weiter russisch
да́лее
weiter, ferner
поо́даль
in einiger Entfernung, etwas weiter
камча́тка
Kamtschatka
weiter hinten, weiter weg, hintere Sitzreihen, Sitzenbleiberbank (Eselsbank)
да́льше
weiter
ferner
епанча́
Überwurf, Mantel, weiter Umhang
нижеозна́ченный
besagt, nämlich, weiter unten näher bezeichnet
пода́льше
etwas weiter, möglichst weit, so weit wie möglich
пони́же
etwas niedriger, etwas geringer, etwas weiter unten
etwas weiter unten
размыка́ться
sich trennen, getrennt / abgeklemmt werden
weiter auseinanderziehen, die Abstände vergrößern (Marsch- oder Gefechtsordnung)
се́вернее
weiter nördlich
и так да́лее
und so weiter
дови́нчиваемый
nachzuschrauben, festzuziehen, weiter anzuziehen
докалывающий
fertig spaltend, zu Ende hackend, fertig injizierend, weiter stechend
доследуемый
wird weiter untersucht, Gegenstand weiterer Untersuchungen, zu untersuchend
ретранслируемый
weitergeleitet, weiterübertragen, wiederholt gesendet
сало́п
Salop, weiter Mantel, Umhang
аба́йя
Abaya, weiter Überwurf
обозри́тельный
überblickend, umfassend
panoramisch, mit weiter Aussicht
дале́че
weiter weg
fern, weit entfernt
продолжа́ть
fortsetzen, weitermachen
переда́ть
übermitteln, übertragen, senden
übergeben, überbringen, ausrichten, weiterleiten
schildern, darstellen, berichten, sagen
vererben, übertragen
дальне́йший
weitere
продолжа́ться
dauern, andauern, fortdauern
weitergehen
переда́ча
Weitergabe, Abgabe, Übergabe, Transfer
Kraftübertragung, Antrieb, Transmission
Sendung
передава́ть
übermitteln, übertragen, senden
übergeben, überbringen, ausrichten, weiterleiten
schildern, darstellen, berichten, sagen
vererben, übertragen
продо́лжить
fortsetzen, weitermachen
дополни́тельный
ergänzend, nachträglich
zusätzlich, Extra-, weitere
переноси́ть
hinübertragen, hinüberbringen
übertragen, weiterleiten
ertragen, erdulden, erleiden
abnutzen, abtragen
austragen
пересла́ть
übermitteln, übersenden, weiterleiten
захло́пать
anfangen zu klatschen, anfangen zu trampeln
durch Applaudieren ein Weitersprechen verhindern
перепра́вить
verbessern, korrigieren, umändern
hinüberschaffen, weiterleiten, umadressieren
продо́лжиться
weitergehen, fortgesetzt werden
andauern, dauern
продви́нуть
weiterbringen, vorantreiben
durchschieben
fördern
захло́пывать
zuschlagen, zuklappen
erwischen, fangen
durch Applaudieren ein Weitersprechen verhindern
перекочева́ть
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
передава́емый
wiederzugeben, wiederzugebend
weiterzuleiten, weiterzuleitend
переподгото́вка
Weiterbildung
переправля́ть
verbessern, korrigieren, umändern
hinüberschaffen, weiterleiten, umadressieren
продвига́ть
weiterbringen, vorantreiben
durchschieben
fördern
пересыла́ть
übermitteln, übersenden, weiterleiten
препроводи́ть
verbringen
übermitteln, übersenden, weiterleiten
перепрода́жа
Weiterverkauf, Wiederverkauf
Zwischenhandel
откочёвывать
weiterwandern, weiterziehen
перекочёвывать
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
перекупа́ть
aufkaufen, zum Weiterverkauf kaufen
wegkaufen (vor der Nase wegschnappen), zusammenkaufen
перемога́ться
seine Krankheit überwinden, seine Schwäche überwinden, sich selbst dazu bringen, weiterzumachen
перено́счик
Überträger, Konduktor, Verbreiter, Weiterleiter, Übermittler
перено́счица
Überträgerin, Weiterleiterin, Verbreiterin, Übermittlerin
переподгота́вливать
weiterbilden, umschulen, nachschulen, neu qualifizieren, auffrischen
