bestimmt russisch
изве́стный
bekannt, berühmt, berüchtigt
bestimmt
обяза́тельно
unbedingt, bestimmt
notwendig, unumgänglich
наве́рно
wahrscheinlich, vielleicht
wohl, sicher, bestimmt
не́кий
ein gewisser, ein bestimmter
определённый
bestimmt, klar festgesetzt, eindeutig
definitiv, ausdrücklich
наверняка́
sicher, sicherlich, mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit
bestimmt, zweifellos, zweifelsfrei
непреме́нно
unbedingt, auf jeden Fall, bestimmt
несомне́нно
zweifellos, ganz bestimmt, sicherlich
устано́вленный
installiert, montiert, eingerichtet
festgelegt, festgesetzt, bestimmt
определя́ться
bestimmen, bestimmt werden, festsetzen
festlegen, definieren
пожи́ть
leben, eine bestimmte Zeit verbringen
отрабо́тать
abarbeiten
eine bestimmte Zeit arbeiten
einüben, ausfeilen, eindrillen
определённо
bestimmt, definitiv, ausdrücklich
ми́нуть
ein bestimmtes Alter erreicht haben
несомне́нный
zweifellos, ganz bestimmt, sicherlich
определи́ться
bestimmen, bestimmt werden, festsetzen
festlegen, definieren, entscheiden
предназнача́ться
bestimmt sein, vorgesehen sein
отраба́тывать
abarbeiten, abverdienen
eine bestimmte Zeit arbeiten
einüben, ausfeilen, eindrillen
непреме́нный
unbedingt, auf jeden Fall, bestimmt
unerlässlich
определённость
Bestimmtheit, Gewissheit
прослужи́ть
eine bestimmte Zeit hindurch dienen
категори́чный
bestimmt, kategorisch, schroff
налома́ть
in bestimmter Menge brechen, abbrechen, zerbrechen
напусти́ть
einlassen, einfüllen, in bestimmter Menge hereinlassen
hetzen, aufhetzen, loslassen
anhexen
дорасти́
auswachsen, ein bestimmtes Alter erreichen
напуска́ть
einlassen, einfüllen, in bestimmter Menge hereinlassen
hetzen, aufhetzen, loslassen
anhexen
консерви́рованный
konserviert, erhalten, eingefroren (auf einem bestimmten Stand)
Büchsen-, in Büchsen
eingekocht, eingemacht
нарабо́тать
in bestimmter Menge produzieren
erarbeiten
тя́нущий
wiegend, von einem bestimmten Gewicht
fickend, bumsend
klauend, mausend
an der Zigarre ziehen
verlocken
erpresserisch
Zug-, Dehn-, Schlepp-, ziehend, dehnend, schleppend
schlürfend
категори́чность
Bestimmtheit, Entscheident, Endgültigkeit
и́з-под
unter ... hervor
aus der Nähe von
für ... gedacht, für ... bestimmt
арти́кль
Artikel (im gramm. Sinne – bestimmter / unbestimmter Artikel)
выслу́живать
abdienen, eine bestimmte Zeit dienen
групповщи́на
Gruppenlobbyismus, Orientierung an den Interessen einer bestimmten Gruppe, Gruppeninteressenvertretung, Cliquenwirtschaft
Zersplitterung, mangelnde Geschlossenheit
до́лее
länger
noch eine bestimmte Zeit
домча́ть
bis zu einem bestimmten Punkt scheuchen, jagen
дораста́ть
auswachsen, ein bestimmtes Alter erreichen
напа́ивать
anlöten, auflöten
in bestimmter Menge fertig löten/fertiglöten
((zu) viel) zu trinken geben, betrunken machen
tränken (Vieh)
anfüllen, erfüllt / angefüllt / getränkt / durchdrungen sein (Atmosphäre)
настря́пать
(in bestimmter / größerer Menge) kochen / zubereiten / Essen vorbereiten
zusammenschustern
насуши́ть
in └ bestimmter / größerer┘ Menge └ trocknen / rösten / dörren┘
ната́ивать
(in bestimmter / größerer Menge) tauen / auftauen
натрясти́
(in bestimmter / größerer Menge) herunterfegen / herunterkehren / herunterschütteln
нацеди́ть
