Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
täglich genutztes Wort
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
doch
Auch: ja
Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- «Ты ведь лишь притворя́ешься спящим, Том!» — «Непра́вда! Я сплю!» — «Спя́щий не отве́тил бы на вопро́с!» „Du tust doch nur so, als schliefest du, Tom!“ – „Stimmt nicht! Ich schlafe!“ – „Jemand, der schläft, antwortet doch nicht!“
- Ты ведь зна́ешь, как его зову́т? Du weißt doch, wie er heißt, oder?
- Петухи́ уме́ют кукаре́кать, но ведь есть ещё ку́рицы, несу́щие яйца. Die Hähne können krähen, aber es sind die Hennen, die die Eier legen.
- Ты даже не зна́ешь его и́мени, так ведь? Du weißt nicht einmal seinen Namen, oder?
- Ты ведь поня́тия не име́ешь, кто э́то? Du hast keine Ahnung, wer das ist, nicht wahr?
- Я ведь не слишком поздно, да? Ich bin doch nicht zu spät, oder?
- Пусть он и был идио́т, но мне не смешно, ведь он у́мер. Auch wenn er dumm war, finde ich es nicht lustig, da er gestorben ist.
- Ты ведь ей не нра́вишься? Sie mag dich doch, oder?
- Повсюду нынче зло́бой па́хнет скверно, у Бо́га созрева́ет но́вый план, Его ведь консульти́руют, наверно, Аттила, Чингисхан и Тамерлан. Von überallher bläst schon Ärgers Wind, im Himmel abgefasst wird neuer Plan, da stehen wohl vorm Herrn tippsfertig flink Attila, Dschingis Khan und Tamerlan.
- Ты ведь э́то не серьёзно, а? Das meinst du doch nicht ernst, oder?
Lernen
Bearbeitungen
-
Lucian hat Worttyp vor 1 Jahr bearbeitet