no russisch
ещё
noch
знать
Adel, Aristokratie, Adelstand, Noblesse
ни
kein, nicht, nicht ein(e)
weder ... noch
... auch (immer)
ну́жный
brauchen, bedürfen, benötigen
nötig, notwendig, benötigt
и́мя
Rufname, Vorname
Nomen
зелёный
grün
noch grün, unerfahren, unreif
необходи́мый
notwendig, unumgänglich, nötig
erforderlich, unverzichtbar
обы́чно
gewöhnlich
normalerweise
обы́чный
gewöhnlich, gewohnt, üblich
normalerweise
пра́вило
Regel, Vorschrift, Norm
вновь
erneut, von neuem
wieder, nochmals
обяза́тельно
unbedingt, bestimmt
notwendig, unumgänglich
чу́до
Wunder, Mysterium, übernatürliches Phänomen
Wunderwerk
wundersames Geschöpf, Fabelwesen, rätselhafte Erscheinung
норма́льный
normal
беда́
Unglück, Unheil, Misere, Leid, Not
Probleme, Schwierigkeiten
повторя́ть
wiederholen, noch einmal sagen
отме́тить
anmerken, bemerken, erwähnen, feststellen, vermerken, notieren
markieren, kennzeichnen
feiern, begehen, gedenken
се́верный
nördlich, Nord-
явле́ние
Erscheinung, Ereignis, Auftritt, Szene
Phänomen
вы́нужденный
gezwungen, genötigt
notgedrungen
запи́ска
Zettel, Notiz
необходи́мость
Notwendigkeit, Erfordernis, Bedarf, Not
записа́ть
aufschreiben, notieren, nachschreiben, vormerken
aufnehmen, aufzeichnen
eintragen, anmelden, einschreiben
се́вер
Norden
за́пись
Anmeldung
Eintrag
Aufzeichnung, Notiz, Aufnahme
благоро́дный
edel, edelmütig
nobel, vornehm
но́рма
Norm
ноя́брь
November
назначе́ние
Bestimmung, Zweck, Verwendungszweck
Benennung, Ernennung, Nominierung, Berufung
Festlegung, Festsetzung, Zuweisung
Verordnung, Vorschrift
оце́нка
Note, Zensur
Bewertung, Beurteilung, Einschätzung, Schätzung, Evaluation
вы́ставить
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinauswerfen, feuern
zeigen, hinstellen
норма́льно
normal
нужда́
Not, Elend, Drangsal
Bedürfnis, Bedürftigkeit
рю́мка
Glas
die Menge an Flüssigkeit (normalerweise Alkohol) die in ein solches Gefäß passt (30 bis 75 Milliliter)
нужда́ться
brauchen, bedürfen
benötigen, notleiden, Not leiden
запи́сывать
aufschreiben, notieren, nachschreiben, vormerken
aufnehmen, aufzeichnen
eintragen, anmelden, einschreiben
отмеча́ть
anmerken, bemerken, erwähnen, feststellen, vermerken, notieren
markieren, kennzeichnen
feiern, begehen, gedenken
ссы́лка
Verweis, Referenz, Link, Hinweis, Bezugnahme, Fußnote
Ausweisung, Verbannung, Deportierung, Verbannungsort
переспроси́ть
nachfragen, nochmals fragen
блокно́т
Notizblock, Schreibblock
номенклату́ра
Nomenklatur, Verzeichnis, Erzeugnisliste
Führungsriege, Führungsschicht
северо
Nord-
заме́тка
Notiz, kurze Mitteilung
Vermerk, Anmerkung
пульт
Fernbedienung, Bedieneinrichtung
Pult, Notenständer, Steuerpult
но́та
Note, Ton
чп
Abk. für: Pulsfrequenz
Abk. für: Notfallsituation
Abk. für: Privatunternehmen
Abk. für: Schwarzmeerschifffahrt
за́ново
von Neuem, aufs Neue, noch einmal (von vorn)
на́добность
Notwendigkeit
станда́рт
Standard, Norm
записно́й
Notiz-
бе́дствие
Katastrophe, Unheil
Not, Elend
Plage, Kalamität
фено́мен
Phänomen
отме́тка
Anmerkung, Notiz, Vermerk
Markierung, Kennzeichnung
Note, Zensur
ще́дро
freigebig, ausgiebig
großzügig, nobel
ще́дрый
freigebig, ausgiebig, reich
großzügig, nobel
купю́ра
Kürzung (eines Werkes durch Auslassung)
Schein, Note
авари́йный
