UN russisch
и
und
auch
а
und
aber
oh
да
ja
aber
und
до
bis, bis an, bis zu, bis auf, gegen, ungefähr, etwa, an die, vor, zu
са́мый
aller-, meist-
derselbe, dieselbe, dasselbe, selbige
unmittelbar, direkt, nahe
свой
mein, dein, sein
unser, euer, ihr
под
unter, vor
bei, in der Nähe von
gegen, am
im
nach Art von
zu, bei
пото́м
nachher, später
und dann, dann, danach
про́сто
einfach, leicht, simpel, unkompliziert
куда́
wohin
bei weitem, unvergleichlich, viel
ме́жду
zwischen, unter
вообще́
überhaupt, eigentlich
im Allgemeinen, im Großen und Ganzen
пря́мо
gerade, aufrecht, geradeaus, unmittelbar
direkt, offen, aufrichtig
разгово́р
Gespräch, Unterhaltung
нельзя́
man darf nicht, man soll nicht, es ist verboten
man kann nicht, es ist unmöglich
це́лый
ganz, voll
heil, unversehrt
среди́
mitten unter, mitten in, unmitten, zwischen
иногда́
manchmal, ab und zu
ра́зный
verschieden, unterschiedlich, verschiedenartig, allerlei
осо́бенно
besonders
ausgefallen, eigenartig, eigentümlich, ungewöhnlich, speziell
просто́й
einfach, leicht, simpel, unkompliziert
фо́рма
Form
Uniform
зелёный
grün
noch grün, unerfahren, unreif
необходи́мый
notwendig, unumgänglich, nötig
erforderlich, unverzichtbar
се́рый
grau
ungebildet, unkultiviert
о́коло
neben (bei, nahe an), in der Nähe
ungefähr, cirka, etwa, an die, gegen
чи́стый
sauber
rein, pur, unverfälscht
компа́ния
Gesellschaft, Kompanie
Unternehmen, Firma
откры́тый
offen, geöffnet, offenherzig, unbedeckt
Frei-, frei
вниз
nach unten, hinunter-, hinab-, herunter-, herab-
во́все
überhaupt, ganz und gar
сою́з
Bund, Bündnis
Union, Allianz, Verband
Konjunktion, Bindewort
неизве́стный
unbekannt, nicht bekannt
неожи́данно
unerwartet, wider Erwarten
unvermutet
ле́вый
linke(r, s), linksgerichtet
link, (illegal, ungesetzlich)
дава́й
lass uns...
(also) los
разгова́ривать
sprechen, reden, sich unterhalten
zum Sprechen bringen, ins Gespräch einbeziehen
невозмо́жно
unmöglich, es ist unmöglich, es ist nicht möglich
неда́вно
jüngst, kürzlich, unlängst, neulich, vor kurzem
поги́бнуть
zugrunde gehen, untergehen, eingehen, ums Leben kommen, umkommen
свобо́дный
frei, ungebunden, unbesetzt, leer, freizügig
kostenfrei, kostenlos
темнота́
Dunkelheit
Unwissenheit, Ignoranz
обяза́тельно
unbedingt, bestimmt
notwendig, unumgänglich
я́вно
offensichtlich, offenbar
erkennbar, unverkennbar
су́тки
Tag und Nacht, 24 Stunden
неме́дленно
sofort, sofortig
unverzüglich, auf der Stelle, umgehend
СССР
UdSSR (Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken)
разли́чный
verschieden, verschiedenartig
unterschiedlich, allerlei
чёрт
Teufel, Unhold
беда́
Unglück, Unheil, Misere, Leid, Not
Probleme, Schwierigkeiten
гря́зный
schmutzig, unsauber
dreckig
останови́ть
anhalten, stoppen, unterbrechen, einstellen, zurückhalten
ли́шний
überflüssig, unnötig
überschüssig, überzählig, Über-
предприя́тие
Betrieb
Unternehmen
устро́ить
veranstalten, organisieren
in Ordnung bringen, ordnen
recht sein, passen
verschaffen, unterbringen
проговори́ть
sagen, eine Weile sprechen
sich unterhalten, äußern
постепе́нно
allmählich, nach und nach, schrittweise
приме́рно
beispielhaft, mustergültig, vorbildlich
annähernd, etwa, ungefähr
заходи́ть
hineingehen, eintreten, einloggen
aufsuchen, vorbeischauen, vorbeigehen
dahingehen, untergehen
abholen, holen
фон
Hintergrund, Untergrund, Grund
Phon
von
про́пасть
Abgrund, Kluft, Schlucht
Unmenge, Haufen
заня́тие
Ausübung, Beschäftigung
Unterricht, Unterrichtsstunde
внизу́
unten, unterhalb
