hat russisch
тяжело́
schwer, jemand hat es schwer, es fällt jemandem schwer
schwierig, mühsam
нева́жно
egal, es ist egal, das macht nichts aus
unwichtig, es hat keine Bedeutung
предпоче́сть
bevorzugen, In ihrer Branche hat sie den Ruf einer aggressiven Geschäftsfrau.
затеря́ться
verlorengehen, verschwinden, sich verlieren
vergessen haben wo man es hingelegt hat, verlegen
глядь
da schau einer an!
siehe da
ehe man sich's versehen hat
имени́нница
Held des Tages
eine Frau, die ihren Namenstag hat
по-челове́чески
wie es sich gehört, wie es └ sein muss / zu sein hat / normal ist┘, wie unter └ zivilisierten / normalen┘ Menschen, anständig, normal, ordentlich
белору́чка
Drückeberger, Arbeitsscheuer, Arbeitsscheue, jemand, der die Arbeit nicht erfunden hat
богоотсту́пник
Apostat, Mensch, der sich von Gott abgewandt hat, Gottesleugner
засо́хший
vertrocknet, trocken geworden, verdorrt, verblüht, dürr
(jemand, der) die Klappe gehalten (hat)
dahingesiecht, abgemagert
молча́льник
Schweigemönch
Schweiger
jemand, der ein Schweigegelübde abgelegt hat
молча́льница
Schweigenonne
Schweigerin
└ ein Mädchen, das / eine Frau, die┘ ein Schweigegelübde abgelegt hat
нашуме́вший
└ aufsehenerregend/Aufsehen erregend┘, etwas, das viel Staub aufgewirbelt hat, Sensations-, sensationell
опека́емый
Patenkind
jemand, über den man die Patenschaft übernommen hat, Paten-
попу́тчица
jemand (eine Dame), die den gleichen Weg hat
Wegbegleiterin, Reisegefährtin, Mitreisende
разлу́чник
ein Mann, der eine Beziehung verhindert / trennt / zerstört (hat) / Grund für eine Trennung (geworden) ist
разлу́чница
eine Frau, die / ein Mädchen, das eine Beziehung verhindert / trennt / zerstört (hat) / Grund für eine Trennung (geworden) ist
самосе́в
Selbstaussaat
Pflanze / Kulturpflanze, die sich selbst vermehrt (hat)
успее́тся
kann warten, hat noch Zeit, kommt schon noch zurecht
утру́ска
natürlicher Schwund, das, was sich beim Transport durch Rütteln verflüchtigt hat
transportbedingte Volumenverminderung
восста́вший
aufständisch, (jemand, der) einen Aufstand gemacht hat
уда́вленник
Erhängter, Selbstmörder (der sich aufgehängt hat)
Erdrosselter, Erwürgter, Strangulierter
уда́вленница
Erhängte, Selbstmörderin (die sich aufgehängt hat)
Erdrosselte, Erwürgte, Strangulierte
я́рка
junges Schaf, das noch nicht gelammt hat
осмеле́вший
(jemand, der) kühn / kühner / mutig / mutiger geworden (ist) / Mut gefasst / sich erkühnt (hat)
сноха́ч
Vater des Ehemanns (der eine sexuelle Beziehungen zu seiner Schwiegertochter hat)
апчхи́
Hatschi
чита́вший
jemand der gelesen hat
написа́вший
(der) der geschrieben hat
игра́вший
jemand der gespielt hat
потерпе́вший
Opfer, jemand, der gelitten hat
откры́вший
der etwas entdeckt oder geöffnet hat
Beispiele
- Микрофо́н по какой-то причи́не до э́того не рабо́тал.Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.
- Скорее всего, э́то и повлия́ло на их реше́ние.Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
- Ка́ждый одино́кий челове́к одино́к из-за стра́ха пе́ред окружа́ющими.Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
- Я челове́к с недоста́тками, но э́то недоста́тки, кото́рые мо́гут быть легко устранены.Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.
- Я ду́маю, наше совме́стное прожива́ние повлия́ло на твой стиль жи́зни.Ich denke, dass mein Zusammenleben mit dir deine Lebensweise beeinflusst hat.
- Несмотря на то, что он извини́лся, я все ещё в бе́шенстве.Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
- Что случи́лось?Was hat sich zugetragen?
- У ка́ждого есть си́льные и сла́бые стороны.Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
- На самом де́ле я смея́лся до слёз над эпизо́дом 21.Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.
- Она бро́сила кури́ть.Sie hat mit dem Rauchen aufgehört.
