verlieren russisch
потеря́ть
verlieren
теря́ть
verlieren
растеря́ться
den Kopf verlieren, orientierungslos sein
verwirrt sein, ratlos sein, verlegen sein
проигра́ть
verspielen
verlieren
утра́тить
verlieren, einbüßen
растеря́ть
verlieren
лиши́ться
verlieren, einbüßen, verlustig gehen
теря́ться
sich verlieren, den Kopf verlieren, sich verirren
verlorengehen
забы́ться
einschlummern, das Bewusstsein verlieren
sich vergessen, die Beherrschung verlieren
ins Träumen geraten, alles um sich herum vergessen
in Vergessenheit geraten, vergessen werden
запу́таться
durcheinandergeraten, durcheinanderkommen, sich verheddern
sich verstricken, in eine schwierige Situation geraten
sich verirren, die Orientierung verlieren
потеря́ться
sich verlieren, den Kopf verlieren, sich verirren
verlorengehen
затеря́ться
verlorengehen, verschwinden, sich verlieren
забыва́ться
einschlummern, das Bewusstsein verlieren
sich vergessen, die Beherrschung verlieren
ins Träumen geraten, alles um sich herum vergessen
in Vergessenheit geraten, vergessen werden
прои́грывать
verlieren, verspielen
утеря́ть
verlieren, einbüßen
обезу́меть
den Verstand verlieren, wahnsinnig werden
пошатну́ться
schwanken, wanken, das Gleichgewicht verlieren
вы́дохнуться
schal werden, fad werden, fade werden, seinen Geschmack verlieren
ausgeatmet werden
kraftlos werden, schwach werden, sich verausgaben
schal (von Getränken)
лиша́ться
verlieren, einbüßen
уныва́ть
den Mut verlieren, verzagen, den Kopf hängen lassen
облете́ть
umfliegen, fliegen, abfliegen
sich schnell verbreiten
abfallen, das Laub verlieren
утра́чивать
verlieren, einbüßen
разори́ться
verarmen, all sein Hab und Gut verlieren
bankrottgehen, pleitegehen
продува́ть
durchblasen
verspielen, verlieren, verzocken
обмира́ть
erstarren, sich nicht mehr rühren können, halb └ ohnmächtig werden / die Besinnung verlieren┘
проду́ть
verspielen, verlieren, verzocken
durchblasen
обмере́ть
erstarren, sich nicht mehr rühren können, halb └ ohnmächtig werden / die Besinnung verlieren┘
расхотеться
die Lust verlieren, nicht mehr wollen
разоря́ться
verarmen, all sein Hab und Gut verlieren
bankrottgehen, pleitegehen
помеша́ться
verrückt werden, den Verstand verlieren
nach └ etwas / jemandem┘ reineweg verrückt sein, nur noch für └ etwas / jemanden┘ da sein
помути́ться
die Besinnung verlieren, schwinden, sich trüben, trübe werden
сдуре́ть
den Verstand verlieren, überschnappen
стушева́ться
abhauen, sich verkrümeln
sich aus der Fassung bringen lassen, sich einschüchtern lassen, verlegen werden, den Mut verlieren
verblassen, blasser werden, heller werden
verschwimmen, nur noch verschwommen zu sehen sein, nur noch verschwommen sein
запу́тываться
durcheinandergeraten, durcheinanderkommen, sich verheddern
sich verstricken, in eine schwierige Situation geraten
sich verirren, die Orientierung verlieren
пону́рить
den Kopf hängen lassen, den Mut verlieren
угоре́ть
sich( über jemanden) lustig machen
überschnappen, durchdrehen, └ den Kopf / den Verstand┘ verlieren
vom Kohlendunst Kopfschmerzen bekommen
sich totlachen, sich kranklachen, sich krummlachen, sich kringelig lachen, sich einmachen vor Lachen
облета́ть
umfliegen, fliegen, abfliegen
sich schnell verbreiten
abfallen, das Laub verlieren
проигра́ться
alles verspielen, im Spiel verlieren
ополоу́меть
durchdrehen, den Verstand verlieren
разуве́риться
den Glauben verlieren, das Vertrauen verlieren
обле́зть
sich haaren, das Fell verlieren
um etwas herum kriechen
сбре́ндить
Angst bekommen, seinen Mut verlieren
подешеве́ть
billig werden, an Wert verlieren
измельча́ть
zermahlen, zerbröckeln
zerkleinern, zerstückeln
kleiner werden
flacher werden, verflachen
an Bedeutung verlieren, schwach werden
выдыха́ться
schal werden, fad werden, fade werden, seinen Geschmack verlieren
ausgeatmet werden
kraftlos werden, schwach werden, sich verausgaben
изне́рвничаться
nervös werden, die Nerven verlieren
мелочиться
sich in Details verlieren, sich verzetteln