внеза́пно
plötzlich, überraschend, unerwartet
abrupt, jäh, auf einmal
зря
unnütz
umsonst, vergeblich
основа́ние
Grund, Begründung, Anlass, Grundlage
Grundfläche
Basis, Fundament, Unterlage, Unterbau
Gründung
Base
бесе́да
Unterhaltung, Gespräch, Interview, Aussprache
мла́дший
der jüngere, der jüngste, untergeordnet, Unter-, der untere
ни́же
niedriger, kleiner, tiefer, unten, unter
сле́дователь
Ermittler, Untersuchungsführer
го́ре
Kummer, Gram, Kümmernis, Verdruss
Weh, Leid, Unglück
отлича́ться
sich unterscheiden
sich auszeichnen
трево́га
Alarm, Aufregung, Angst
Unruhe, Sorge, Besorgnis
помеще́ние
Unterbringung
Platzierung, Anlage
уро́к
Lektion, Unterricht
Stunde, Unterrichtsstunde
ни́жний
Unter-, der untere, der unterste
Nieder-
неожи́данный
unerwartet, wider Erwarten, plötzlich
unvermutet, unverhofft, unversehens, überraschend
университе́т
Universität
обойти́сь
umgehen, behandeln
abgehen, ablaufen
unverzichtbar
auskommen, entbehren können
kosten
рассма́тривать
betrachten, untersuchen, prüfen, sich ansehen
спусти́ться
herunterkommen, absteigen, hinuntergehen, hinuntersteigen, runterfahren, runterrutschen
abfallen, abschüssig sein, nach unten verlaufen, sich absenken
niedergehen, landen
sich verringern, weniger werden, sinken
незнако́мый
unbekannt, fremd
der Unbekannte
бли́зко
nah, unweit, nicht weit
in der Nähe, nicht weit von
строй
Ordnung, Struktur
Bau, Aufbau
Formation, System, Reihe, Reih und Glied, Front
милиционе́р
Milizionär, Polizist (in der ehem. SU und aktuell in einigen Nachfolgestaaten)
несча́стный
unglücklich
осо́бенный
besonders
ausgefallen, eigenartig, eigentümlich, ungewöhnlich, speziell
шине́ль
Uniformmantel
содержа́ние
Inhalt, Inhaltsverzeichnis
Gehalt
Unterhalt
ра́зница
Unterschied
Differenz
непоня́тный
unverständlich, unbegreiflich, merkwürdig
отли́чие
Unterschied
Auszeichnung, milit. Abzeichen
иссле́дование
Forschung, Untersuchung, Erforschung, Studie
сле́дствие
Ergebnis, Folge, Konsequenz, Schlußfolgerung
Beweisaufnahme, Untersuchung
подписа́ть
unterschreiben, unterzeichnen
неприя́тный
unangenehm, peinlich, ärgerlich
подде́рживать
unterstützen, abstützen
сме́на
Wechsel, Ablösung, Auswechslung
Schicht
Nachwuchs, nach uns kommende Generation
устра́ивать
veranstalten, organisieren
in Ordnung bringen, ordnen
in Ordnung sein, recht sein, passen
verschaffen, unterbringen
оби́да
Beleidigung, Kränkung
Unmut
Beispiele
- Кака́я ра́зница между дере́вней и го́родом?Was ist der Unterschied zwischen einem Dorf und einer Stadt?
- А вы зна́ете, что францу́зы не слы́шат ра́зницы между "симметри́ей" и "асимметри́ей"?Wussten Sie, dass ein Franzose den Unterschied zwischen "die Symmetrie" und "die Asymmetrie" nicht hört?
- Том не зна́ет ра́зницы между звездо́й и плане́той.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Stern und einem Planeten.
- Том не зна́ет ра́зницы между бо́гом и дья́волом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Gott und einem Teufel.
- Том не зна́ет ра́зницы между Па́схой и Рождество́м.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.
- Том не зна́ет ра́зницы между оригина́лом и фальши́вкой.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Original und Fälschung.
- Том не зна́ет ра́зницы между реа́льностью и фанта́зией.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Fantasie und Realität.
- Том не зна́ет ра́зницы между ви́кингами и норве́жцами.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Wikingern und Norwegern.