- Па́па купи́л мне фотоаппара́т.Papa hat mir einen Fotoapparat gekauft.
- У Билла есть много друзе́й.Bill hat viele Freunde.
- У него раздвое́ние ли́чности.Er hat eine gespaltene Persönlichkeit.
- У него стра́нное и́мя.Er hat einen seltsamen Namen.
- Всему́ своё вре́мя.Jegliches hat seine Zeit.
- Он вчера́ у́мер.Er hat gestern seinen Löffel abgegeben.
- У него вдвое больше книг, чем у меня.Er hat zweimal so viel Bücher wie ich.
- Он сде́лал одну и ту же оши́бку дважды.Er hat den gleichen Fehler zwei Mal gemacht.
- У него много враго́в в ми́ре поли́тики.Er hat in der Welt der Politik viele Feinde.
- Э́тот чува́к просто с ума́ сошёл!Er hat eine Schraube locker.
- Пел нам ка́ждый ве́чер пе́сни солове́й.Jeden Abend hat uns die Nachtigall ihre Lieder gesungen.
- Почему он жил в Соединённых шта́тах?Warum hat er in den Vereinigten Staaten gewohnt?
- Мэри Хет была́ на э́той неде́ле в Но́вом Орлеане.Mary Hat war diese Woche in New Orleans.
- У моего́ отца́ много книг.Mein Vater hat viele Bücher.
- У него есть брат, кото́рый живёт в То́кио.Er hat einen Bruder, der in Tōkyō lebt.
- Э́тот райо́н полностью измени́лся.Diese Gegend hat sich völlig verändert.
- Я не понима́ю, почему Германия победи́ла на Евровидении.Ich verstehe nicht, warum Deutschland den Eurovision Song Contest gewonnen hat.
- У неё хоро́шая фигу́ра.Sie hat eine gute Figur.
- Он ничего плохо́го не сде́лал.Er hat nichts Böses getan.
- Э́то ста́туя в натура́льную величину́.Diese Statue hat Lebensgröße.
- Нет ды́ма без огня́.Jedes "darum" hat sein "warum".
- У него слишком много книг.Er hat zu viele Bücher.
- Она продо́лжила рабо́тать.Sie hat weitergearbeitet.
- Я зна́ю, что он э́то сде́лал.Ich weiß, dass er es getan hat.
- Он излечи́л мой неду́г.Er hat meine Krankheit kuriert.
- Он очень измени́лся с после́днего ра́за.Er hat sich sehr verändert seit dem letzten Mal.
- У э́той де́вушки нет матери.Dieses Mädchen hat keine Mutter.
- Том встре́тил Ме́ри по доро́ге в шко́лу.Tom hat Mary auf dem Schulweg getroffen.
- Кен тебя иска́л.Ken hat nach dir gesucht.
- В наше́й футбольной кома́нде хоро́шая защи́та.Unsere Footballmannschaft hat eine gute Verteidigung.
- Что он сказа́л?Was hat er gesagt?
- До́ктор Уайт был нашим перево́дчиком.Doktor Weiß hat für uns gedolmetscht.
- Он наконец-то уступи́л мои́м жела́ниям.Schließlich hat er meinen Wünschen entsprochen.
- У ма́льчика в карма́не я́блоко.Der Junge hat einen Apfel in seiner Tasche.
- Э́то не име́ет к тебе никако́го отноше́ния.Das hat nichts mit dir zu tun.
- У него до́брое се́рдце.Er hat ein gutes Herz.
- Неде́лю назад она родила́ близнецо́в.Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht.
- Весь класс сдал экза́мен.Die ganze Klasse hat die Prüfung bestanden.
- У Сью большо́й зад, но ей наплева́ть.Sue hat einen großen Hintern, aber sie macht sich nichts daraus.
- Э́то пра́вда, что он укра́л жемчу́жину.Es ist wahr, dass er die Perle gestohlen hat.
- Он заблуди́лся в лесу́.Er hat sich im Wald verlaufen.
- У моего́ де́душки белосне́жные во́лосы.Mein Großvater hat schneeweiße Haare.
- Она спроси́ла меня, можно ли ей бы́ло воспо́льзоваться телефо́ном.Sie hat mich gefragt, ob sie das Telefon verwenden dürfte.
- У него плохо́й по́черк.Er hat eine schlechte Handschrift.
- У ра́дуги семь цвето́в.Der Regenbogen hat sieben Farben.
- Э́тим утром у нас был снег.Heute Morgen hat es bei uns geschneit.