мельча́ть
kleiner werden
flacher werden, verflachen
an Bedeutung verlieren, schwach werden
обезземе́ление
Verlieren seines Landes / seines (Grund und) Bodens, Einbuße an Ackerfläche
обеспа́мятеть
sein Gedächtnis verlieren
das Bewusstsein verlieren, ohnmächtig werden
kurzzeitig verrückt werden, die Fähigkeit zum Denken verlieren
обесце́ниваться
wertlos werden, seinen Wert verlieren
облеза́ть
sich haaren, das Fell verlieren
um etwas herum kriechen
открепля́ться
sich streichen lassen / abmelden
sich lockern / lösen / ablösen, abgehen (die Haftung verlieren)
размагни́чиваться
entmagnetisiert / demagnetisiert werden, nicht mehr magnetisch sein
seine Spannung / Spannkraft verlieren, seinen inneren Antrieb einbüßen
разонравиться
nicht mehr gefallen, gleichgültig werden, die Begeisterung für etwas verlieren, nicht mehr gut finden
расхоте́ть
die Lust verlieren, nicht mehr wollen
стушёвываться
abhauen, sich verkrümeln
sich aus der Fassung bringen lassen, sich einschüchtern lassen, verlegen werden, den Mut verlieren
verblassen, blasser werden, heller werden
verschwimmen, nur noch verschwommen zu sehen sein, nur noch verschwommen sein
угора́ть
sich( über jemanden) lustig machen
überschnappen, durchdrehen, └ den Kopf / den Verstand┘ verlieren
vom Kohlendunst Kopfschmerzen bekommen
sich totlachen, sich kranklachen, sich krummlachen, sich kringelig lachen, sich einmachen vor Lachen
разуверя́ться
den Glauben verlieren, das Vertrauen verlieren
обы́грываться
geschlagen werden, eine Niederlage erleiden
verlieren
persifliert werden, Gegenstand eines Wortspiels sein
sich einspielen, in seine Rolle hineinwachsen
прои́грываться
alles verspielen, im Spiel verlieren
сдува́ться
abgetrieben werden, weggetrieben werden, weggeweht werden, weggeblasen werden
an Umfang verlieren, zusammenschrumpeln, abnehmen
сду́ться
abgetrieben werden, weggetrieben werden, weggeweht werden, weggeblasen werden
an Umfang verlieren, zusammenschrumpeln, abnehmen
облома́ться
abbrechen
zerbrechen, sich verbiegen
└ die Lust / das Interesse┘ verlieren, keine Lust mehr haben
обезголо́сеть
heiser werden, nicht mehr reden können, seine └ Stimme / Sprache┘ verlieren
обезру́четь
einen Arm verlieren, eine Hand verlieren, beide Arme verlieren, beide Hände verlieren
отчужда́ться
enteignet werden
entfremdet werden, entfernt werden, den Kontakt verlieren, sich entfernen
Beispiele
- Я не хочу́ меня́ть свои́ взгля́ды, даже если они не́сколько экстремальны.Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
- Тот, у кого всё есть, мо́жет всё потеря́ть.Wer alles hat, kann alles verlieren.
- Очень часто, для того́, чтобы нача́ть цени́ть челове́ка или отноше́ния с ним, нам нужно его потеря́ть.Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen.
- Мне нечего теря́ть.Ich habe nichts zu verlieren.
- Я начина́ю теря́ть терпе́ние.Ich fange an, die Geduld zu verlieren.
- Том не хо́чет теря́ть Мэри.Tom will Maria nicht verlieren.
- Ненави́жу прои́грывать.Ich hasse es zu verlieren.
- Я бою́сь потеря́ть тебя.Ich habe Angst, dich zu verlieren.
- Нам нечего теря́ть.Wir haben nichts zu verlieren.
- Бы́ло так жарко, что я ду́мал, что потеря́ю созна́ние.Es war so heiß, dass ich dachte, ich würde das Bewusstsein verlieren.
- Вы потеря́ете вре́мя.Ihr werdet Zeit verlieren.
- Я не хочу́ теря́ть тебя, Том.Ich will dich nicht verlieren, Tom.
- Я просто не хочу́ тебя теря́ть.Ich will dich einfach nicht verlieren.
- Я не хочу́ потеря́ть Мэри.Ich will Maria nicht verlieren.
- Я не проигра́ю!Ich werde nicht verlieren!
- Тому нечего теря́ть.Tom hat nichts zu verlieren.
- Мы не до́лжны теря́ть наде́жду.Wir dürfen nicht die Hoffnung verlieren.
- Мне теря́ть нечего.Ich habe nichts zu verlieren.
- Тебе нечего теря́ть.Du hast nichts zu verlieren.
- У меня есть рабо́та, и я не хочу́ её потеря́ть.Ich habe eine Arbeit, und ich will sie nicht verlieren.
- Том не хоте́л прои́грывать.Tom wollte nicht verlieren.