Not-, Flucht-, Unglücks-, verunglückt, Reparatur-, Reserve-
выставля́ть
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinausstellen, hinauswerfen
повто́рный
wiederholt, nochmalig
на́добно
notwendig, nötig
расписа́ть
aufschreiben, beschreiben, notieren, vollschreiben
ausmalen, bemalen
втори́чный
nochmalig, wiederholt, sekundär
перечи́тывать
lesen, nochmals lesen
чум
Nomadenzelt
Schöpfkelle, Schöpflöffel
понево́ле
notgedrungen, gezwungenermaßen
zwangsläufig, wohl oder übel
северокоре́йский
nordkoreanisch
номенклату́рный
Nomenklatura-
перечита́ть
lesen, nochmals lesen
балл
Punktzahl, Punktwert, Score
Note, Zensur
Stärkegrad
Ball
но́тка
Note
втори́чно
wiederholt, zum zweitenmal, nochmals
Новосиби́рск
Nowosibirsk
звуча́ние
Ton, Klang, Klingen, Schall, Lautwert, Note
поме́тка
Anmerkung, Vermerk, Notiz, Aufzeichnung
Kennzeichnung, Markierung
Но́вгород
Nowgorod
но́на
None (in der Musik), Neun-Ton-Schritt, Neun-Ton-Intervall, None (im katholischen Gebet)
примеча́ние
Anmerkung, Marginalie
Randbemerkung, Fußnote
Fußnote
фрг
* BRD (Bundesrepublik Deutschland)
* Nobelviertel von Grazhdanka (St. Petersburg)
пересказа́ть
nacherzählen
noch einmal erzählen
нижегоро́дский
Nischni Nowgorod-
подру́чный
improvisiert, Behelf-, Not-
но́белевский
Nobel-
улови́мый
noch wahrnehmbar, noch merklich
кулачо́к
Fäustchen, Kinderfaust
Nocke, Stössel
(kleiner) Kulak
поме́тить
kennzeichnen, bezeichnen, vermerken, anmerken, abhaken, notieren
Норве́гия
Norwegen
кочева́ть
ein Nomadenleben führen, herumziehen
ноя́брьский
November-
сто́йбище
Nomadensiedlung, Weideunterstand
благоро́дно
edel, edelmütig
nobel
нове́лла
Novelle
изнаси́лование
Vergewaltigung
Notzucht
ви́кинг
Wikinger, Normanne
кндр
Nordkorea
распи́сывать
aufschreiben, beschreiben, notieren, vollschreiben
ausmalen, bemalen
ме́тить
kennzeichnen, vermerken, notieren
anstreben, zielen, es abgesehen haben
ю́рта
Jurte, Nomadenzelt
вто́рить
die zweite Stimme spielen, die zweite Stimme singen
wiederholen, doppeln, widerhallen, echoen
dasselbe noch einmal sagen, sich anschließen
ностальги́я
Nostalgie
нота́риус
Notar
Beispiele
- Ты шу́тишь?Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
- Соединённые Шта́ты нахо́дятся в Се́верном полуша́рии.Die Vereinigten Staaten liegen auf der Nordhalbkugel.
- У себя на ро́дине, во Фра́нции, прое́кт Tatoeba стал культу́рным и социа́льным феноменом.Im Ursprungsland Frankreich wurde Tatoeba ein kulturelles und soziales Phänomen.
- Пути́н говори́л, что террори́стов нужно «мочи́ть в сорти́рах».Putin sagte, dass es notwendig sei, die Terroristen auf dem Scheißhaus zu erledigen.
- Го́лод не тётка.Not kennt kein Gebot.
- Обычно я иду́ пешком.Normalerweise gehe ich zu Fuß.
- Прекрати́ ви́деть во мне «норма́льного» челове́ка!Hör auf, mich als einen "normalen" Menschen anzusehen!
- В ка́ждой больни́це есть авари́йный генера́тор на случай перебо́я с электроэне́ргией.Jedes Krankenhaus hat ein Notstromaggregat zur Absicherung gegen Stromausfälle.
- Мо́лния обычно сопровожда́ется гро́мом.Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.
- Обычно кошки ненави́дят соба́к.Normalerweise hassen Katzen Hunde.
- Евгений полу́чит Шнобелевскую пре́мию за свой вклад в литерату́ру.Eugene wird den Ig-Nobelpreis für seinen Beitrag zur Literatur erhalten.
