nehmen russisch
взять
nehmen, auswählen, einstellen
fassen, greifen, mitnehmen, ergreifen, verhaften
annehmen
пойти́
losgehen, aufbrechen, loslaufen, sich auf den Weg machen, in Gang kommen, seinen Lauf nehmen
geraten nach, kommen nach
заме́тить
bemerken, wahrnehmen
zur Kenntnis nehmen
anmerken, eine Bemerkung machen
сесть
sich setzen, sich hinsetzen, Platz nehmen
landen
брать
nehmen, entnehmen, greifen, fassen, holen
übernehmen
aufgreifen
приня́ть
nehmen, annehmen, abnehmen, entgegennehmen
einnehmen
empfangen, аufnehmen
einstellen, übernehmen
annehmen, akzeptieren, beschließen, billigen, verabschieden
принима́ть
nehmen, annehmen, abnehmen, entgegennehmen
einnehmen
empfangen, aufnehmen
einstellen
annehmen, beschließen, billigen, verabschieden
halten, ansehen
сади́ться
sich setzen, sich hinsetzen, Platz nehmen
einsteigen
Sonne geht unter
Diät beginnen
пусти́ть
lassen, erlauben
loslassen, weglassen, fortlassen, durchlassen, anlassen, in Bewegung setzen, in Betrieb nehmen, dem Verkehr übergeben
hereinlassen
reinlassen
пуска́ть
lassen, erlauben
anlassen, in Betrieb nehmen
hereinlassen
забра́ть
mitnehmen, abholen
wegnehmen, nehmen, herausnehmen, entnehmen, kürzer machen
verhaften, beschlagnahmen
abschwenken
verschlagen, verschalen
посади́ть
pflanzen, einpflanzen
setzen, Platz nehmen lassen, hinlegen, legen
landen
ins Gefängnis bringen, inhaftieren
захвати́ть
erbeuten, erobern
mitnehmen, nehmen, mithaben, ergreifen, hinreißen
ertappen
begeistern, fesseln
страда́ть
leiden
erleiden, Schaden nehmen, krank werden
усе́сться
sich hinsetzen, sich niederlassen, Platz nehmen
sich an etwas setzen
осмотре́ть
besichtigen, genau betrachten, in Augenschein nehmen
untersuchen, mustern, prüfen
inspizieren
опаса́ться
sich in acht nehmen, sich hüten
fürchten, sich Sorgen machen
приступи́ть
beginnen, anfangen, in Angriff nehmen
herantreten
защити́ть
beschützen, in Schutz nehmen
verteidigen
проща́ться
sich verabschieden, Abschied nehmen, Lebewohl sagen
перебира́ть
sortieren, durchsehen, durchgehen, auslesen
nacheinander nehmen, nacheinander berühren
zuviel nehmen, wiederholt nehmen
забира́ть
mitnehmen, abholen
wegnehmen, nehmen, herausnehmen, entnehmen, kürzer machen
verhaften, beschlagnahmen
abschwenken
купа́ться
baden, ein Bad nehmen
лиши́ть
entziehen, aberkennen
nehmen, rauben
попроща́ться
sich verabschieden, Abschied nehmen, Lebewohl sagen
сажа́ть
anbauen, anpflanzen, setzen
setzen, Platz nehmen lassen, hinlegen, legen
landen, herunterbringen
einschieben, platzieren
пострада́ть
leiden
