sieht russisch
ви́дно
ist zu sehen, man kann sehen, es ist klar, man sieht es, wie es scheint
Beispiele
- С глаз долой — из сердца вон.Was das Auge nicht sieht, bekümmert das Herz nicht.
- Он вообще не смо́трит телеви́зор.Er sieht überhaupt nicht fern.
- Она вы́глядит молодо́й, но на самом де́ле ей больше 40.Sie sieht jung aus, aber tatsächlich ist sie über 40.
- Пёс вы́глядит голо́дным.Der Hund sieht hungrig aus.
- Она молодо вы́глядит.Sie sieht jung aus.
- Вы́глядит как я́блоко.Das sieht aus wie ein Apfel.
- Похоже, что вы из Индии.Es sieht so aus, als wärt ihr aus Indien.
- Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
- Джейн вы́глядит счастли́вой.Jane sieht glücklich aus.
- Уви́димся на сле́дующей неде́ле!Man sieht sich nächste Woche!
- Пи́тер вы́глядит очень молодо.Peter sieht sehr jung aus.
- Он ка́ждый день смо́трит телеви́зор?Sieht er jeden Tag fern?
- Моему́ отцу́ 48, но он вы́глядит моло́же свои́х лет.Mein Vater ist 48, aber er sieht jung aus für sein Alter.
- Она похо́жа на свою́ мать.Sie sieht aus wie ihre Mutter.
- Из ко́смоса Земля́ вы́глядит совсем ма́ленькой.Aus dem Weltall sieht die Erde sehr klein aus.
- Де́вочка под де́ревом вы́глядит гру́стной.Das Mädchen unter dem Baum sieht traurig drein.
- Моё се́рдце лю́бит то, что ви́дит, не слишком сожалея об упущенных возмо́жностях.Mein Herz liebt, was es sieht, nicht zu bedauern die verpassten Chancen.
- Большо́й Брат смо́трит на тебя.Der große Bruder sieht dich.
- У неё гру́стный вид.Sie sieht traurig aus.
- Она вы́глядит уставшей.Sie sieht müde aus.
- Он вы́глядит молодо для своего́ во́зраста.Er sieht jung aus für sein Alter.
- Она смо́трит на вас.Sie sieht Sie an.
- Она смо́трит на тебя.Sie sieht dich an.
- Похоже на яйцо́.Es sieht wie ein Ei aus.
- Что она ви́дит?Was sieht sie?
- Похоже, будет снег.Es sieht aus, als wird es schneien.
- Его дом кажется ма́леньким по сравне́нию с мои́м.Sein Haus sieht neben meinem klein aus.
- Похоже, мы прие́дем туда вовремя.Es sieht so aus, als wenn wir dort rechtzeitig eintreffen werden.
- Мой брат очень похо́ж на меня.Mein Bruder sieht mir sehr ähnlich.
- Она действительно вы́глядит уста́лой.Sie sieht in der Tat müde aus.
- Он смо́трит на тебя.Er sieht dich an.
- Том постоянно смо́трит телеви́зор.Tom sieht ständig nur fern.
- Он хорошо вы́глядит для своего́ во́зраста.Für sein Alter sieht er gut aus.
- Он часто смо́трит телеви́зор.Er sieht oft fern.
- Эми вы́глядит счастли́вой.Emi sieht glücklich aus.
- Она хорошо вы́глядит для своего́ во́зраста.Für ihr Alter sieht sie gut aus.
- Том вы́глядит счастливее, чем обычно.Tom sieht glücklicher aus als sonst.
- Я хочу́, чтобы Том э́то уви́дел.Ich will, dass Tom das sieht.
- Она смо́трит на меня, но я слишком стесни́телен, чтобы посмотре́ть на неё.Sie sieht mich an, doch ich bin zu schüchtern, um sie anzusehen.
- Он ничего не ви́дит без очко́в.Er sieht nichts ohne seine Brille.
- Она очень молодо вы́глядит.Sie sieht sehr jung aus.
- Она очень хорошо вы́глядит.Sie sieht sehr gut aus.
- Как он вы́глядит?Wie sieht er aus?
- Я не хочу́, чтобы Том э́то ви́дел.Ich will nicht, dass Tom das sieht.
- Моя́ ма́ма редко смо́трит телеви́зор по вечера́м.Meine Mutter sieht des Abends selten fern.
- Том на меня смо́трит.Tom sieht mich an.
- Что он ви́дит?Was sieht er?
- Том вы́глядит счастли́вым.Tom sieht glücklich aus.
- Я не хочу́, чтобы он э́то ви́дел.Ich will nicht, dass er das sieht.
- Я не хочу́, чтобы она э́то ви́дела.Ich will nicht, dass sie das sieht.
- Том почти никогда не смо́трит телеви́зор.Tom sieht fast nie fern.
- Никто не ви́дит мои́х слёз.Niemand sieht meine Tränen.
- Всё вы́глядит намного ху́же, чем есть на самом де́ле.Es sieht viel schlimmer aus, als es ist.