- Я не хоте́л потеря́ть его.Ich wollte ihn nicht verlieren.
- Том проигра́ет.Tom wird verlieren.
- Тому бы́ло нечего теря́ть.Tom hatte nichts zu verlieren.
- Я никогда не потеря́ю наде́жду.Ich werde die Hoffnung nie verlieren.
- Через мину́ту я начал теря́ть интере́с к разгово́ру.Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.
- Любо́вь - э́то то, что я не хочу́ теря́ть.Was ich nicht verlieren will, ist die Liebe.
- Любо́вь - э́то то, что я не хочу́ потеря́ть.Was ich nicht verlieren will, ist die Liebe.
- Том сказа́л, что мне нельзя теря́ть вре́мени.Tom sagte, ich dürfe keine Zeit verlieren.
- Прои́грывать надо уме́ть.Verlieren will gelernt sein.
- Она бои́тся потеря́ть влия́ние и внима́ние.Sie fürchtet an Einfluss und Beachtung zu verlieren.
- Теперь они боя́тся потеря́ть влия́ние.Jetzt fürchten sie, an Einfluss zu verlieren.
- Я уве́рен, что Мария никогда не потеря́ет наде́жду.Ich bin davon überzeugt, dass Maria nie die Hoffnung verlieren wird.
- Я убеждён, что Мария никогда не потеря́ет наде́жду.Ich bin davon überzeugt, dass Maria nie die Hoffnung verlieren wird.
- Вы теря́ете вре́мя.Sie verlieren Zeit.
- Они потеря́ют вре́мя.Sie werden Zeit verlieren.
- Если наро́д хо́чет улу́чшить свою́ жизнь, ему никогда нельзя теря́ть национа́льное самосозна́ние, свой о́блик.Wenn ein Volk sein Leben verbessern will, darf es auf keinen Fall jemals sein nationales Selbstbewusstsein, seinen Charakter verlieren.
- Ключевой вопро́с не в том, что я могу́ вы́брать, а в том, что я могу́ проигра́ть.Die Schlüsselfrage ist nicht, was ich gewinnen kann, sondern, was ich verlieren kann.
- Я не хочу́ тебя теря́ть - вот и всё.Ich will dich nicht verlieren – das ist alles.
- У кого ничего нет, тому нечего теря́ть.Wer nichts hat, hat nichts zu verlieren.
- Коммуни́сты не счита́ют ну́жным скрыва́ть свои́ взгля́ды и наме́рения. Они заявля́ют открыто, что их цели мо́гут быть дости́гнуты только через наси́льственное сверже́ние всего прежнего обще́ственного устро́йства. Пусть госпо́дствующие классы дрожа́т пе́ред коммунисти́ческой револю́цией. Пролета́риям нечего в ней теря́ть кроме свои́х цепе́й. Приобрету́т же они весь мир.Die Kommunisten verschmähen es, ihre Ansichten und Absichten zu verheimlichen. Sie erklären es offen, dass ihre Zwecke nur erreicht werden können durch den gewaltsamen Umsturz aller bisherigen Gesellschaftsordnung. Mögen die herrschenden Klassen vor einer kommunistischen Revolution zittern. Die Proletarier haben nichts in ihr zu verlieren als ihre Ketten. Sie haben eine Welt zu gewinnen.
- Они не будут теря́ть ни мину́ты.Sie werden keine Zeit verlieren.
- Они не ста́нут теря́ть ни мину́ты.Sie werden keine Zeit verlieren.
- Они теря́ют вре́мя.Sie verlieren Zeit.
- Они бы́ли на грани потери терпе́ния.Sie waren kurz davor, die Geduld zu verlieren.
- Они уже почти теря́ли терпе́ние.Sie waren kurz davor, die Geduld zu verlieren.
- Я не бою́сь потеря́ть рабо́ту.Ich habe keine Angst davor, meine Arbeit zu verlieren.
- Не теря́йте вре́мени!Verlieren Sie keine Zeit!
- Чтобы похуде́ть, тебе надо есть ме́ньше сла́достей.Um Gewicht zu verlieren, musst du weniger Süßigkeiten essen.
- Чтобы сбро́сить вес, тебе надо есть ме́ньше сла́достей.Um Gewicht zu verlieren, musst du weniger Süßigkeiten essen.
- Сестра́, не упуска́йте из ви́ду э́того пацие́нта.Schwester, verlieren Sie diesen Patienten nicht aus den Augen.
- В войне́ прои́грывают все, даже победи́тели.Im Kriege verlieren alle, auch die Sieger.
- Она бои́тся потеря́ть де́ньги.Sie hat Angst, Geld zu verlieren.
- Очень часто пропадает го́лос у люде́й, кото́рые много говоря́т.Sehr oft verlieren diejenigen die Stimme, welche viel reden.
- Я не хочу́ потеря́ть здоро́вье.Ich will nicht die Gesundheit verlieren.