erneut vorbereiten, nochmals ausarbeiten
препровожда́ть
verbringen
übermitteln, übersenden, weiterleiten
ретрансли́ровать
weiterleiten
wieder / erneut ausstrahlen / senden
ретрансля́ция
Übertragung, Zwischenübertragung, Weiterleitung
утилизи́ровать
verwerten, weiterverwenden, nutzen, ausnutzen
entsorgen
переда́ривать
weiterverschenken, weitergeben (ein Geschenk)
передари́ть
weiterverschenken
дона́шивание
Austragen (von Kleidung), Fertigtragen, Weitertragen
пересдава́ть
noch einmal ablegen, wiederholen
neu verteilen
weitervermieten, erneut vermieten
предубеди́ть
ein Vorurteil weitergeben
vorverurteilen
предубежда́ть
ein Vorurteil weitergeben
vorverurteilen
пересда́ча
Nachprüfung, Wiederholungsprüfung, erneute Abgabe
erneutes Austeilen
Weitervermietung, erneute Vermietung
подрабо́тка
Nebenverdienst, Zuverdienst, Zusatzbeschäftigung
Weiterbearbeitung, Nachbesserung, Ausbesserung
Fertigstellung, Restarbeit, Restarbeiten
дора́щивать
weiterzüchten, nachziehen, auswachsen lassen
расширительно
erweiternd, im weiteren Sinne
передове́рие
Weiterdelegation, Unterdelegation, Übertragung von Vertrauen
отфутбо́ливать
wegschießen, wegstoßen, wegtreten, wegkicken, an eine bestimmte Stelle kicken
weiterschicken, abschieben, weiterreichen, weiterverweisen, von Pontius zu Pilatus schicken, sich für unzuständig erklären
эволюциони́ровать
sich weiterentwickeln, sich evolutionär entwickeln
покипе́ть
weiterkochen
в очередно́й раз
ein weiteres Mal
wieder mal
перепродать
weiterverkaufen
доки́нувший
der weitergeworfen hat, der dazugeworfen hat
долечиваемый
weiterbehandelt werdend, zu Ende behandelt werdend
доноси́вший
herantragend, übermittelnd, weiterleitend
дора́щивающий
nachwachsend, zur Weiterzucht bestimmt
дораба́тывавший
verfeinernd, verbessernd, fertigstellend, weiterentwickelnd
доращённый
weitergewachsen, fertiggewachsen, herangezogen, aufgezogen
доу́чивавший
der/die sein Studium beendete, der/die weiterlernte
доу́чиваемый
nachlernbar, weiterlernbar
надстра́ивающий
überlagernd, aufsetzend, weiterbauend
пере́сланный
weitergeleitet, erneut gesendet
переадресо́вывавший
umadressierend, weiterleitend, der umadressiert hat
переадресо́вываемый
umleitbar, umadressierbar, weiterleitbar
переадресо́вывающий
weiterleitend, umadressierend, umleitend
переда́вший
der übermittelt hat, der weitergegeben hat, der übergeben hat
переда́вшийся
übertragen, weitergegeben, übermittelt, mitgeteilt
переда́ренный
weitergeschenkt, weiterverschenkt, wiederverschenkt
переда́ривавший
weiterverschenkend, der weiterverschenkte
переда́риваемый
wiederverschenkt werdend, weiterverschenkt werdend
переда́ривающий
weiterverschenkend
передава́вший
übertragend, übermittelnd, weitergebend, der/die/das übertrug/übermittelte/weitergab
передава́вшийся
übermittelt, weitergegeben, überliefert, übertragen
передари́вший
der weiterverschenkt hat, der ein Geschenk weitergegeben hat
передающий
übertragend, übermittelnd, weitergebend, sendend
передоверя́вший
weiterdelegierend, wieder anvertrauend
передоверя́ющий
delegierend, weiterbeauftragend
переквалифици́рующийся
sich umqualifizierend, sich weiterbildend, sich umschulend
перепоруча́емый
delegierbar, übertragbar, weitervergebbar
перепро́данный
überverkauft, weiterverkauft
пересыла́вший
weiterleitend, versendend, der/die/das weiterleitete
пересыла́емый
weitergeleitet, gesendet, übertragen
пересыла́ющий
sendend, weiterleitend, übertragend
Beispiele
Дальше размышля́ть не име́ет смы́сла.
Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
Sie hat weitergearbeitet.
Но мы продо́лжили без него.
Aber wir haben ohne ihn weitergemacht.
У тебя есть ещё какие-нибудь вопро́сы?
Hast du irgendwelche weiteren Fragen?
Шко́ла нахо́дится дальше, чем вокза́л.
Die Schule ist weiter entfernt als der Bahnhof.
Die Schwerkraft trägt einen weiteren Sieg davon!
Gehen Sie weiter geradeaus.
До́ктор посове́товал мое́й матери соблюда́ть посте́льный режи́м еще три дня.
Der Doktor riet, dass meine Mutter für drei weitere Tage im Bett bleiben soll.
Gehen Sie weiter geradeaus.
Sie weinte weiter.
Arbeite weiter!
Е́дем дальше.
Fahr weiter!
Ich las weiter.
Том отка́шлялся и продо́лжил говори́ть.
Tom räusperte sich und sprach weiter.
Reden Sie weiter.
Arbeitet weiter.
Продолжа́й в том же ду́хе.
Mache weiter so.
Э́ти похвалы́ побужда́ют меня продолжа́ть. Но ещё много чего нужно сде́лать.
Diese Komplimente ermutigen mich weiterzumachen. Aber es bleibt noch viel zu tun.
Die Spiele müssen weitergehen.
Чита́й дальше.
Lies weiter.
Она по-прежнему подде́рживает прое́кт.
Sie wird das Projekt weiterhin unterstützen.
Чита́йте дальше.
Lesen Sie weiter!
Фома продо́лжил говори́ть.
Tom sprach weiter.
Врач продо́лжил наблюде́ние за поведе́нием пацие́нта.
Der Arzt beobachtete weiter das Verhalten des Patienten.
Я не хочу́, чтобы вы продолжа́ли встреча́ться с мое́й до́черью.
Ich möchte nicht, dass Sie sich weiterhin mit meiner Tochter treffen.
Рабо́тайте дальше!
Arbeitet weiter.
Рабо́тай дальше!
Arbeite weiter!
Том продо́лжил де́лать, что де́лал.
Tom machte weiter mit dem, was er tat.
Том просто продолжа́л чита́ть кни́гу и игнори́ровал Мэри.
Tom las einfach sein Buch weiter und ignorierte Maria.
Необходимо приня́ть серьёзные ме́ры против дальне́йшего распростране́ния ви́руса.
Drastische Präventivmaßnahmen müssen gegen die weitere Verbreitung des Virus ergriffen werden.
Sie sprach weiter.
Die Schlacht geht weiter!
Der Kampf geht weiter!
Поезжа́й дальше.
Fahr weiter.
Наша Россия не смогла́ бы жить дальше, если бы мы переста́ли расска́зывать анекдо́ты о наше́й сего́дняшней траги́ческой действи́тельности.
Unser Russland wäre nicht in der Lage weiterzuleben, wenn wir nur aufhörten, Witze über unsere jetzige tragische Realität zu erzählen.
Folge mir nicht weiter!
Зеркала на стене, на мой взгляд, очень функциональны. Они визуально расширя́ют простра́нство, легко мо́ются и хорошо смо́трятся с хромированными пове́рхностями.
Die Wandspiegel sind nach meiner Ansicht sehr funktionell. Sie weitern optisch den Raum, sind leicht zu reinigen und sehen zusammen mit den verchromten Oberflächen gut aus.
Er hat weiter gelogen.
Мой дя́дя продолжа́л распива́ть спиртны́е напи́тки несмотря на сове́ты врача́.
Mein Onkel trank weiter Alkohol, trotz des Ratschlags seines Arztes.