erleiden, Schaden nehmen, krank werden
verletzt werden
осма́тривать
besichtigen, genau betrachten, in Augenschein nehmen
untersuchen, mustern, prüfen
закуси́ть
einen Imbiss nehmen
reinbeißen, beißen
овладе́ть
in Besetz nehmen, Besitz ergreifen, erobern, besetzen, erfassen, ergreifen, befallen
beherrschen
отнести́сь
sich beziehen, betreffen, angehen
es nehmen als
усади́ть
setzen, hinsetzen, Platz nehmen lassen
bepflanzen
сочу́вствовать
mitfühlen, mitempfinden, Mitgefühl haben, Anteil nehmen
разбежа́ться
Anlauf nehmen, auseinanderlaufen
побра́ть
alles nehmen, viel nehmen
заку́сывать
einen Imbiss nehmen
reinbeißen, beißen
уса́живаться
sich hinsetzen, sich niederlassen, Platz nehmen
sich an etwas setzen
прости́ться
Abschied nehmen, sich verabschieden
лиша́ть
entziehen, aberkennen
nehmen, rauben
приступа́ть
beginnen, anfangen, in Angriff nehmen
herantreten
перебра́ть
sortieren, durchsehen, durchgehen, auslesen
nacheinander nehmen, nacheinander berühren
zuviel nehmen
Stück für Stück in die Hand nehmen und betrachten
завладе́ть
in Besitz nehmen, Besitz ergreifen, einnehmen, in der Gewalt haben
разбега́ться
Anlauf nehmen, auseinanderlaufen
обсле́довать
überprüfen, untersuchen, in Augenschein nehmen
untersuchen, auskultieren, palpieren
перекуси́ть
Kleinigkeit essen, etwas zu sich nehmen, einen Imbiß nehmen
воздержа́ться
sich enthalten
Abstand nehmen von
verzichten auf
отхлебну́ть
schlürfen, einen Schluck nehmen
распроща́ться
sich verabschieden, Abschied nehmen
поглоща́ть
aufsaugen, verschlingen, in Anspruch nehmen
замахну́ться
ausholen, Schwung holen
in Angriff nehmen
вступи́ться
sich einsetzen für
eintreten für, in Schutz nehmen, Partei ergreifen
in Schutz nehmen, Partei ergreifen
овладева́ть
in Besetz nehmen, Besitz ergreifen, erobern, besetzen, erfassen, ergreifen, befallen
beherrschen, meistern, erlernen
равня́ться
sich vergleichen, sich messen, es aufnehmen mit
sich оrientieren, sich richten, nacheifern, sich jemand zu Vorbild nehmen
gleich, betragen
sich ausrichten
бере́чься
sich in acht nehmen, sich hüten
переговори́ть
Rücksprache nehmen, besprechen
зарыва́ться
sich übernehmen, den Mund voll nehmen
sich vergraben, sich verkriechen
посочу́вствовать
Anteil nehmen, mitfühlen
расса́живаться
sich setzen, Platz nehmen, die Plätze einnehmen
остерега́ться
sich hüten, sich in acht nehmen, sich vorsehen, auf der Hut sein
покупа́ться
sich verkaufen
ein kurzes Bad nehmen
auf den Leim gehen, sich einwickeln
nachgefragt werden, ein Renner sein, viel gekauft werden
на́те
Nehmen Sie! Greifen Sie zu!