- Том не зна́ет ра́зницы между Ри́мом и Ри́мской импе́рией.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Rom und dem Römischen Reich.
- Том не зна́ет ра́зницы между австри́йцем и не́мцем.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Österreicher und einem Deutschen.
- Том не зна́ет ра́зницы между астроно́мией и астроло́гией.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Astronomie und Astrologie.
- Том не зна́ет ра́зницы между худы́м и костля́вым.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen schlank und knochig.
- Том не зна́ет ра́зницы между Ира́ком и Ира́ном.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran.
- Она воспо́льзовалась нашим гостеприи́мством и це́лый ме́сяц жила у нас бесплатно.Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat, ohne uns irgendwas zu zahlen.
- Еди́нственная ра́зница между мной и сумасше́дшим - то, что я не сумасше́дший.Der einzige Unterschied zwischen mir und einem Verrückten ist der, dass ich nicht verrückt bin.
- Том не зна́ет ра́зницы между прилага́тельным и наре́чием.Tom weiß nicht den Unterschied zwischen einem Adjektiv und einem Adverb.
- Кака́я ра́зница между А и Б?Was ist der Unterschied zwischen A und B?
- Мы потеря́ли нашего кота́, и Том нашел его для нас.Wir haben unsere Katze verloren, und Tom hat sie für uns gefunden.
- В чем ра́зница между звездо́й и плане́той?Was ist der Unterschied zwischen einem Stern und einem Planeten?
- И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достается успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и случай для всех их.Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
- Мы мо́жем поговори́ть с гла́зу на глаз?Können wir uns unter vier Augen unterhalten?
- Том не ви́дит ра́зницы между вино́м и шампа́нским.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wein und einem Champagner.
- Остава́йтесь с нами, и вы будете узнава́ть све́жие но́вости раньше всех остальны́х жи́телей наше́й плане́ты. Татоэба — всегда хоро́ший вы́бор!Bleiben Sie bei uns! So erfahren Sie brandaktuelle und interessante Neuigkeiten früher als alle anderen Bewohner unseres Planeten. Tatoeba ist immer eine gute Wahl.
- Наши инсти́нкты, кажется, направля́ют и защища́ют нас.Unsere Instinkte leiten und schützen uns, so scheint es.
- Ра́зница между де́йствием и безде́йствием — в де́йствии.Der Unterschied zwischen dem Tun und dem Nichttun ist das Tun.
- В чём ра́зница между роя́лем и ры́бой?Was ist der Unterschied zwischen einem Klavier und einem Fisch?
- «Апостро́фа не хвата́ет. It́s и its - не одно и то же». — «Зна́ю я. Опечатался».„Da fehlt ein Apostroph. Es gibt einen Unterschied zwischen ‚it’s‘ und ‚its‘.“ – „Das weiß ich ja. Das war nur ein Tippfehler.“
- Чем отлича́ется звезда́ от плане́ты?Was ist der Unterschied zwischen einem Stern und einem Planeten?
- Кака́я ра́зница между звездо́й и плане́той?Was ist der Unterschied zwischen einem Stern und einem Planeten?
- Том не зна́ет ра́зницу между гру́стью и депре́ссией.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Traurigkeit und Depression.
- В чём ра́зница между соба́кой и во́лком?Was ist der Unterschied zwischen einem Hund und einem Wolf?
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между астроно́мией и астроло́гией.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Astronomie und Astrologie.
- Учи́тель объясни́л ра́зницу между предложе́ниями «Мы все зна́ем, что Том вино́вен» и «Всё, что мы зна́ем, – Том вино́вен».Der Lehrer erklärte den Unterschied zwischen den Sätzen „Wir alle wissen, dass Tom schuldig ist“ und „Alles, was wir wissen, ist, dass Tom schuldig ist“.
- Кака́я ра́зница между нау́кой и псевдонаукой?Was ist der Unterschied zwischen Wissenschaft und Pseudowissenschaft?
- В чём ра́зница между нау́кой и псевдонаукой?Worin besteht der Unterschied zwischen Wissenschaft und Pseudowissenschaft?
- Том не зна́ет, чем астроно́мия отлича́ется от астроло́гии.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Astronomie und Astrologie.
- Том не зна́ет, чем Ира́к отлича́ется от Ира́на.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran.
- Том не зна́ет, чем ба́сня отлича́ется от ска́зки.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Fabel und einem Märchen.