- Должно быть, соба́ка голодна́.Der Hund hat bestimmt Hunger.
- Бетти уби́ла его.Betty hat ihn getötet.
- На приёме один из его полити́ческих оппоне́нтов уни́зил его в прису́тствии мно́гих госте́й.Auf der Party hat ihn einer seiner politischen Gegner vor den Augen zahlreicher Gäste gedemütigt.
- Соба́ка внезапно напа́ла на ребёнка.Der Hund hat plötzlich das Kind angegriffen.
- Врач посове́товал ей взять выходно́й.Der Arzt hat ihr empfohlen, einen arbeitsfreien Tag zu nehmen.
- Он всегда жил в То́кио.Er hat immer in Tokio gewohnt.
- Она купи́ла часы? - "Да, купи́ла".Hat sie eine Uhr gekauft? "Ja, hat sie."
- У треуго́льника три угла́, а у шестиугольника шесть угло́в.Ein Dreieck hat drei Ecken, das Sechseck hat jedoch sechs Ecken.
- У ка́ждого свято́го есть про́шлое, у ка́ждого гре́шника есть бу́дущее.Jeder Heilige hat eine Vergangenheit, und jeder Sünder hat eine Zukunft.
- Понра́вился ей фильм? - Да, понра́вился.„Hat ihr der Film gefallen?“ — „Ja, er hat ihr gefallen.“
- Моя́ подру́га списа́ла моё дома́шнее зада́ние, и учи́тельница э́то обнару́жила.Meine Freundin hat meine Hausaufgabe abgeschrieben, und die Lehrerin hat es bemerkt.
- Том написа́л Мэри любо́вное письмо́, но она его не чита́ла.Tom hat Maria einen Liebesbrief geschrieben, aber sie hat ihn nicht gelesen.
- Если у всего есть причи́на, име́ет ли э́та причи́на причи́ну?Wenn alles einen Grund hat, hat dann dieser Grund einen Grund?
- Том поня́тия не име́ет, почему Мэри э́то сде́лала.Tom hat keine Ahnung, warum Mary das getan hat.
- Если «у вся́кого правила есть исключе́ние» — э́то правило, то хотя бы у одного правила исключе́ний нет.Wenn „jede Regel hat mindestens eine Ausnahme“ eine Regel ist, hat zumindest eine Regel keine Ausnahme.
- В часе шестьдесят минут, а в мину́те шестьдесят секу́нд.Eine Stunde hat sechzig Minuten, und eine Minute hat sechzig Sekunden.
- Том тебе когда-нибудь расска́зывал, как он познако́мился с Мэри?Hat dir Tom jemals erzählt, wie er Maria kennengelernt hat?
- У ка́ждого свято́го есть про́шлое, а у ка́ждого гре́шника - бу́дущее.Jeder Heilige hat eine Vergangenheit, und jeder Sünder hat eine Zukunft.
- Не зна́ю, когда Том жени́лся, но то, что он жени́лся, я точно зна́ю.Ich weiß nicht, wann Tom geheiratet hat, aber dass er geheiratet hat, weiß ich jedenfalls.
- Том сказа́л мне, что потеря́л свой уче́бник.Tom hat mir gesagt, dass er sein Lehrbuch verloren hat.
- Ко́му выбира́ть, тому и страда́ть.Wer die Wahl hat, hat die Qual.
- Иван сдава́л экза́мен по матема́тике? — "Да, сдава́л и сдал на пять".„Hat Iwan die Mathematikprüfung abgelegt?“ — „Ja, er hat sie abgelegt und mit 'sehr gut' bestanden."
- У челове́ка, кото́рый не хоте́л бы объедине́ния Украи́ны с Россией, нет сердца, а у того́, кто хо́чет э́того объедине́ния, нет ра́зума.Ein Mensch, der sich nicht die Vereinigung der Ukraine mit Russland wünscht, hat kein Herz, und derjenige, der diese Vereinigung will, hat keinen Verstand.
- У кого хоро́ший сосе́д, у того́ хоро́ший день.Wer einen guten Nachbarn hat, der hat auch einen guten Tag.
- Он сказа́л, что Америка в 1776 году объяви́ла о свое́й незави́симости.Er hat gesagt, dass Amerika 1776 seine Unabhängigkeit erklärt hat.
- Должен был быть врач, кото́рый ви́дел ана́лиз кро́ви Пикассо. Интересно, что он поду́мал?Es muss einmal einen Arzt gegeben haben, der ein Blutbild von Picasso gesehen hat. Was er sich wohl dabei gedacht hat?
