поско́льку
Oft genutztes Wort (Top 800)
- 1.
da, insofern
- 2.
weil
Beispiele
- Одноязычие подобно боле́зни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культу́рной изоля́ции. Но э́та боле́знь излечи́ма.Einsprachigkeit ist wie eine Krankheit, denn sie führt zu kulturellem Ethnozentrismus und zu Isolation. Doch die Krankheit ist heilbar.
- Если бы я носи́л шля́пу, то снял бы её пе́ред э́тим достиже́нием, но поскольку я не ношу шля́пу, то просто почтительно склоня́ю го́лову.Trüge ich einen Hut, so zöge ich ihn vor dieser Leistung, da ich aber keinen trage, neige ich nur ehrfürchtig das Haupt.
- Поскольку вчера́ бы́ло очень холодно, я оста́лся дома.Da es gestern sehr kalt war, bin ich zu Hause geblieben.
- Поскольку я не знал, что де́лать, то спроси́л у него сове́та.Weil ich nicht wusste, was zu tun ist, fragte ich ihn um Rat.
- Тому в жи́зни тяжко прихо́дится, поскольку он не уме́ет отлича́ть ва́жное от нева́жного.Tom hat es schwer im Leben, denn er kann Unwichtiges nicht von Wichtigem unterscheiden.
- Поскольку бы́ло воскресе́нье, магази́ны не рабо́тали.Weil es Sonntag war, waren die Läden nicht geöffnet.
- Сложно дать объекти́вное определе́ние террори́зма, поскольку практически в ка́ждой стране́ оно своё.Eine objektive Definition des Terrorismus ist schwierig ; für nahezu jeden Staat existiert eine andere Definition von Terror.
- Поскольку я жил в То́кио, то хорошо знаком с э́тим го́родом.Da ich in Tōkyō gewohnt habe, ist mir die Stadt wohlbekannt.
- Дья́вол, дворя́нство и иезуи́ты существу́ют лишь постольку, поскольку вы ве́рите в них.Der Teufel, der Adel und die Jesuiten existieren nur so lange, wie man an sie glaubt.
- Я не зна́ю, как показа́ть э́то, поскольку э́то и так вполне ясно.Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!
Bearbeitungen
Wolf1970 hat Übersetzung vor 7 Monaten bearbeitet.
Lisa hat Worttyp vor 6 Jahren bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 6 Jahren bearbeitet.






