in bestimmter Menge eingießen / Tropfen verabreichen
durchgießen, filtern, durchseihen
наче́рпать
(viel / eine bestimmte / größere Menge) schöpfen
начёсывать
in bestimmter Menge └ sauber kämmen / sauber bürsten / frisieren┘
sich blutig kratzen, sich aufkratzen
нашпи́ливать
aufspießen, (in bestimmter / größerer Menge) anstecken / (mit einer Nadel) festmachen
нащипа́ть
(in bestimmter / größerer Menge) rupfen / ausrupfen / zusammenrupfen
schmerzhaft (in die Wangen / Ohren / Hand / ...) zwicken / kneifen
недодержа́ть
nicht so lange halten, wie es erforderlich (gewesen) wäre
nicht lange genug bestimmten Bedingungen aussetzen
нестроево́й
nicht im Truppeneinsatz befindlich, nicht für die regulären Truppen vorgesehen, Wehrersatz-
nicht zum Bauen bestimmt
оркестро́вка
Orchestrierung, Einrichten für ein Orchester / für bestimmte Instrumente
отъе́здить
eine bestimmte Zeit fahren
поднабира́ться
sich über einen bestimmten Zeitraum in großer └ Menge / Zahl ┘ └ ansammeln / anhäufen ┘, über einen bestimmten Zeitraum in großer └ Menge / Zahl ┘ zusammenkommen
in genügender Anzahl in sich finden (Mut, Kraft), sich (etwas) mit der Zeit in erforderlicher Qualität
поро́дность
Reinrassigkeit, Rassigkeit, Zugehörigkeit zu einer bestimmten Rasse
предназна́ченный
bestimmt, zugeordnet
прока́шлять
abhusten, aushusten
eine bestimmte Zeit lang husten / durchhusten
райони́ровать
in Rayons untergliedern, in Kreise untergliedern
Pflanzen mit bestimmten Eigenschaften für bestimmte Regionen züchten
рота́ция
Rotationsmaschine
Rotation, Wechsel / Ablösung in bestimmter Folge
се́йсмика
Seismizität, seismologische Beschaffenheit, seismologische Erforschung (eines bestimmten Gebietes), Seismik, Erdbebenanfälligkeit, Bebengefährdung
скрап
Schrott, Alteisen (zum Wiedereinschmelzen bestimmt), Eisenabfall, Abfall, Ausschuss
уро́чный
festgelegt, geplant, bestimmt, gewohnt, gewöhnlich, üblich
Unterrichts-, Schul-, Hausaufgaben-
нала́мывать
in bestimmter Menge brechen, abbrechen, zerbrechen
нажина́ть
mähen (in bestimmter Menge)
наплы́ть
└ auf / gegen┘ etwas schwimmen
sich langsam über etwas schieben
in └ bestimmter / größerer┘ Menge └ geschwommen kommen / angeschwemmt werden┘
in └ bestimmter / größerer┘ Menge └ erstarren / fest werden┘
доплю́нуть
aufhören zu spucken
spucken bis (an eine bestimmte Stelle)
упоря́дочиться
sich ordnen, sich regeln, in eine bestimmte Ordnung kommen
упоря́дочиваться
sich ordnen, sich regeln, in eine bestimmte Ordnung kommen
зри́тельно
sichtbar, optisch
für den Zuschauer bestimmt, für das Publikum bestimmt
притяза́ть
Anspruch auf etwas erheben, etwas beanspruchen, Ansprüche stellen, Forderungen geltend machen, prätendieren
als etwas gelten wollen, ein Muster für eine bestimmte Eigenschaft abgeben wollen
провола́кивать
(Draht) ziehen
└ über eine bestimmte Strecke / durch etwas hindurch┘ └ schleifen / schleppen / ziehen┘
проволо́чь
└ über eine bestimmte Strecke / durch etwas hindurch┘ └ schleifen / schleppen / ziehen┘
нараба́тывать
in bestimmter Menge herstellen
erarbeiten
разря́дник
Entlader, Spannungsableiter, Entladeeinrichtung
Sportler einer bestimmten Leistungsklasse, Leistungssportler
нару́бленный
in bestimmter Menge gefällt
вы́служить