- Том не зна́ет, чем звезда́ отлича́ется от плане́ты.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Stern und einem Planeten.
- Том не зна́ет, чем вино́ отлича́ется от шампа́нского.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wein und einem Champagner.
- Том не зна́ет ра́зницы между му́лом и осло́м.Tom kennt den Unterschied zwischen einem Maultier und einem Esel nicht.
- Том не зна́ет, чем австри́ец отлича́ется от не́мца.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Österreicher und einem Deutschen.
- Том не зна́ет, чем Евро́па отлича́ется от Евросоюза.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Europa und der Europäischen Union.
- Том не зна́ет ра́зницы между Евро́пой и Евросоюзом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Europa und der Europäischen Union.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между Ира́ком и Ира́ном.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между ба́сней и ска́зкой.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Fabel und einem Märchen.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между звездо́й и плане́той.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Stern und einem Planeten.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между му́лом и осло́м.Tom kennt den Unterschied zwischen einem Maultier und einem Esel nicht.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между Евро́пой и Европе́йским сою́зом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Europa und der Europäischen Union.
- В чём ра́зница между льва́ми и леопа́рдами?Was ist der Unterschied zwischen Löwen und Leoparden?
- Чем отлича́ются капу́ста и сала́т?Was ist der Unterschied zwischen Kohl und Salat?
- В чём ра́зница между капу́стой и сала́том?Was ist der Unterschied zwischen Kohl und Salat?
- Зна́ешь ли ты, чем отлича́ется микроско́п от телеско́па?Kennst du den Unterschied von Mikroskop und Teleskop?
- Том не зна́ет ра́зницы между грана́той и грана́том.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Granate und einem Granatapfel.
- Том не зна́ет ра́зницы между пистоле́том и ружьём.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Pistole und einem Gewehr.
- Том не зна́ет ра́зницы между обеща́нием и прогно́зом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Versprechen und einer Prognose.
- Том не зна́ет ра́зницы между сове́том и прика́зом.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Ratschlag und einem Kommando.
- Том не зна́ет ра́зницы между демокра́тией и диктату́рой.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Demokratie und Diktatur.
- Том не зна́ет ра́зницы между ста́рым и старомо́дным.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen alt und altmodisch.
- Том не зна́ет ра́зницы между фру́ктами и овоща́ми.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Obst und Gemüse.
- Том не зна́ет ра́зницы между ладо́нью и па́льцем.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Hand und einem Finger.
- Том не зна́ет ра́зницы между бедро́м, го́ленью и ного́й.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Unterschenkel, einem Oberschenkel und einem Bein.
- Том не зна́ет ра́зницы между стопо́й и ного́й.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Bein und einem Fuß.
- Том не зна́ет ра́зницы между глухото́й и немото́й.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen taub und stumm.
- Том не зна́ет ра́зницы между игро́й и би́твой.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Spiel und einer Schlacht.
- Том не зна́ет ра́зницы между ручьём и реко́й.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Bach und einem Fluss.
- Том не зна́ет ра́зницы между приве́тствием и проща́нием.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Begrüßung und einem Abschied.
- Том не зна́ет ра́зницы между цыга́ном и ве́нгром.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Zigeuner und einem Ungarn.
- Бу́дущее зави́сит от нас и нашего поколе́ния.Die Zukunft hängt von uns und von unserer Generation ab.
- Он жил неподалеку от нас и часто заха́живал в гости.Er wohnte nicht weit von uns und kam uns oft besuchen.
- Росси́йское прави́тельство ви́дит путь к диверсификации эконо́мики и продвиже́нию инновационных отрасле́й в подде́ржке ма́лого и сре́днего би́знеса.Die russische Regierung sieht in der Unterstützung kleiner und mittelständischer Unternehmen einen Weg zur Diversifizierung der Wirtschaft und zur Förderung innovativer Wirtschaftszweige.
- Прави́тельство России счита́ет подде́ржку ма́лого и сре́днего би́знеса путём к диверсификации эконо́мики и продвиже́нию инновационных отрасле́й промы́шленности.Die russische Regierung sieht in der Unterstützung kleiner und mittelständischer Unternehmen einen Weg zur Diversifizierung der Wirtschaft und zur Förderung innovativer Wirtschaftszweige.
- Одна компа́ния отлича́ется от друго́й, и при рассмотре́нии ка́ждой пробле́мы необходи́м откры́тый и ги́бкий подхо́д.Jedes Unternehmen ist anders und jedes Problem muss mit einem offenen und flexiblen Ansatz untersucht werden.
