Mädchen russisch
де́вушка
Mädchen, Fräulein, junge Frau
Partnerin, Freundin
де́вочка
Mädchen, kleines Mädchen, Kleine
девчо́нка
Mädchen, Göre, Mädel
деви́ца
junges Mädchen, Jungfer
де́вка
Mädchen
деви́чий
mädchenhaft, Mädchen-, jungfräulich
де́ва
Maid, junges Mädchen
Jungfrau Maria
Jungfrau
девчу́шка
(kleines) Mädchen, Mädelchen
дева́ха
Mädchen, Mädel, Weib, Braut
были́нка
Grashalm
schlankes Mädchen
де́вонька
Mädchen
о́трочество
Teenageralter, Burschenalter, Mädchenjahre
молодчи́на
prima Kerl, klasse Mädchen
дивчи́на
hübsches Mädchen, Biene, Braut
девчо́ночий
mädchenhaft, Mädchen-
де́вственница
Jungfrau, Jungfer, unschuldiges Mädchen
бесприда́нница
heiratsfähiges Mädchen ohne Mitgift, Braut ohne Aussteuer
бой-де́вка
Mädchen voller Elan
ве́треница
leichtfertiges / oberflächliches / unzuverlässiges / loses Mädchen
Anemone, Windröschen
девча́чий
mädchenhaft, Mädchen-
дошко́льница
Vorschulkind, kleines Mädchen, das noch nicht zur Schule geht / bald in die Schule kommt
драчу́нья
Range, Wildfang, händelsuchendes Mädchen, Raufliesel
лентя́йка
Faulpelz (von einem Mädchen / einer Frau), faule Guste
ловка́чка
findiges Frauenzimmer, Schlitzohr, Hansdampf in allen Gassen (von einem Mädchen / einer Frau)
└ geschickte / geschmeidige / gelenkige┘ Person (von einem Mädchen / einer Frau)
молча́льница
Schweigenonne
Schweigerin
└ ein Mädchen, das / eine Frau, die┘ ein Schweigegelübde abgelegt hat
нахле́бница
unterhaltsberechtigtes weibliches Familienmitglied, weibliches Familienmitglied ohne eigene Einkünfte
Schmarotzer, Parasit, Nassauer (von einem Mädchen / einer Frau)
Gnadenbrotempfängerin
озорни́ца
Göre, Schlingel, Wildfang, Range (von einem Mädchen)
ослу́шница
Aufsässige, Rebellin, Widerborst (von einem Mädchen / einer Frau)
плоскодо́нка
Ruderboot mit flachem Boden, kleines Motorboot mit flachem Boden
Bügelbrett, Mädchen / Frau mit flacher Brust
попрыгу́нья
Springinsfeld (von einem Mädchen / einer Frau)
пота́тчица
(zu) nachsichtige / duldsame / tolerante Frau, eine Frau, die / ein Mädchen, das alles entschuldigt / für alles Verständnis aufbringt
прока́зница
Schelmin, Närrin, Faxenmacherin, Spaßmacherin, Spitzbübin, Witzbold, Scherzkeks (von einer Frau/einem Mädchen)
просту́шка
naives / einfältiges / schlicht strukturiertes Mädchen
разлу́чница
eine Frau, die / ein Mädchen, das eine Beziehung verhindert / trennt / zerstört (hat) / Grund für eine Trennung (geworden) ist
сопля́чка
Waschweib, Memme (von einem Mädchen)
Rotznase (von einem Mädchen)
Ekelpaket (von einem Mädchen / einer Frau)
банди́тка
Racker, Übermut, Wildfang (von einem Mädchen)
беспризо́рница
Straßenkind, obdachloses Mädchen, verwahrlostes Mädchen, elternlos aufgewachsenes Mädchen
obdachlose Jugendliche, verwahrloste Jugendliche, elternlos aufgewachsene Jugendliche
игру́нья
Spielerin, Spielefan (von einem weiblichen Wesen), spielbegeistertes / verspieltes Mädchen, verspieltes Kätzchen / Hündchen / Tierjunges (weibliches Tier)
нелега́лка
illegale Einwanderin, Illegale, ein Mädchen / eine Frau ohne Legitimation / Papiere
приоса́ниваться
Haltung annehmen, └ forsch / keck / jungenhaft / mädchenhaft┘ auftreten