замести́
einsperren, einlochen, einbuchten, dingfest machen, verhaften, gefangen nehmen, abholen
fegen
anfangen zu stöbern, anfangen zu wehen
verwischen
verwehen, zuschütten
уса́живать
setzen, hinsetzen, Platz nehmen lassen
bepflanzen
отпроси́ться
um Urlaub bitten, frei nehmen
подступи́ться
sich nähern, herankommen, angehen, in Angriff nehmen
плени́ть
fesseln, bezaubern
gefangen nehmen
подсади́ть
hinaufhelfen, hochhelfen, hochheben
dazusetzen, noch mit Platz nehmen lassen
nachpflanzen, zusätzlich pflanzen, einsetzen
пе́чься
backen, gebacken werden
sich kümmern, sorgen für, unter seine Obhut nehmen
пригре́ть
wärmen, anwärmen, beheizen, erhitzen
pflegen, sich annehmen, in Schutz nehmen
отхлёбывать
schlürfen, einen Schluck nehmen
возде́рживаться
sich enthalten, Abstand nehmen
удави́ться
sich aufhängen, den Strick nehmen
обозрева́ть
mustern, betrachten, besichtigen, überschauen, überblicken, in Augenschein nehmen, mustern
genau betrachten
kommentieren
рассе́сться
sich setzen, Platz nehmen, die Plätze einnehmen
озира́ть
in Augenschein nehmen
нака́тывать
erpressen, in die Mache nehmen, sich vornehmen
heranwälzen, heranrollen
Wäsche mangeln
Kugeln drehen
bahnen, glatt fahren, glattfahren
zusammenschmieren, schnell zusammenschreiben
зарва́ться
sich übernehmen, den Mund voll nehmen
законсерви́ровать
außer Betrieb nehmen, einmotten
konservieren, erhalten, haltbar machen
посчита́ться
abzählen, per Los oder Abzählreim bestimmen
Rücksicht nehmen auf, berücksichtigen, rechnen mit
heimzahlen, eine Rechnung begleichen
вы́купаться
ein Bad nehmen
подтрунивать
sich lustig machen, necken, auf den Arm nehmen, hänseln, spötteln
запра́виться
tanken
sich stärken, etwas zu sich nehmen, einen Happen essen
заправля́ться
tanken, auffüllen
sich stärken, etwas zu sich nehmen, einen Happen essen
убере́чься
sich schützen, sich in Acht nehmen
подса́живать
hinaufhelfen, hochhelfen, hochheben
dazusetzen, noch mit Platz nehmen lassen
nachpflanzen, zusätzlich pflanzen, einsetzen
пригрева́ть
wärmen, anwärmen, beheizen, erhitzen
pflegen, sich annehmen, in Schutz nehmen
ха́пать
mausen, klauen, sich nehmen
schnappen, packen, erwischen, an sich reißen, raffen
сдво́ить
in zwei Reihen teilen, in 2 Reihen Aufstellung nehmen lassen
сдвои́ть
zum zweiten Mal pflügen, zum zweiten Mal ackern
zwei Teile zusammennehmen, doppelt nehmen
unmittelbar wiederholen, doppeln
трави́ться
sich lockern, schlaff werden
sich vergiften, Gift nehmen
обозре́ть
genau betrachten, besichtigen, überschauen, überblicken, in Augenschein nehmen
überprüfen, kommentieren
обесче́стить
entehren, in Verruf bringen, diffamieren
die Unschuld nehmen, schänden
пленя́ть
fesseln, bezaubern
gefangen nehmen
поостере́чься
sich eine Zeit lang in Acht nehmen
ять
das Jat -> ѣ
(archaisch) nehmen, (er)greifen
двои́ть
zum zweiten Mal pflügen
zwei Teile zusammennehmen, doppelt nehmen
halbieren, in 2 Teile spalten
завладева́ть
in Besitz nehmen, Besitz ergreifen, sich aneignen, an sich reissen, einnehmen
erobern
заприхо́довать
als Einnahme verbuchen
Besitz ergreifen, in Besitz nehmen
запротоколи́ровать
zu Protokoll nehmen, protokollieren
запряга́ться
sich einspannen, sich anspannen lassen
sich etwas vornehmen, etwas in Angriff nehmen
drücken, fixen, schießen, sich einen Schuss setzen, Trips werfen, auf einen Trip gehen
Beispiele
Nehmen Sie bitte Platz.
Врач посове́товал ей взять выходно́й.
Der Arzt hat ihr empfohlen, einen arbeitsfreien Tag zu nehmen.
Ты должен принима́ть ве́щи таки́ми, каки́е они есть.
Du musst die Dinge so nehmen, wie sie sind.
Поверни́те на доро́гу спра́ва.
Nehmen Sie die rechte Straße.
Чего изво́лите?
Was nehmen Sie?
Пожалуйста, угоща́йтесь то́ртом.
Bitte nehmen Sie sich doch Kuchen.
Займи́те пожалуйста ме́сто и подожди́те, пока не назову́т Ваше и́мя.