- Мы ду́маем, ви́дим сны, запомина́ем всё посредством о́бразов и несём в себе большо́й вну́тренний архи́в изображе́ний.Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv.
- Наш вне́шний вид и то, как мы одева́емся, мо́жет име́ть большо́е влия́ние на нашу самооце́нку.Unsere physische Erscheinung und die Art, wie wir uns kleiden, können einen großen Einfluss auf unser Selbstwertgefühl haben.
- Что мы ду́маем, влия́ет на наш органи́зм, что мы де́лаем влия́ет, как мы чу́вствуем, что мы чу́вствуем влия́ет, как мы ду́маем. Э́то взаимосвя́занные дела.Was wir denken, beeinflusst unseren Körper. Was wir tun und denken, beeinflusst, wie wir uns fühlen. Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken. All dies hängt wechselseitig voneinander ab.
- Что явля́ется разли́чием между положи́тельным и отрица́тельным мышле́нием, так э́то то, на чём мы фокусируемся. Когда мы ду́маем о прекра́сном или о наших ша́нсах э́то прекрасное дости́чь, то наши мы́сли сосредотачиваются на чём-то хоро́шем, поле́зном и положи́тельном. Чем больше мы сосредоточены на позити́вных мы́слях, тем больше краси́вых вещей мы создаём вокруг себя.Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.
- То, что мы ду́маем, влия́ет на наш органи́зм. То, что мы де́лаем, и то, что мы ду́маем, влия́ет, на то, что мы чу́вствуем. То, что мы чу́вствуем, влия́ет на то, что мы ду́маем. Э́то взаимосвя́занные ве́щи.Was wir denken, beeinflusst unseren Körper. Was wir tun und denken, beeinflusst, wie wir uns fühlen. Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken. All dies hängt wechselseitig voneinander ab.
- В те мину́ты, когда мы остава́лись с отцо́м вдвоём, он расска́зывал мне о свое́й рабо́те в больни́це.In den Minuten, als mein Vater und ich unter uns waren, erzählte er mir von seiner Arbeit im Krankenhaus.
- Зало́г нашего успе́ха — компете́нтность и высо́кая квалифика́ция персона́ла: враче́й, био́логов и лабора́нтов, обеспечивающих рабо́ту отде́льных структу́рных подразделе́ний институ́та.Unser Schlüssel zum Erfolg sind die Kompetenz und hohe Qualifikation unseres Personals: Ärzte, Biologen und Techniker, welche die Arbeit der einzelnen strukturellen Untergliederungen des Instituts gewährleisten.
- Что де́лать будем? - "Сначала пойдём в кино́". - "А потом?" - "Потом в кафе́ посиди́м". - "А потом?" - "А потом пойдём к тебе домой". - "Хм! А потом?" - "А потом - суп с кото́м! Ну что ты как маленькая?!"Was machen wir? — "Zuerst gehen wir ins Kino." — "Und dann?" — "Dann setzen wir uns in ein Café." — "Und dann?" — "Und dann gehen wir zu dir nach Hause." — "Hm! Und dann?" — "Und dann gibt es Katzensuppe. Na was fragst du wie ein Kleinkind?!"
- Вре́мя в э́том до́ме проходи́ло весело и незаме́тно. Поэтому э́тот дом мани́л нас, как магни́т.In diesem Haus verfloss die Zeit heiter und unmerklich. Daher zog uns dieses Haus an wie ein Magnet.
- Мы все очень ра́зные, но нас объединя́ет одно: мы не мо́жем пройти́ мимо живо́го существа́, кото́рое нужда́ется в наше́й по́мощи.Wir sind alle sehr unterschiedlich, aber eines verbindet uns: Wir können nicht an einem lebenden Wesen vorübergehen, das unsere Hilfe braucht.
- Наше мне́ние - э́то иде́я, кото́рую мы име́ем; наше убежде́ние - э́то иде́я, кото́рая име́ет нас.Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.
- «Я иду́ на выборы с тако́й програ́ммой: мы будем строить боеву́ю косми́ческую ста́нцию, кото́рая помо́жет нам защити́ть нашу террито́рию от посяга́тельств ближа́йших ро́дственников», – объяви́л кандида́т в президе́нты Украи́ны Дарт Вейдер.„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.
- Мы могли́ бы поговори́ть с гла́зу на глаз?Könnten wir uns unter vier Augen unterhalten?