gravitätisch, mit wichtiger Miene einherschreiten
пра́ведница
Heilige, Gerechte, hochmoralisches Mädchen, hochmoralische Frau
Gutmensch (für Mädchen oder Frauen, ironisch)
проста́чка
schlicht strukturiertes Mädchen
разу́мница
schlaues Mädchen, pfiffiges Mädchen
скро́мница
Bescheidenheit / Zurückhaltung in Person (von einer Frau/einem Mädchen), bescheidene / dezente Frau, bescheidenes / dezentes Mädchen
уме́лица
höchstqualifizierter Fachfrau, Expertin, ein Mädchen, das / eine Frau, die sehr geschickt ist
баловни́ца
Schelmin, Wildfang
verwöhntes Mädchen, verwöhnte Frau
негрито́ска
Vertreterin der Negritos
└ jemand / ein Mädchen / eine Frau ┘ mit schokoladenbrauner Haut (tief braun gebrannt)
го́па
Proll, Assi, Gopniza, Nerd, Rowdy (von einem Mädchen), Rabaukin, Randaliererin
Truppe, Korona, Meute, Clique
у́мничка
kluges Mädchen
аню́тины гла́зки
Stiefmütterchen (Blume), Ackerveilchen, * Mädchenaugen
ссыку́ха
Pisserin, Bettnässerin
Schisserin, Feigling, Hosenscheißerin
junges Mädchen, Göre, Tussi
Beispiele
- Э́то потому, что ты де́вушка.Das ist, weil du ein Mädchen bist.
- «Кто э́та де́вочка?» — «Э́то Кейко».„Wer ist dieses Mädchen?“ – „Das ist Keiko.“
- Де́вочка поёт и танцу́ет, а потом смеётся надо мной.Das Mädchen singt und tanzt und dann lächelt es mich an.
- Э́то потому, что ты де́вочка.Das liegt daran, dass du ein Mädchen bist.
- Де́вушка за пиани́но — моя́ сестра́.Das Mädchen am Klavier ist meine Schwester.
- Я зна́ю э́ту де́вушку.Ich kenne das Mädchen.
- У э́той де́вушки нет матери.Dieses Mädchen hat keine Mutter.
- Когда обе де́вушки сказа́ли Джону, что име́ют к нему чу́вства, он был расте́рян, не зная, с кем из них ему быть.Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.
- Де́вушка села рядом со мной.Das Mädchen saß neben mir.
- Де́вочка носи́ла в волоса́х жёлтые ле́нты.Das Mädchen trug gelbe Schleifen im Haar.
- Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
- У де́вочки нет матери.Das Mädchen hat keine Mutter.
- Кто э́та де́вушка?Wer ist dieses Mädchen?
- В э́том кла́ссе больше де́вочек, чем мальчиков.In dieser Klasse sind mehr Mädchen als Jungen.
- Ру́сские девчонки лю́бят исла́ндцев.Russische Mädchen lieben Isländer.
- Де́вочка вы́пустила пти́цу.Das Mädchen ließ den Vogel frei.
- Укра́инские де́вушки са́мые краси́вые в ми́ре.Ukrainische Mädchen sind die schönsten Mädchen der Welt.
- Где де́вочки?Wo sind die Mädchen?
- Де́вочка разби́ла окно́.Das Mädchen hat das Fenster zerbrochen.
- Он ви́дел краси́вую де́вочку.Er sah ein hübsches Mädchen.
- Она ещё де́вушка.Sie ist noch ein Mädchen.
- Она не́жная де́вушка сомни́тельной мора́ли.Sie ist ein zärtliches Mädchen von fragwürdiger Moral.
- Э́та маленькая де́вочка живет в Бразилии.Dieses kleine Mädchen lebt in Brasilien.
- Кто э́та де́вочка?Wer ist das Mädchen?
- Де́вушка упа́ла в о́бморок, но пришла́ в себя, когда мы побры́згали водо́й ей на лицо́.Das Mädchen fiel in Ohnmacht, kam aber wieder zu sich, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten.
- Я люблю́ де́вушку, кото́рую встре́тил вчера́.Ich liebe das Mädchen, das ich gestern getroffen habe.
