da russisch
вот
da, hier ist, hier sind, das ist, bitte sehr
also
есть
es gibt, es existiert, es ist / sind da
bin, bist, ist, sind, seid
раз
mal
eins, einmal
wenn, da
там
dort, da
тут
hier, da
mal eben
здесь
hier, da
тогда́
dann, da
damals
поско́льку
da, insofern
weil
вон
raus, verschwinde
dort, da
Won
drüben
drüben
и́бо
denn, weil, da
отту́да
von dort, von da
име́ться
vorhanden sein, existieren
da sein
не́ту
ist nicht da, ist nicht vorhanden
сям
da
глядь
da schau einer an!
siehe da
ehe man sich's versehen hat
помеша́ться
verrückt werden, den Verstand verlieren
nach etwas / jemandem reineweg verrückt sein, nur noch für etwas / jemanden da sein
хвать
unversehens, hast du nicht gesehn
schnapp, schwups, pack
da fiel ihm plötzlich wieder ein
эвон
da, dort (verweisend)
ach, iwo (Überraschung bzw. Widerspruch)
ка́к-то
irgendwie, auf irgendeine Weise, einmal, einst, neulich
und zwar, insbesondere, als da wären
кое-где́
hier und da, irgendwo
ан
und da
ach wo
допу́стим
angenommen daß...
та́м-то
eben da, irgendwo dort, an diesem Platz
поло́жим
angenommen daß...
gesetzt daß
вразбро́с
kreuz und quer, mal hier und mal da
обма́рывать
hier und da / überall schmutzig machen
отто́ле
von dort, von da
там-ся́м
hie und da, stellenweise
örtlich
добега́ть
erreichen
laufen
da sein
полага́ющий
annehmend, vermutend, glaubend, meinend
im Glauben, daß...
фиго́вина
dieses Ding da
ту́т ка́к ту́т
sofort da
dabei
Та́к как
da..., weil...
insofern
по по́воду
hinsichtlich
bezüglich
dahingehend, daß
не́кому
niemand da, der
niemandem / für niemanden
я́коже
wie, gleichwie
weil, da
Йок
nichts; gar nichts
nicht da; fehlt
на
auf [wo]
auf [wohin]
in
dahin
für [Grund]
für [wann], am
für [Dauer]
что
was
dass
э́то
das
за
an, bei, hinter, jenseits
an, gegen, hinter
für, anstelle von
beim
für, um, pro
im Laufe von, in, binnen, nach, danach
während, wegen
hinter
са́мый
aller-, meist-, höchst-
derselbe, dieselbe, dasselbe, selbige
unmittelbar, direkt, nahe
direkt am
что́бы
um zu, (als) dass
damit
чём
was, das
пото́м
nachher, später
und dann, dann, danach
по́сле
nach, danach, hinterher
nachdem
мо́жно
man kann, es ist möglich
man darf, es ist erlaubt
потому́
deshalb, darum
пока́
tschüss, bis bald, bis dann
bis
bis jetzt, fürs erste, vorerst, vorläufig, für den Moment
solange, während
noch
после́дний
letzt, letztes, aktuellst, neuest, jüngst, das letzte
же́нщина
Frau, Dame
оста́ться
bleiben
übrig bleiben
verbleiben, bestehen bleiben
zurückbleiben, dastehen
нельзя́
man darf nicht, man soll nicht, es ist verboten
man kann nicht, es ist unmöglich
остава́ться
bleiben
übrig bleiben
verbleiben, zufallen, in den Besitz übergehen
zurückbleiben, dastehen
ж
denn, dann
doch, jedoch, hingegen
поэ́тому
darum, aus diesem Grund
deshalb, deswegen
зате́м
danach, anschließend, darauf, dann
туда́
dorthin, dahin
чтоб
damit
um zu
явля́ться
erscheinen, auftauchen, sich einfinden, kommen
sich erweisen, sein, darstellen, sein
entstehen, aufkommen
про́тив
gegen, dagegen, entgegen, kontra, wider
gegenüber
лу́чший
besser
das Beste
во́зле
daneben, nebenan
nebenan
bei, an, neben
число́
Zahl, Anzahl
Datum
Numerus
предста́вить
vorstellen, bekannt machen
darstellen, präsentieren
repräsentieren, vertreten
представля́ть
vorstellen
darstellen, präsentieren
repräsentieren, vertreten
приходи́ться
müssen, genötigt sein
in Beziehung oder Verhältnis stehen
entfallen, zustehen, fallen (Datum)
неме́цкий
Deutsch, das Deutsche
спаси́бо
danke
да́ма
Dame
зато́
hingegen
dafür, aber
доба́вить
hinzufügen, dazugeben, dazutun
ergänzen
кры́ша
Dach
Beschützer, Schutzorganisation, Kryscha
причём
dabei
переда́ть
übermitteln, übertragen, senden
übergeben, überbringen, ausrichten, weiterleiten
schildern, darstellen, berichten, sagen
vererben, übertragen
выраже́ние
Äußerung, Darstellung
Redensart
Ausdruck, Gesichtsausdruck
Losungswort
отсю́да
von hier, daraus, hieraus
daher, deshalb
приня́ться
sich vornehmen, angehen, sich daran machen