- Нет, нет и нет!Nein, nein und nochmals nein!
- Нодзоми - са́мый бы́стрый из всех поездо́в в Япо́нии.Der Nozomi ist der schnellste aller Züge in Japan.
- Се́верный ветер дул це́лый день.Der Nordwind blies den ganzen Tag.
- Обычно я худо́й, но сейчас я то́лстый.Normalerweise bin ich schlank, aber jetzt im Moment bin ich dick.
- Обычно я встаю́ в шесть.Normalerweise stehe ich um sechs auf.
- Э́то э́кстренная ситуа́ция.Dies ist ein Notfall.
- Ква́нтовая фи́зика слишком сложна́, чтобы просто́й сме́ртный мог её поня́ть.Die Quantenphysik ist zu schwer, als dass ein Normalsterblicher sie verstehen könnte.
- Ещё раз спасибо за все.Danke nochmal für alles.
- Япо́ния нахо́дится в Се́верном полуша́рии.Japan liegt auf der Nordhalbkugel.
- Тре́буется ампута́ция.Es ist eine Amputation notwendig.
- Том не зна́ет ра́зницы между ви́кингами и норве́жцами.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Wikingern und Norwegern.
- В Се́верной Америке когда челове́к пожима́ет плеча́ми - э́то означа́ет "я не зна́ю".Zuckt in Nordamerika jemand mit den Schultern, heißt das: "Ich weiß nicht."
- Приве́т и пока! Я - Нононг.Hallo und tschüß! Ich bin Nonong.
- Попа́сть на се́верный по́люс непросто.Zum Nordpol zu gelangen ist nicht einfach.
- Дости́чь се́верного полюса непросто.Zum Nordpol zu gelangen ist nicht einfach.
- Нужно ли, чтоб я объясня́л ему причи́ну?Ist es notwendig, dass ich ihm den Grund erkläre?
- Ветер ду́ет с севера.Der Wind weht von Norden her.
- Вилки для сала́та ме́ньше, чем обы́чные, и их кладут дальше от таре́лки.Die Salatgabeln sind kleiner als die normalen Gabeln und werden weiter entfernt vom Teller platziert.
- Необходи́мы сро́чные ме́ры.Es sind sofortige Maßnahmen notwendig.
- Хоккайдо располо́жен на се́вере Япо́нии.Hokkaidō befindet sich im Norden Japans.
- Не могу́ пове́рить, что они спят вместе! - "Почему же? Ведь совершенно норма́льно брать с собой в посте́ль плю́шевого медве́дя".„Ich kann nicht glauben, dass sie zusammen geschlafen haben!“ – „Wieso? Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!“
- Э́то явле́ние очень легко объясни́ть.Dieses Phänomen lässt sich ganz leicht erklären.
- Очень легко объясни́ть э́то явле́ние.Dieses Phänomen lässt sich ganz leicht erklären.
- Постоя́нный мир возмо́жен лишь в том слу́чае, пишет англи́йский ретрогра́д Норман Бентвич, если при́нципы христиа́нской рели́гии ста́нут осно́вой госуда́рственной поли́тики и всей обще́ственной жи́зни.Dauerhafter Friede ist einzig in dem Falle möglich, schreibt der englische Rückschrittler Norman Bentwich, wenn die Prinzipien der christlichen Religion zur Grundlage der Staatspolitik und allen öffentlichen Lebens werden.
- Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
- Берингов проли́в отделя́ет А́зию от Се́верной Америки.Die Beringstraße trennt Asien von Nordamerika.
- Причи́на, почему я получи́л плоху́ю оце́нку в том, что я не учи́л.Der Grund für meine schlechte Note liegt darin, dass ich nicht gelernt habe.
- Э́тот рома́н расска́зывает исто́рию семьи с северо-восто́ка Бразилии, кото́рая переезжа́ет в юго-восто́чную часть страны.Dieser Roman erzählt die Geschichte einer Familie aus dem Nordosten Brasiliens, die in den südöstlichen Teil des Landes umzieht.
- Если будет нужно, я приду́ за́втра рано утром.Sollte es notwendig sein, werde ich morgen früh zeitig kommen.
- Э́то норма́льно.Das ist normal.
- Твой пульс в но́рме.Dein Puls ist normal.
- Ты ненорма́льный.Du bist nicht normal.