- Де́вочка люби́ла ла́зать по дере́вьям.Das Mädchen kletterte sehr gern auf Bäume.
- Полице́йский спроси́л де́вушек: "Э́то ваша маши́на?"Der Polizist fragte die Mädchen: "Ist das euer Auto?"
- Де́вочка дрожа́ла от стра́ха.Das Mädchen zitterte vor Angst.
- Мэри очень краси́вая де́вушка.Mary ist ein sehr schönes Mädchen.
- Поэ́т дал де́вочке ро́зу.Der Dichter hat dem Mädchen eine Rose gegeben.
- Де́вочка боя́лась свое́й со́бственной тени.Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.
- Де́вушка, кото́рая игра́ет на пиани́но, моя́ сестра́.Das Mädchen, das Klavier spielt, ist meine Schwester.
- Куми - э́то де́вочка, чей оте́ц лю́бит соба́к.Kumi ist das Mädchen, dessen Vater Hunde mag.
- Де́вочка в си́нем пальто́ - моя́ дочь.Das Mädchen in dem blauen Mantel ist meine Tochter.
- Она - де́вушка мое́й мечты́.Sie ist das Mädchen meiner Träume.
- Краси́вая де́вушка в бики́ни броса́лась в глаза всем на пля́же.Das hübsche Mädchen im Bikini war ein Blickfang am Strand.
- Де́вочки, вы прекра́сно вы́глядите!Ihr Mädchen seht toll aus!
- Я зна́ю, кака́я из э́тих двух де́вочек тебе нра́вится.Ich weiß, welches der beiden Mädchen dir gefällt.
- Де́вочка под де́ревом вы́глядит гру́стной.Das Mädchen unter dem Baum sieht traurig drein.
- Э́та де́вушка постоянно улыба́ется, однако она не сча́стлива.Dieses Mädchen lächelt immerzu, aber glücklich ist sie nicht.
- Хотя э́та де́вушка постоянно улыба́ется, она не сча́стлива.Dieses Mädchen lächelt immerzu, aber glücklich ist sie nicht.
- Де́вочка пры́гает.Das Mädchen springt.
- Э́то ма́льчик или де́вочка?Ist das ein Junge oder ein Mädchen?
- Де́вушка поет и танцу́ет, а потом смеется надо мной.Das Mädchen singt und tanzt und dann lächelt es mich an.
- Де́вочка боя́лась пры́гнуть вниз с крыши.Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.
- Ма́льчик и де́вочка сидя́т на забо́ре.Ein Junge und ein Mädchen sitzen auf dem Zaun.
- Де́вочка пойма́ла ры́бку.Das Mädchen hat einen kleinen Fisch gefangen.
- Она милая де́вушка.Sie ist ein süßes Mädchen.
- Де́вушка, о кото́рой я тебе расска́зывал, живет в Кио́то.Das Mädchen, von dem ich dir erzählte, lebt in Kyōto.
- Я встре́тил америка́нскую де́вушку.Ich habe ein amerikanisches Mädchen getroffen.
- Она преврати́лась в стро́йную де́вушку.Sie wuchs zu einem schlanken Mädchen auf.
- Де́вушка тоже смотре́ла на него.Das Mädchen schaute ihn auch an.
- Она ещё де́вочка.Sie ist noch ein Mädchen.
- Не понима́ю, почему не все де́вушки лесбия́нки.Ich verstehe nicht, warum nicht alle Mädchen lesbisch sind.
- Она краси́вая де́вочка?Ist sie ein hübsches Mädchen?
- Де́вочки сиде́ли рядом друг с другом.Die Mädchen saßen nebeneinander.
- Я хочу́ когда-нибудь снова встре́титься с той де́вочкой.Ich möchte dieses Mädchen irgendwann wiedersehen.
- Де́вушка очень голодна́.Das Mädchen ist sehr hungrig.
- Она идеа́льная де́вушка для тебя.Sie ist das perfekte Mädchen für dich.
- Де́вушка, в кото́рую он влюби́лся, бро́сила его через не́сколько ме́сяцев.Das Mädchen, in das er sich verliebt hatte, verließ ihn nach einigen Monaten.
- Она хоро́шая де́вочка.Sie ist ein gutes Mädchen.
