Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Verb Grundlagen
Aspekt:
Aspektpartner:
Wenn es mehrere Aspektpartner gibt, mit Komma trennen. Wenn es keinen Partner gibt, einfach einen Bindestrich eingeben ("-").
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
nennen / benennen
Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
что? кого?
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- Други́е дети называ́ют его толстя́ком. Die anderen Kinder nennen ihn Dickwanst.
- Я называ́л её Кэти. Ich nannte sie Cathy.
- То, что лю́ди называ́ют судьбо́й, - э́то, по бо́льшей части, всего лишь их со́бственные дура́цкие вы́ходки. Was die Menschen gemeiniglich ihr Schicksal nennen sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.
- Неме́цкий язы́к иногда называ́ют языко́м Гёте. Deutsch wird mitunter als die Sprache Goethes bezeichnet.
- В России сэ́ндвич часто называ́ют бутербро́дом. Ein belegtes Brot wird in Russland oft Butterbrot genannt.
- Называ́йте челове́ка, с кото́рым вы говори́те, по и́мени. Так он смо́жет почу́вствовать, что его уважа́ют и принима́ют. Sagen Sie den Namen des Menschen, mit dem Sie sprechen. Das gibt jeder Person das Gefühl, wichtig und akzeptiert zu sein.
- Рожь называ́ли зерно́м бе́дных люде́й. Der Roggen wurde Arme-Leute-Getreide genannt.
- Называ́йте хлеб хле́бом, а вино́ вино́м. Nennen Sie die Dinge beim Namen.
- Все фотогра́фии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плю́шевых ми́шек, белору́сские вла́сти называ́ют фальсифика́цией и провока́цией. Alle Fotografien und Videoaufzeichnungen eines Plüschteddies abwerfenden Flugzeugs werden von den weißrussischen Behörden als Fälschungen und Provokationen bezeichnet.
- Том называ́ет ве́щи свои́ми имена́ми. Tom nennt die Dinge beim Namen.
Imperativ
singular | называ́й |
---|---|
plural | называ́йте |
Vergangenheit
männlich | называ́л |
---|---|
weiblich | называ́ла |
sächlich | называ́ло |
plural | называ́ли |
Gegenwart / Zukunft
Gegenwart | Zukunft | |
---|---|---|
я | называ́ю | бу́ду называ́ть |
ты | называ́ешь | бу́дешь называ́ть |
он/она́/оно́ | называ́ет | бу́дет называ́ть |
мы | называ́ем | бу́дем называ́ть |
вы | называ́ете | бу́дете называ́ть |
они́ | называ́ют | бу́дут называ́ть |
Lernen
Bearbeitungen
-
Sandy hat Übersetzung bearbeitet vor 7 Monaten
-
Lisa hat Nutzungsinfo bearbeitet vor 1 Jahr
-
peter hat Übersetzung bearbeitet vor 3 Jahren
-
anonym hat Übersetzung bearbeitet vor 4 Jahren