- 12 ию́ля мы мо́жем наблюда́ть суперлуние. Суперлуние – э́то весьма ре́дкое астрономическое явле́ние, когда небе́сный спу́тник наше́й плане́ты во вре́мя полнолу́ния нахо́дится в периге́е, ближа́йшей к Земле́ то́чке свое́й орби́ты. В э́то вре́мя Луна́ кажется нам на 13 проце́нтов больше в диа́метре и на одну треть я́рче, чем обычно.Am 12. Juli können wir einen Supermond beobachten. Supermond ist eine ziemlich seltene astronomische Erscheinung, wenn der himmlische Satellit unseres Planeten sich bei Vollmond im Perigäum, dem erdnächsten Punkt seiner Umlaufbahn, befindet. Zu dieser Zeit erscheint uns der Mond um 13 Prozent größer im Durchmesser und um ein Drittel heller als gewöhnlich.
- Эксплуатируемый и угнетаемый класс — пролетариа́т — не смо́жет освободи́ться от эксплуатирующего и угнетающего кла́сса — буржуази́и — без того́, чтобы навсегда освободи́ть всё о́бщество от эксплуата́ции, угнете́ния и кла́ссовой борьбы́.Die ausgebeutete und unterdrückte Klasse, das Proletariat, kann sich nicht mehr von der sie ausbeutenden und unterdrückenden Klasse, der Bourgeoisie, befreien, ohne zugleich die ganze Gesellschaft für immer von Ausbeutung, Unterdrückung und Klassenkämpfen zu befreien.
- Да, давай стреми́ться к достиже́нию высо́кого у́ровня! Мы будем помога́ть друг дру́гу и стреми́ться соверше́нствовать наши языковые на́выки. Шаг за ша́гом.Ja, lass uns danach streben, ein hohes Niveau zu erreichen! Wir werden einander helfen und danach streben, unsere sprachlichen Fähigkeiten zu vervollkommnen. Schritt für Schritt.
- В уро́дливом и несча́стном ми́ре не мо́жет даже са́мый бога́тый челове́к купи́ть ничего, кроме уро́дства и несча́стья.In einer hässlichen und unglücklichen Welt kann auch der reichste Mensch nichts anderes kaufen als Hässlichkeit und Unglück.
- Сего́дня вечером мы смо́трим футбо́л, наполня́ем себя до краёв пи́вом и затем дебоши́рим в це́нтре города.Heute Abend schauen wir uns ein Fußballspiel an, füllen uns randvoll mit Bier und dann randalieren wir in der Stadtmitte.
- Во вре́мя нашего отсу́тствия кто-то укра́л все наши де́ньги.Jemand hat uns während unserer Abwesenheit unser ganzes Geld gestohlen.
- Причи́на ава́рии нам неизве́стна.Der Unfallgrund ist uns unbekannt.
- Ты, ста́рый разбо́йник, если бы был жив Том, ты бы не смел так обма́нывать нас! Том тебе у́ши надра́л бы. — "К сожале́нию, Тома уже нет среди нас, и всё, что у вас есть, перешло́ ко мне".„Wenn Tom noch leben würde, hättest du uns nicht so übers Ohr hauen können, du alter Gauner! Tom hätte dir das Fell über die Ohren gezogen!“ – „Aber Tom weilt leider nicht mehr unter uns, und so ist alles, was ihr besaßet, nun endlich in meinen Besitz übergegangen.“
- Сего́дня по наше́й вера́нде пры́гали белки, и мы даже успе́ли их сфотографировать.Heute sprangen Eichhörnchen über unsere Veranda, und es ist uns sogar gelungen, sie zu fotografieren.
- Том не зна́ет, чем ООН отлича́ется от ЮНЕСКО.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen UNO und UNESCO.
- Том не зна́ет ра́зницы между ООН и ЮНЕСКО.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen UNO und UNESCO.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между ООН и ЮНЕСКО.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen UNO und UNESCO.
- Под нами простира́ется огро́мный лес, в кото́ром расту́т е́ли, сосны и берёзы.Unter uns erstreckt sich ein riesiger Wald, in dem Tannen, Kiefern und Birken wachsen.
- Во вре́мя нашего путеше́ствия по други́м стра́нам мы могли́ бесе́довать безо вся́кого опасения, что нас кто-то подслу́шивает.Während unserer Reise durch andere Länder konnten wir uns ganz ohne die Sorge unterhalten, dass uns jemand belauschen könnte.