют их пробле́мами, други́е — возмо́жностями для роста.
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
Э́то неве́жливо - ты́кать па́льцем в други́х.
Es ist unhöflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.
Если невозможно спра́виться с пробле́мой, лу́чше попро́бовать друго́й спо́соб.
Wenn ihr das Problem nicht lösen könnt, solltet ihr besser eine andere Methode probieren.
Не полага́йся на други́х.
Verlass dich nicht auf andere.
Один кра́сный, а друго́й бе́лый.
Der eine ist rot, der andere ist weiß.
Вы име́ете пра́во на то, чтобы други́е относи́лись к вам с уваже́нием.
Sie haben ein Recht darauf, dass andere Menschen Sie mit Respekt behandeln.
На том све́те Том стал полигло́том. Он разгова́ривает на языка́х, кото́рых нет в спи́сках Татоэбы: например, на башки́рском, мари́йском, удму́ртском и мно́гих други́х.
Im Jenseits ist Tom mehrsprachig geworden. Er redet mit den Sprachen, die in die Tatoeba-Liste noch nicht hinzugefügt sind: zum Beispiel, Baschkirisch, Mari, Udmurtisch und viele andere.
Задава́йте вопро́сы, на кото́рые други́е лю́ди отве́тят с удово́льствием.
Stellen Sie Fragen, die andere Menschen mit Vergnügen beantworten.
И принце́сса увида́ла под собой необъя́тный го́род, светившийся миллио́нами огне́й. Неви́димо для други́х спусти́лись в него три пу́тника.
Und die Prinzessin erblickte unter sich eine unermesslich große Stadt, erleuchtet von Millionen von Lichtern. Für andere unsichtbar stiegen die drei Reisenden in sie hinab.
Ничего друго́го мне не остава́лось.
Ich hatte keine andere Wahl, als es zu machen.
Всё остально́е скучно.
Alles andere ist langweilig.
У него две до́чери - одна пиани́стка, а друга́я скрипа́чка.
Er hat zwei Töchter, die eine ist Pianistin und die andere Geigerin.
Нам нужно колонизировать други́е плане́ты.
Wir müssen andere Planeten kolonisieren.
Дава́йте послу́шаем и другу́ю сто́рону.
Man höre auch die andere Seite.
С психологи́ческой то́чки зре́ния значе́ние слова прежде всего представля́ет собой обобще́ние. Но обобще́ние, как э́то легко ви́деть, есть чрезвыча́йный слове́сный акт мы́сли, отражающий действи́тельность совершенно иначе, чем она отража́ется в непосре́дственных ощуще́ниях и восприя́тиях.
Aus psychologischer Sicht stellt die Wortbedeutung vor allem eine Verallgemeinerung dar. Doch eine Verallgemeinerung ist, wie leicht zu sehen ist, eine außerordentliche verbale Leistung des Denkens, welche die Wirklichkeit auf gänzlich andere Weise spiegelt, als sie sich in unmittelbaren Empfindungen und Wahrnehmungen widerspiegelt.
Существу́ют и други́е мне́ния.
Auch andere Meinungen existieren.
Но мы ви́дим и други́е тенде́нции.
Doch wir sehen auch andere Tendenzen.
Очень сложно назва́ть какой-то го́род краси́вее друго́го, ведь существу́ет ма́сса крите́риев для сравне́ния.
Es ist sehr schwierig irgendeine Stadt schöner als eine andere zu nennen, denn es gibt ja eine große Zahl von Vergleichskriterien.
Моя́ то́чка зре́ния измени́лась.
Meine Sichtweise ist eine andere geworden.
Ду́маю, что одно исключа́ет другое.
Ich glaube, dass das eine das andere ausschließt.
Один из оставшихся нерешенными вопро́сов состои́т в том, мо́гут ли страны наруша́ть пате́нты и производи́ть непатентованные лекарства для э́кспорта в други́е развивающиеся страны.
Eine der noch offenen Fragen ist, ob Länder Patente brechen und Generika für den Export in andere Entwicklungsländer produzieren dürfen.
Позже и други́е пришли́.
Später kamen auch andere.



