Wurzeln schlagen, anwachsen
же́нский
weiblich
Frauen-, Damen-
заходи́ть
hineingehen, eintreten, einloggen
aufsuchen, vorbeischauen, vorbeigehen
dahingehen, untergehen
abholen, holen
пропа́сть
verschwinden
verlorengehen, verloren sein, abhanden kommen, weg sein, vergehen
dahin sein, zugrunde gehen
напро́тив
gegenüber
dagegen, im Gegenteil
существова́ние
Existenz, Dasein
принадлежа́ть
dazugehören, hergehören, zugehören, zugehörig sein
gehören, zukommen
представле́ние
Vorstellung, Auffassung, Idee, Ahnung
Vorführung, Aufführung, Darstellung
Präsentation, Vorlage
Repräsentation
да́ча
Datscha, Wochenendhaus, Landhaus
Gabe, Verabreichung
Sommerfrische
зло
das Böse, Bosheit
Übel
спустя́
später, danach
nach
пода́ть
reichen, geben
einreichen, zuführen, zuwerfen
servieren, auftragen
heranschaffen, abliefern
bewegen, schieben, rücken
zuspielen
darstellen
обя́занный
verpflichtet, pflichtig
Dank schuldig, verdanken, es schuldig sein
тяну́ться
sich recken, sich rekeln, ausstrecken
sich erstrecken, sich ausdehnen
sich hinziehen, sich in die Länge ziehen, dahinschleichen, sich dahinschleppen
файл
Datei
оттого́
deswegen
deshalb, darum
продолжа́ться
dauern, andauern, fortdauern
weitergehen
благодаря́
dank
durch, infolge, wegen
доложи́ть
berichten, melden, informieren, darlegen
hinzufügen, dazulegen, nachlegen
но́вость
Neuigkeit, das Neue
Nachricht
вы́яснить
herausfinden, feststellen, dahinterkommen, ausloten
klären, klarstellen
ба́ня
Banja, Badehaus, Dampfbad
Bad
ве́чно
ewig, fortwährend, für immer
immerzu, dauernd
Beispiele
Есть пробле́ма, кото́рую ты не понима́ешь.
Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
Ещё чего!
Nichts da!
Und da irrst du.
Es ist kein Toilettenpapier da.
Соли нет.
Es ist kein Salz da.
В кре́пости зако́нчились припасы, и её защи́тники вы́нуждены бы́ли сда́ться.
Da in der Festung die Vorräte ausgegangen waren, waren ihre Verteidiger gezwungen, sich zu ergeben.
Бу́дущее челове́чества неопределённо, так как зави́сит от него.
Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt.
Его нет.
Er ist nicht da.
И преда́л я се́рдце мое тому, чтобы позна́ть му́дрость и позна́ть безу́мие и глу́пость: узна́л, что и э́то — томле́ние ду́ха; потому что во многой му́дрости много печа́ли; и кто умножа́ет позна́ния, умножа́ет скорбь.
Und ich richtete mein Herz darauf, dass ich lernte Weisheit und erkennte Tollheit und Torheit. Ich ward aber gewahr, dass auch dies ein Haschen nach Wind ist. Denn wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämen, und wer viel lernt, der muss viel leiden.
Э́тим предложе́нием а́втор дава́л поня́ть Тому и Мэри, что их дальне́йшая судьба́ ему неизве́стна, так как он не понима́ет глубо́кого смы́сла свои́х со́бственных предложе́ний.
Durch diesen Satz gab der Autor Tom und Mary zu verstehen, dass ihm ihr Schicksal entging, da er den tieferen Sinn seiner eigenen Sätze nicht verstand.
Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."
Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
Нельзя ли что-нибудь сде́лать?
Kann man da gar nichts machen?
Просите, и дано будет вам; ищи́те, и найдете; стучи́те, и отворя́т вам; ибо всякий просящий получа́ет, и и́щущий нахо́дит, и стучащему отворя́т.
Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan.
О чём э́то он разглаго́льствует?
Wovon schwadroniert er da?
Не стой просто так. Де́лай что-нибудь.
Steh da nicht einfach nur so herum! Tu etwas!
Увидев звезду́, они обра́довались.
Da sie den Stern sahen, wurden sie hoch erfreut.
Тут ничего не поде́лаешь.
Da ist nichts zu machen.
Том уже пришел?
Ist Tom schon da?
Так как он не получи́л отве́та, он с разбе́гу толкну́л при́зрака с ле́стницы так, что тот кубарем скати́лся по десяти ступе́ням вниз и безжи́зненно оста́лся лежа́ть в углу́.
Da er keine Antwort erhielt, nahm er rasch Anlauf und schubste das Gespenst die Treppe hinunter, so dass es zehn Stufen hinabrollte und dann regungslos in einer Ecke liegen blieb.



















