Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Verb Grundlagen
Aspekt:
Aspektpartner:
Wenn es mehrere Aspektpartner gibt, mit Komma trennen. Wenn es keinen Partner gibt, einfach einen Bindestrich eingeben ("-").
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
sich beschäftigen
Auch: lernen, studieren
Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.
sich vornehmen
Übersetzung:Beispiel:Info: -
3.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- Чем бы ты хоте́л сего́дня заня́ться? Was würdest du heute gerne machen?
- Я сильно удивлён тем, что так долго досаждавшая неприя́тность была́ быстро устранена, сто́ило только кому-то заня́ться э́тим. Ich bin total von den Socken, dass ein Ärgernis, das so lange Bestand hatte, so schnell beseitigt werden konnte, kaum dass sich jemand damit beschäftigt hat.
- Тебе что, больше нечем заня́ться, кроме как дура́цкие фра́зы в Татоэбе переводи́ть? - спроси́ла она его. Hast du nichts Besseres zu tun, als bei Tatoeba" dämliche Sätze zu übersetzen?", fragte sie ihn.
- Тебе заня́ться нечем? Hast du nichts zu tun?
- Прошу́ компете́нтные органы заня́ться э́тим вопро́сом. Ich ersuche die zuständigen Organe, sich mit dieser Frage zu befassen.
- Чем займёшься в выходные? Was wirst du dieses Wochenende machen?
- Чем хо́чешь сего́дня заня́ться? Was willst du heute machen?
- Мне надое́ло смотре́ть телеви́зор. Давай чем-нибудь други́м займёмся. - "Например?" „Ich habe es satt fernzusehen. Lass uns etwas anderes tun!“ – „Zum Beispiel?“
- Я немедленно э́тим займу́сь. Ich werde mich sofort damit beschäftigen.
- Тебе нечем заня́ться? Hast du nichts zu tun?
Konjugation
Gegenwart | Zukunft | |
---|---|---|
я | - | займу́сь |
ты | - | займёшься |
он/она́/оно́ | - | займётся |
мы | - | займёмся |
вы | - | займётесь |
они́ | - | займу́тся |
Imperativ | |
---|---|
ты | займи́сь |
вы | займи́тесь |
Vergangenheit | |
---|---|
он | за́нялся,занялся́,заня́лся |
она́ | заняла́сь |
оно́ | заняло́сь,за́нялось |
мы/вы/они́ | заняли́сь,за́нялись |
Lernen
Bearbeitungen
-
Sandy hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet
-
Lucian hat Übersetzung vor 3 Jahren bearbeitet