- Что така́я милая де́вушка, как ты, де́лает в тако́м ме́сте, как э́то?Was macht denn ein nettes Mädchen wie du an einem Ort wie diesem?
- Пи́тер влюби́лся в э́ту де́вушку.Peter hat sich in dieses Mädchen verliebt.
- Де́вочки смотре́ли друг на дру́га.Die Mädchen sahen einander an.
- Вообще говоря, ма́льчики мо́гут бе́гать быстре́е де́вочек.Im Allgemeinen können Jungen schneller laufen als Mädchen.
- Де́вочка ест хлеб.Das Mädchen isst Brot.
- Де́вочка пьёт чай.Das Mädchen trinkt Tee.
- Я зна́ю обеих де́вочек.Ich kenne beide Mädchen.
- Он улыбну́лся де́вочке.Er lächelte das Mädchen an.
- Он улыбну́лся де́вушке.Er lächelte das Mädchen an.
- Ты краси́вая де́вушка.Du bist ein schönes Mädchen.
- Ма́льчики и де́вочки игра́ют в са́ду.Jungen und Mädchen spielen im Garten.
- Я ви́дел де́вушку с дли́нными волоса́ми.Ich habe ein Mädchen mit langen Haaren gesehen.
- Э́той де́вушке не к ко́му бы́ло обрати́ться за сове́том.Dieses Mädchen hatte niemanden, den es um Rat fragen konnte.
- «Ты втюрился в э́ту де́вушку». - «Нет, э́то не так!»„Du bist in dieses Mädchen verliebt!“ – „Nein, das bin ich nicht!“
- Э́то де́вушка, кото́рую я хорошо зна́ю.Das ist das Mädchen, das ich gut kenne.
- В ко́мнате много де́вушек.Es sind viele Mädchen im Zimmer.
- Она не така́я, как други́е де́вочки.Sie ist nicht so wie andere Mädchen.
- Мэри не похо́жа на други́х де́вушек.Maria ist nicht so wie die anderen Mädchen.
- Ты - краси́вая де́вушка.Du bist ein schönes Mädchen.
- Япо́нских де́вушек Татоэбами не зову́т.Kein japanisches Mädchen heißt Tatoeba.
- Мэри очень хоро́шенькая де́вушка.Maria ist ein sehr hübsches Mädchen.
- Каки́е есть ми́лые причёски для де́вушек?Was gibt es so für süße Mädchenfrisuren?
- Ты де́вочка или ма́льчик?Bist du ein Mädchen oder ein Junge?
- Том пита́ет сла́бость к хоро́шеньким де́вушкам.Tom hat eine Schwäche für hübsche Mädchen.
- Он танцу́ет с друго́й де́вушкой.Er tanzt mit einem anderen Mädchen.
- Он танцу́ет с друго́й де́вочкой.Er tanzt mit einem anderen Mädchen.
- Де́вочка, с кото́рой он говори́т, - Нэнси.Das Mädchen, mit dem er spricht, ist Nancy.
- Ты не нра́вишься де́вушкам.Die Mädchen mögen dich nicht.
- В кла́ссе только три де́вочки.Es gibt nur drei Mädchen in der Klasse.
- В кла́ссе всего три де́вочки.Es gibt nur drei Mädchen in der Klasse.
- У Тома совсем не бы́ло о́пыта с де́вушками пе́ред тем, как он познако́мился с Мэри.Tom hatte überhaupt keine Erfahrung mit Mädchen, bevor er Maria kennenlernte.
- Де́вочка улыбну́лась мне.Das Mädchen lächelte mich an.
- Одна из де́вушек улыбну́лась Тому.Eines der Mädchen lächelte Tom zu.
- Ро́зовый — не только для де́вочек.Rosa ist nicht nur für Mädchen.
- Я зна́ю де́вушку, с кото́рой ты вчера́ разгова́ривал.Ich kenne das Mädchen, mit dem du gestern gesprochen hast.
- Я зна́ю де́вушку, с кото́рой Вы вчера́ разгова́ривали.Ich kenne das Mädchen, mit dem Sie gestern gesprochen haben.
- Где но́вая де́вочка?Wo ist das neue Mädchen?
- Вам не нра́вятся де́вушки?Mögen Sie keine Mädchen?