Тревожась за здоро́вье матери, Алекс реши́л не сообща́ть ей о переме́нах. Сы́ну пришло́сь пойти́ на обма́н и преврати́ть свою́ кварти́ру в острово́к про́шлого, в после́дний опло́т несуществу́ющего госуда́рства. Старательно де́лать вид, что де́ло Ленина по-прежнему живёт и побежда́ет.
Um die Gesundheit seiner Mutter besorgt, beschloss Alex, sie nichts von den Veränderungen wissen zu lassen. Der Sohn sah sich gezwungen, sich eines Betrugs zu bedienen, und seine Wohnung in ein Inselchen des Vergangenen zu verwandeln, ein letztes Bollwerk eines inexistenten Staates. In dem Bemühen, den Anschein zu erwecken, die Sache Lenins lebe weiter und schreite zum Sieg.
Вла́сти Москвы́ вновь про́сят автовладельцев не сади́ться за руль. Пого́да в столи́чном регио́не оставля́ет жела́ть лу́чшего.
Die Moskauer Behörden haben erneut Autobesitzer gebeten, sich nicht ans Steuer zu setzen. Das Wetter in der Hauptstadtregion ist weiterhin schlecht.
Испу́ганная и отчаянно пла́чущая, Мэри поспеши́ла дальше, хотя была́ уже совершенно обессилена.
Entsetzt und verzweifelt weinend, hastete Maria weiter, obgleich sie schon völlig erschöpft war.
Можно указа́ть ещё челове́ка, досто́йного приглаше́ния.
Man kann auch eine weitere einzuladende Person angeben.
Друго́й подхо́д к пробле́мам делово́й жи́зни предлага́ет э́тика долга.
Ein weiterer Ansatz für die Probleme des Geschäftslebens bietet die Ethik der Pflicht.
Мы ещё очень внима́тельно понаблюда́ем за ситуа́цией.
Wir werden die Situation weiter im Auge behalten.
Неме́цкому би́знесу удалось значительно расши́рить свои́ пози́ции на росси́йском ры́нке.
Es gelang der deutschen Wirtschaft, ihre Stellung auf dem russischen Markt ein gutes Stück weiter auszubauen.
Поли́тика ма́лых дел больше не дает результа́тов.
Die Politik der kleinen Schritte führt nicht mehr weiter.
Большая часть населе́ния продолжа́ет приде́рживаться традицио́нных обы́чаев и нра́вов.
Die Mehrzahl der Bevölkerung lebt weiterhin auf traditionelle Art und Weise.
Раке́та прошла́ через балко́нное стекло́, затем через окно́ кварти́ры. После чего она врезалась в сте́ну и, упав на софу́, подожгла́ всю кварти́ру.
Die Rakete ging durch das Fenster des verglasten Balkons, dann weiter durch das Fenster in die Wohnung. Danach traf sie gegen die Wand und fiel auf ein Sofa, bevor sie die gesamte Wohnung in Brand setzte.
В тече́ние сего́дняшнего дня ситуа́ция на Украи́не обостри́лась ещё больше.
Im Laufe des heutigen Tages ist die Situation in der Ukraine weiter eskaliert.
Звёздная сборная Германии вновь, в четвёртый раз в свое́й исто́рии, поднима́ется на футбольный Эверест ми́ра. После 24-летней па́узы бундесмашина продолжа́ет "производи́ть" свои́ побе́ды.
Die nationale Sternmannschaft Deutschlands steigt wieder, zum vierten Mal in ihrer Geschichte, an die Spitze des Fußball-Everests der Welt. Nach 24 Jahren Pause fängt die Bundesmaschine an, ihre Siege weiter zu „produzieren“.
Артобстре́лы города не стиха́ли весь мину́вший день и сего́дня продолжа́ются.
Der Artilleriebeschuss der Stadt ließ den gesamten Vortag über nicht nach und geht heute weiter.
Он продолжа́л пить, пренебрегая предупрежде́ниями своего́ врача́.
Er trank weiter unter Missachtung der Warnungen seinen Arztes.
Ich arbeitete weiter.
Пойдём дальше.
Gehen wir weiter.
Ich singe weiter.
Rede nicht weiter!



