- У кого ничего нет, тому нечего теря́ть.Wer nichts hat, hat nichts zu verlieren.
- Тому так повезло́, что ты у него есть, Мария!Tom hat ein solches Glück, dass er dich hat, Maria!
- У моего́ гардеро́ба четыре две́рцы и два зеркала. Он был произведён шве́дской фи́рмой. В её назва́нии три гла́сных бу́квы и одна согласная.Mein Kleiderschrank hat vier Türen und zwei Spiegel. Hergestellt hat ihn eine schwedische Firma. Ihr Name enthält drei Vokale und einen Konsonanten.
- У кого нет враго́в, у того́ редко быва́ют и настоя́щие друзья́.Wer keine Feinde hat, hat selten echte Freunde.
- Я не еди́нственный, кто испы́тывает тру́дности с ру́сским языко́м.Ich bin nicht der Einzige, der Schwierigkeiten hat mit der russischen Sprache hat.
- То, что он сказа́л, не име́ет никако́го отноше́ния к пробле́ме.Was er gesagt hat, hat nichts mit dem Problem zu tun.
- Том пе́рвый начал! - "Ничего подо́бного! Э́то Мэри начала!" - "Нет, ты!" - "Нет, ты!"„Tom hat angefangen!“ – „Gar nicht wahr! Maria hat angefangen!“ – „Nein, du!“ – „Nein, du!“
- Неме́цкий язы́к име́ет систе́му родо́в, ка́ждое существи́тельное име́ет род: мужско́й, же́нский или сре́дний.Deutsch hat ein Genus-System, jedes Substantiv hat ein Genus: Maskulinum, Femininum oder Neutrum.
- Он купи́л но́вую маши́ну, но нико́му об э́том не сказа́л.Er hat sich ein neues Auto gekauft, aber er hat niemandem davon erzählt.
- Две ты́сячи лет назад кита́йский го́род Юси («есть о́лово») был це́нтром добы́чи о́лова. Когда за́лежи оловя́нной руды бы́ли выработаны, го́род переименова́ли в Уси («нет о́лова»).Vor zweitausend Jahren war die chinesische Stadt Youxi (‚hat Zinn‘) ein Zentrum des Zinnbergbaus. Als die Zinnvorkommen erschöpft waren, wurde sie in Wuxi (‚hat kein Zinn‘) umbenannt.
- Кто в свои́ 20 лет не явля́ется коммуни́стом, у того́ нет сердца. Кто в свои́ 40 лет всё ещё коммуни́ст, у того́ нет ра́зума.Wer mit 20 kein Kommunist ist, hat kein Herz. Und wer es mit 40 immer noch ist, hat keinen Verstand.
- Она забы́ла, чему учи́лась.Sie hat vergessen, was sie gelernt hat.
- Том никогда не говори́л, что у него есть сестра́.Tom hat nie davon gesprochen, dass er eine Schwester hat.
- У твоего́ отца́ две сестры́? Я зна́ю, что одна сестра́ живет в Берли́не. А где втора́я сестра́? - "У моего́ отца́ нет второй сестры́. У него только одна сестра́".„Hat dein Vater zwei Schwestern? Ich weiß, dass eine Schwester in Berlin wohnt. Und wo ist die zweite Schwester?“ – „Mein Vater hat keine zweite Schwester. Er hat nur eine Schwester.“
- У твоего́ отца́ две сестры́? Я зна́ю, что одна сестра́ живет в Берли́не. А где друга́я сестра́? - "У моего́ отца́ нет друго́й сестры́. У него только одна сестра́".„Hat dein Vater zwei Schwestern? Ich weiß, dass eine Schwester in Berlin wohnt. Und wo ist die zweite Schwester?“ – „Mein Vater hat keine zweite Schwester. Er hat nur eine Schwester.“
- Том, у твое́й сестры́ ре́дкое, необы́чное и́мя. Почему её так назва́ли?Tom, deine Schwester hat einen seltenen, ungewöhnlichen Namen. Warum hat man sie so genannt?
- Через не́сколько минут Том обнару́жил, что у наше́й ло́шади четыре ноги.Nach wenigen Minuten hat Tom festgestellt, dass unser Pferd vier Beine hat.
- Э́то ме́бель, кото́рую вы́брала Мэри для дома, кото́рый постро́ил Том.Das ist das Mobiliar, das Maria für das Haus ausgewählt hat, das Tom gebaut hat.

















