Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Verb Grundlagen
Wenn es mehrere Aspektpartner gibt, mit Komma trennen. Wenn es keinen Partner gibt, einfach einen Bindestrich eingeben ("-").
Übersetzung
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
passieren
Auch: geschehen, sich ereignen, vorkommen, vorfallen
Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.
entspringen
Auch: entstammen, hervorgehen, erwachsen
Übersetzung:Beispiel:Info: -
3.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Beispiele
- Если бы э́тот случай произошёл в го́роде, он вы́звал бы катастро́фу. Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt.
- Ты вы́глядишь встрево́женным, что произошло́? Du siehst besorgt aus, was ist los?
- Э́та ава́рия произошла́ из-за неиспра́вности систе́мы охлажде́ния аппара́та. Der Unfall wurde durch eine Fehlfunktion des Kühlsystems des Gerätes verursacht.
- Весь день они говори́ли о том, что произошло́. Den ganzen Tag lang sprachen sie über das, was geschehen war.
- Я хоте́л знать, что произошло́. Ich wollte wissen, was geschehen war.
- Поли́ция и́щет свиде́телей вооруженного ограбле́ния, кото́рое произошло́ в заку́сочной проше́дшей но́чью в 11 часо́в. Die Polizei sucht nach Zeugen des bewaffneten Raubüberfalls, der sich in der vergangenen Nacht um 11 Uhr auf einen Schnellimbiss ereignete.
- Том нажа́л на кно́пку, но ничего не произошло́. Тогда он нажа́л на другу́ю кно́пку. Tom drückte einen Knopf, aber nichts geschah. Darum drückte er einen weiteren Knopf.
- Не мо́жет произойти́ ху́же чем сейчас. Schlimmer als jetzt kann es nicht kommen.
- Если с ним что-то произошло́, я хочу́ знать. Wenn ihm etwas zugestoßen ist, möchte ich es wissen.
- Никто не зна́ет, что с ним произошло́. Niemand weiß, was mit ihm passiert ist.
Imperativ
singular | произойди́ |
---|---|
plural | произойди́те |
Vergangenheit
männlich | произошёл |
---|---|
weiblich | произошла́ |
sächlich | произошло́ |
plural | произошли́ |
Gegenwart / Zukunft
Gegenwart | Zukunft | |
---|---|---|
я | - | произойду́ |
ты | - | произойдёшь |
он/она́/оно́ | - | произойдёт |
мы | - | произойдём |
вы | - | произойдёте |
они́ | - | произойду́т |
Lernen
Bearbeitungen
-
peter hat Übersetzung bearbeitet vor 2 Jahren
-
peter hat Übersetzung bearbeitet vor 2 Jahren
-
Michel hat Übersetzung bearbeitet vor 3 Jahren
-
anonym hat Übersetzung bearbeitet vor 4 Jahren