одна́ко
Täglich genutztes Wort (Top 200)
jedoch, doch, dennoch
Beispiele
- Предложе́ние правильно, однако я бы вы́разила его иначе.Der Satz ist korrekt; ich würde ihn jedoch anders formulieren.
- Э́то выска́зывание многократно приписывалось Шиллеру, в чьих произведе́ниях оно, однако, не встреча́ется.Dieser Ausspruch wird vielfach Schiller zugeschrieben, in dessen Werk findet er sich aber nirgends.
- На вы́ходе я даже хоте́л пожа́ть ему ру́ку, однако своевременно вспо́мнил, что я уби́л челове́ка.Im Hinausgehen wollte ich ihm sogar die Hand geben, aber mir ist noch rechtzeitig eingefallen, dass ich einen Menschen getötet hatte.
- Том пое́хал во Франкфурт, однако нам не позвони́л.Tom fuhr nach Frankfurt, ohne uns angerufen zu haben.
- Он приказа́л: "Казни́ть нельзя, поми́ловать", однако, к несча́стью, секрета́рь написа́л: "Казни́ть, нельзя поми́ловать".Er befahl: „Hinrichten können wir nicht, laufen lassen“, doch unglücklicherweise notierte der Schreiber: „Hinrichten, können wir nicht laufen lassen.“
- Я бы с удово́льствием перевёл предложе́ние, однако не уме́ю.Ich würde den Satz zwar gerne übersetzen, kann es aber nicht.
- Дере́вья весной светло-зелёные; однако летом их зе́лень стано́вится более тёмной.Die Bäume sind im Frühling hellgrün; im Sommer haben sie jedoch ein dunkleres Grün.
- Однако должен призна́ть, что при ближа́йшем рассмотре́нии я не понима́ю смысл э́того предложе́ния.Allerdings muss ich gestehen, dass ich bei genauem Hinschauen den Sinn des Satzes nicht verstehe.
- Э́того я не могу́ — не факт, однако, что не смо́жет кто-то посильней.Ich kann’s nicht, was aber nicht bedeutet, dass jemand Stärkeres es nicht könnte.
- Мы сде́лали всё возмо́жное, однако ничего не помогло́.Wir taten alles Mögliche, aber nichts half.
Bearbeitungen
Wolf1970 hat Übersetzung vor 9 Monaten bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung und Tags vor 2 Jahren bearbeitet.
Lucian hat Worttyp vor 6 Jahren bearbeitet.






















