де́ло
Nomen, sächlich, unbelebt
Täglich genutztes Wort (Top 100)
Sache, Angelegenheit, Ding, Anliegen
Beispiel:судебное дело
Gerichtssache
Info: На деле = de facto ugs auch делко
Feste Ausdrücke
eigentlich; in der Tat
Beispiele
- Всё вы́глядит намного ху́же, чем есть на самом де́ле.Es sieht viel schlimmer aus, als es ist.
- Я не ду́маю, что когда-либо смогу́ изъясня́ться, как носи́тель языка́, и, ду́маю, мне э́того на самом де́ле и не нужно.Ich glaube nicht, dass ich je wie ein Muttersprachler klingen werde, aber ich glaube, dass muss ich auch gar nicht.
- Ближе к де́лу!Kommen Sie zur Sache!
- Расскажи́ нам всё, что зна́ешь об э́том де́ле.Erzähl uns alles, was du über diese Sache weißt.
- Он отрица́л свою́ прича́стность к э́тому де́лу.Er bestritt, in die Affäre verwickelt gewesen zu sein.
- Филосо́фия - э́то на самом де́ле ностальги́я: стремле́ние быть дома повсюду.Die Philosophie ist eigentlich Heimweh – Trieb, überall zu Hause zu sein.
- На самом де́ле, ей вовсе не понра́вилось, но она ничего не сказа́ла.Eigentlich fand sie es überhaupt nicht gut, aber sie sagte nichts.
- Переходи́ ближе к де́лу.Komm zur Sache!
- «Ты зна́ешь Брайана?» — «Да, я его хорошо зна́ю». — «В самом де́ле? А давно ты его зна́ешь?» — «Шесть лет как».„Kennst du Brian?“ — „Ja, den kenne ich gut.“ — „Ach wirklich? Wie lange kennst du ihn denn schon?“ — „Seit sechs Jahren.“
- Всё кажется намного ху́же, чем есть на самом де́ле.Es sieht viel schlimmer aus, als es ist.
Deklination
Achtung: Betonungswechsel.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nom.nominative | де́ло | дела́ |
| gen.genitive | де́ла | де́л |
| dat.dative | де́лу | дела́м |
| acc.accusative | де́ло | дела́ |
| inst.instrumental | де́лом | дела́ми |
| prep.prepositional | де́ле | дела́х |
Bearbeitungen
Wolf1970 hat Nutzungsinfo vor 2 Wochen bearbeitet.
Wolf1970 hat Nutzungsinfo vor 2 Monaten bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 9 Monaten bearbeitet.
mirco.deckers hat Übersetzung vor 9 Monaten bearbeitet.






