abdienen, eine bestimmte Zeit dienen
подсуети́ться
sich ins Zeug legen, eine Gelegenheit am Schopfe packen, loslegen (um ein bestimmtes Ziel zu erreichen)
дотерпе́ть
(bis zu einem bestimmten Zeitpunkt / einer bestimmten Phase) leiden, erleiden, erdulden, sich bis zu einem bestimmten Zeitpunkt in Geduld fassen
футбо́лить
fußballern, Fußball spielen, kicken
wegschießen, wegstoßen, wegtreten, wegkicken, an eine bestimmte Stelle kicken
weiterschicken, abschieben, weiterreichen, weiterverweisen, von Pontius zu Pilatus schicken, sich für unzuständig erklären
отфутбо́ливать
wegschießen, wegstoßen, wegtreten, wegkicken, an eine bestimmte Stelle kicken
weiterschicken, abschieben, weiterreichen, weiterverweisen, von Pontius zu Pilatus schicken, sich für unzuständig erklären
начеса́ть
in bestimmter Menge └ sauber kämmen / sauber bürsten / frisieren┘
нашива́ть
aufnähen, annähen
in bestimmter Menge nähen
догре́ть
bis zu einem bestimmten Grad erwärmem
отлётывать
fliegen in bestimmtem Umfang
ein bestimmtes Pensum abfliegen
Beispiele
- Должно быть, соба́ка голодна́.Der Hund hat bestimmt Hunger.
- Люси обязательно придёт.Lucy wird bestimmt kommen.
- Вы мо́жете сде́лать запро́с на предложе́ния, содержащие конкре́тное сло́во, и получи́ть их перево́ды.Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.
- Если разозли́шь ко́шку, она тебя обязательно поцара́пает.Wenn du die Katze ärgerst, wird sie dich bestimmt kratzen.
- Вы наверняка очень за́няты.Sie sind bestimmt sehr beschäftigt.
- Том, наверное, забы́л, как вы́глядит Мэри.Tom hat bestimmt vergessen, wie Maria aussieht.
- Вы, должно быть, очень горди́тесь свое́й до́черью.Sie sind bestimmt sehr stolz auf Ihre Tochter.
- «Ты ведь не лю́бишь сашими, да?» — «В смы́сле? Я сашими обожа́ю!»„Du magst bestimmt kein Sashimi, oder?“ – „Was redest du da? Ich liebe Sashimi!“
- У него нет определённой цели.Er hat kein bestimmtes Ziel.
- Ты точно уста́л.Du bist bestimmt müde.
- Привы́кните к мы́сли, что у ребёнка своё мне́ние о да́нной ситуа́ции.Gewöhnen Sie sich an den Gedanken, dass Ihr Kind im Hinblick auf eine bestimmte Situation seine eigene Meinung hat.
- Привы́кните к мы́сли, что у ребёнка свой взгляд на да́нную ситуа́цию.Gewöhnen Sie sich an den Gedanken, dass Ihr Kind im Hinblick auf eine bestimmte Situation seine eigene Ansicht hat.
- Привы́кните к мы́сли, что у ребёнка есть со́бственное мне́ние о да́нной ситуа́ции.Gewöhnen Sie sich an den Gedanken, dass Ihr Kind im Hinblick auf eine bestimmte Situation seine eigene Meinung hat.
- Я обязательно приду́ за́втра.Ich werde morgen bestimmt kommen.
- Один из гла́вных вопро́сов состои́т в том, каки́м о́бразом структу́ры языка́ определя́ют фо́рмы мышле́ния.Eine der wichtigsten Fragen ist, in welcher Weise die Strukturen einer Sprache die Formen des Denken bestimmt.
- Гла́вная пробле́ма состои́т в том, каки́м о́бразом определенному элеме́нту теку́щей ма́трицы присво́ить но́вый но́мер результи́рующей ма́трицы.Das Hauptproblem besteht darin, wie einem bestimmten Element der aktuellen Matrix eine neue Nummer der resultierenden Matrix zugeteilt werden kann.
- Ночь предназначена для сна и восстановления сил.Die Nacht ist für den Schlaf und die Rückgewinnung von Energie bestimmt.