Nehmen Sie bitte Platz und warten Sie, bis man Ihren Namen aufruft.
Же́нщина подозрева́ла, что её сын принима́ет нарко́тики.
Die Frau verdächtigte ihren Sohn, Drogen zu nehmen.
Вы принима́ете доро́жные чеки?
Nehmen Sie Reiseschecks an?
Э́то предупрежде́ние, кото́рое мы до́лжны принима́ть всерьёз.
Dies ist eine Warnung, die wir ernst nehmen müssen.
Она посове́товала ему приня́ть лекарство.
Sie riet ihm, das Medikament zu nehmen.
Принима́йте э́то лекарство ка́ждые четыре часа.
Nehmen Sie dieses Medikament alle vier Stunden ein.
Не принима́йте Тома слишком всерьёз.
Nehmen Sie Tom nicht zu ernst.
Nehmen wir einmal an, Sie hätten recht.
Nehmen Sie einen Bus.
Около восьмидесяти проце́нтов э́кспорта росси́йского га́за в Евро́пу прохо́дит через Украи́ну.
Rund achtzig Prozent der russischen Gasexporte nach Europa nehmen ihren Weg durch die Ukraine.
Вы до́лжны принима́ть ве́щи таки́ми, каки́е они есть.
Sie müssen die Dinge so nehmen, wie sie sind.
Чернобыльские лисы, в тече́ние 29 лет подвергающиеся радиоакти́вному облуче́нию, переста́ли боя́ться люде́й и охотно беру́т корм из их рук.
Die Füchse, die in Tschernobyl 29 Jahre lang radioaktiver Strahlung ausgesetzt wurden, haben nicht mehr Angst vor Menschen und sind bereit, Nahrung aus ihrer Hand zu nehmen.
Принима́йте э́то лекарство два ра́за в день.
Nehmen Sie dieses Medikament zweimal täglich ein.
Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab.
Вы сейчас принима́ете какие-нибудь лекарства?
Nehmen Sie zurzeit irgendein Medikament?
Ты мо́жешь вы́брать всё, что пожела́ешь.
Du darfst nehmen, was immer du willst.
Сними́те жгут.
Nehmen Sie den Stauschlauch ab.
Э́ти песчаниковые скалы занима́ют пло́щадь, кото́рая нахо́дится по обеим сторона́м Эльбы, то есть и на террито́рии Че́хии, и на террито́рии Германии.
Diese Sandsteinfelsen nehmen eine weite Fläche ein, die auf beiden Seiten der Elbe liegt, sowohl auf dem Territorium Tschechiens, als auch auf dem Deutschlands.
Фу́нкции си́нуса и ко́синуса мо́гут принима́ть значе́ния от -1 до +1 включительно.
Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).
Большую часть террито́рии Сибири занима́ют хво́йные леса́.
Einen großen Teil der Fläche Sibiriens nehmen Nadelwälder ein.
Принима́йте лекарство регулярно!
Nehmen Sie das Heilmittel regelmäßig ein!
Мы всегда принима́ем предложе́ния по улучше́нию наше́й рабо́ты.
Wir nehmen jederzeit Vorschläge zur Verbesserung unserer Arbeit entgegen.
Принима́йте э́тот препара́т два ра́за в день.
Nehmen Sie zwei Mal am Tag dieses Medikament.
Вы не принима́ете меня всерьёз?
Nehmen Sie mich nicht für voll?
Здесь много правильных предложе́ний, бери́те их за образе́ц и сочиня́йте свои́.
Es gibt hier viele korrekte Sätze, nehmen Sie diese als Beispiel und bilden Sie Ihre eigenen!
Мы охотно принима́ем твоё предложе́ние.
Wir nehmen dein Angebot gerne an.
Том прекрати́л принима́ть свои́ лекарства.
Tom hat aufgehört, seine Medikamente zu nehmen.
Ты, блин, надо мной прикалываешься?
Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!



