- Всё кажется намного ху́же, чем есть на самом де́ле.Es sieht viel schlimmer aus, als es ist.
- Том смо́трит на же́нщин свысока.Tom sieht auf Frauen herab.
- Моё де́рево вы́глядит больны́м. Интересно, что же с ним не в поря́дке.Mein Baum sieht krank aus. Ich frage mich, was ihm denn fehlt.
- Вот мой секре́т, он очень прост: зорко одно лишь се́рдце. Самого гла́вного глаза́ми не уви́дишь.Hier mein Geheimnis. Es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
- Я не хочу́, чтобы меня ви́дели.Ich will nicht, dass man mich sieht.
- Но́чью всё вы́глядит иначе.Während der Nacht sieht alles anders aus.
- Том вы́глядит очень со́нным.Tom sieht sehr müde aus.
- Том ви́дит э́то иначе.Tom sieht das anders.
- Том смо́трит на э́то иначе.Tom sieht das anders.
- Том смо́трит на э́то по-другому.Tom sieht das anders.
- Для мно́гих кажется непостижи́мым, что можно люби́ть жизнь, даже не видя в ней смы́сла.Für viele scheint es unbegreiflich zu sein, dass man das Leben lieben kann, obwohl man keinen Sinn darin sieht.
- Том вы́глядит ста́рше.Tom sieht älter aus.
- Она похо́жа на учи́тельницу.Sie sieht wie eine Lehrerin aus.
- Том не похо́ж на своего́ отца́.Tom sieht nicht wie sein Vater aus.
- Он вы́глядит молодо для свои́х лет.Er sieht jung aus für sein Alter.
- Фома вы́глядит нереши́тельным.Tom sieht unentschlossen aus.
- Том вы́глядит так, будто привиде́ние уви́дел.Tom sieht aus, als hätte er ein Gespenst gesehen.
- Сколько часо́в в день Том смо́трит телеви́зор?Wie viele Stunden am Tag sieht Tom fern?
- Э́то не похоже на него.Das sieht ihm nicht ähnlich.
- Похоже на НЛО.Es sieht wie ein UFO aus.
- Моё де́рево вы́глядит больны́м. Интересно, что с ним не так.Mein Baum sieht krank aus. Ich frage mich, was ihm denn fehlt.
- Как вы́глядит твой автомоби́ль?Wie sieht dein Auto aus?
- Как вы́глядит твоя́ маши́на?Wie sieht dein Auto aus?
- Том смо́трит телеви́зор у себя в ко́мнате.Tom sieht in seinem Zimmer fern.
- Том смо́трит телеви́зор в свое́й ко́мнате.Tom sieht in seinem Zimmer fern.
- Том смо́трит но́вости по телеви́зору.Tom sieht sich im Fernsehen die Nachrichten an.
- Он ка́ждый день смо́трит телеви́зор.Er sieht jeden Tag fern.
- Мой ста́рший брат смо́трит телеви́зор.Mein großer Bruder sieht Fernsehen.
- Том лежи́т на дива́не и смо́трит телеви́зор.Tom liegt auf dem Sofa und sieht fern.
- Э́то волше́бная па́лочка. - "Ты уве́рен, Том? Вы́глядит как са́мая обы́чная па́лка".„Das hier ist ein Zauberstab.“ – „Bist du dir sicher, Tom? Das sieht wie ein ganz normaler Stock aus.“
- Что, если нас кто-нибудь уви́дит?Was ist, wenn uns jemand sieht?
- Похоже на то, что мы здесь сего́дня одни.Sieht so aus, als wären wir hier die einzigen heute.
- Том вы́глядит несча́стным.Tom sieht unglücklich aus.
- Э́то вы́глядит дорого.Das sieht teuer aus.
- Ты всё равно что из огня́ да в полымя попа́л.Es sieht aus, als ob du vom Regen in die Traufe gekommen wärst.
- Том сего́дня вы́глядит иначе.Tom sieht heute anders aus.
- Мэри лю́бит смотре́ть телеви́зор.Maria sieht gerne fern.
- Мой оте́ц после ужина обычно смо́трит телеви́зор.Mein Vater sieht nach dem Abendessen gewöhnlich fern.
- Сего́дня вечером он вы́глядит уставшим.Er sieht heute Abend müde aus.
- С четырёх до шести она смо́трит телеви́зор.Sie sieht von vier bis sechs fern.
- Том кажется ста́рше, чем он есть на самом де́ле.Tom sieht älter aus, als er tatsächlich ist.
- Том вы́глядит ста́рше, чем он есть на самом де́ле.Tom sieht älter aus, als er tatsächlich ist.
- Он вы́глядит очень уставшим.Er sieht sehr müde aus.
- Он очень хорошо вы́глядит.Er sieht sehr gut aus.
- Наш профе́ссор вы́глядит молодо для своего́ во́зраста.Unser Professor sieht für sein Alter jung aus.
- У тебя ко́мната как свина́рник.In deinem Zimmer sieht es wie in einem Saustall aus.
- Так лу́чше вы́глядит?Sieht es so besser aus?