- С определённого во́зраста жале́ешь только о том, чего не сде́лал.Von einem bestimmten Alter an bereut man nur noch, was man nicht getan hat.
- Судьбу́ па́ртий реша́ют беспарти́йные.Das Los der Parteien wird von den Parteilosen bestimmt.
- От прожи́тия э́нного коли́чества лет челове́к не старе́ет. Челове́к старе́ет от изме́ны со́бственным идеа́лам.Niemand wird alt, weil er eine bestimmte Anzahl von Jahren gelebt hat. Menschen werden alt, wenn sie ihre Ideale verraten.
- От прожи́тия какого-то коли́чества лет челове́к не старе́ет. Челове́к старе́ет от изме́ны со́бственным идеа́лам.Niemand wird alt, weil er eine bestimmte Anzahl von Jahren gelebt hat. Menschen werden alt, wenn sie ihre Ideale verraten.
- «Дети до́лжны вы́строиться в определённом поря́дке?» — «Да, по во́зрасту».„Sollen sich die Kinder in einer bestimmten Reihenfolge aufstellen?“ – „Ja, nach Alter bitte.“
- Он ещё не пришёл. Наверняка опозда́л на авто́бус.Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst.
- Язы́к во многом определя́ет карти́ну ми́ра говоря́щего на нём челове́ка.Die Sprache bestimmt das Weltbild eines Menschen wesentlich.
- Вы что-то определённое и́щете?Schauen Sie sich nach etwas Bestimmtem um?
- Росси́йская Федера́ция ограни́чивает или запреща́ет ввоз отде́льных ви́дов сырья́, сельхозпродукции и продово́льствия из стран, кото́рые поддержа́ли са́нкции против России.Die Russische Föderation beschränkt oder verbietet die Einfuhr bestimmter Arten von Rohstoffen, Agrarprodukten und Nahrungsmittel aus Ländern, die Sanktionen gegen Russland unterstützt haben.
- Забавно, что некоторые атеи́сты прихо́дят в я́рость оттого, что други́е лю́ди ве́рят в Бо́га.Es ist komisch, dass bestimmte Atheisten in Wut geraten, weil andere Menschen an Gott glauben.
- Они, конечно, очень гордя́тся свое́й до́черью.Sie sind bestimmt sehr stolz auf ihre Tochter.
- Он всё равно, определённо, придет.Er kommt bestimmt trotzdem.
- Мы не мо́жем реши́ть не́кую пробле́му в той пло́скости, в како́й она была́ создана.Wir können ein bestimmtes Problem nicht auf jener Ebene lösen, auf der es erschaffen wurde.
- Том определённо захо́чет с тобой поговори́ть.Tom will bestimmt mit dir sprechen.
- Но́вость о её побе́де непременно попадёт в вече́рний вы́пуск газе́ты.Die Nachricht von ihrem Sieg wird bestimmt in der Abendausgabe berichtet werden.
- Через па́ру минут у меня экза́мен, и я его точно завалю́.In ein paar Minuten habe ich eine Prüfung, und ich werde bestimmt durchfallen.
- У меня через па́ру минут экза́мен, и я на нём наверняка сре́жусь.In ein paar Minuten habe ich eine Prüfung, und ich werde bestimmt durchfallen.
- Кто пла́тит де́ньги, тот зака́зывает му́зыку.Wer die Musik bestellt, der bestimmt, was gespielt wird.
- Шерлок Холмс непременно бы тобой горди́лся.Sherlock Holmes wäre bestimmt stolz auf dich.
- Вы присмотре́ли себе что-нибудь?Schauen Sie sich um etwas Bestimmtes um?
- Ты наверное ду́маешь, что я бога́тый.Du denkst bestimmt, ich sei reich.
- Э́то произошло́ по определенной причи́не.Das ist aus einem bestimmten Grund passiert.
- Будь мя́гок, но реши́телен.Sei sanft, aber bestimmt.
- Билл непременно вы́играет.Bill wird bestimmt gewinnen.
- Ты, конечно, меня уже не помнишь.Du kannst dich bestimmt nicht mehr an mich erinnern.
- Мы точно ещё уви́дим Тома.Wir werden Tom bestimmt wiedersehen.