- Родители бы́ли дово́льны мои́ми оце́нками в э́том году.Meine Eltern waren in diesem Jahr mit meinen Noten zufrieden.
- Прочита́йте примеча́ние внизу страни́цы.Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.
- Всё норма́льно.Alles ist normal.
- Э́то совершенно норма́льно.Das ist völlig normal.
- Э́то феномен или ноу́мен?Handelt es sich um ein Phänomen oder um ein Numen?
- Обычно я хожу́ пешком.Normalerweise gehe ich zu Fuß.
- Она попро́бует э́то ещё раз.Sie wird es nochmal probieren.
- Я обычно хожу́ в шко́лу пешком.Normalerweise gehe ich zu Fuß zur Schule.
- Почему ты даёшь мне де́ньги? Э́то ненорма́льно.Warum gibst du mir Geld? Das ist nicht normal.
- Э́та части́ца преобразу́ет существи́тельное в глаго́л.Diese Partikel verwandelt ein Nomen in ein Verb.
- Я из Норвегии.Ich komme aus Norwegen.
- Уже ноя́брь, но снега до сих пор нет.Es ist schon November, aber es hat noch nicht geschneit.
- Ирис, что ты обычно ешь на за́втрак?Iris, was isst du normalerweise zum Frühstück?
- У него норма́льная температу́ра.Seine Temperatur ist normal.
- Обычно я ложу́сь спать около одиннадцати.Ich gehe normalerweise gegen elf schlafen.
- Трое из четырёх америка́нцев ве́рят в существова́ние паранормальных явле́ний.Drei von vier Amerikanern glauben an die Existenz paranormaler Phänomene.
- Я живу́ в Се́верной Шве́ции.Ich wohne in Nordschweden.
- В Норвегии очень ни́зкая пло́тность населе́ния.Norwegen hat eine sehr niedrige Bevölkerungsdichte.
- Норвегия лиди́рует в медальном зачёте на Олимпи́йских и́грах в Сочи́.Norwegen führt den Medaillenspiegel bei den Olympischen Spielen in Sotschi an.
- Норве́жский похо́ж на шве́дский и да́тский.Das Norwegische ähnelt dem Schwedischen und Dänischen.
- Осло - са́мый большо́й го́род Норвегии с населе́нием 629 313 челове́к.Oslo ist die größte Stadt Norwegens und hat eine Einwohnerzahl von 629 313.
- Владимир Пути́н и А́нгела Меркель усло́вились продо́лжить консульта́ции как в двусторо́ннем (по ли́нии внешнеполити́ческих ве́домств), так и в многосторо́ннем форма́тах в це́лях соде́йствия нормализа́ции общественно-политической обстано́вки на Украи́не.Wladimir Putin und Angela Merkel verabredeten, Konsultationen sowohl im bilateralen (zwischen den Außenministerien) als auch multilateralen Rahmen fortzusetzen, um die Normalisierung der gesellschaftlichen und politischen Situation in der Ukraine zu fördern.
- Кто тако́й Норман Финкельштейн? - "Америка́нский полито́лог".„Wer ist Norman Finkelstein?“ – „Ein amerikanischer Politikwissenschaftler.“
- Том пошёл на юг, а Мэри пошла́ на се́вер.Tom zog gen Süden, Maria gen Norden.
- У нас ситуа́ция, требующая сро́чной медици́нской по́мощи.Wir haben einen medizinischen Notfall.
- Как насчёт того́, чтобы ещё раз попро́бовать с самого начала?Wie wäre es, wenn du es nochmal ganz von Anfang an versuchst?
- Том живёт в Се́верной Каролине.Tom wohnt in Nordkarolinien.
- Он вчера́ прие́хал из Но́вгорода.Gestern kam er aus Nowgorod.
- Мой день рожде́ния в ноябре́.Mein Geburtstag ist im November.
- В Норвегии живёт всего пять миллио́нов челове́к.In Norwegen leben nur fünf Millionen Menschen.
- Нонон лю́бит нау́чную фанта́стику.Die Science-Fiction gefällt Nonon.
- Норве́жцу обыкновенно нетрудно поня́ть то, что говори́т швед.Norweger haben gewöhnlich keine großen Schwierigkeiten, zu verstehen, was ein Schwede sagt.
- Ещё раз прошу́ проще́ния.Nochmals Entschuldigung!
- Э́то волше́бная па́лочка. - "Ты уве́рен, Том? Вы́глядит как са́мая обы́чная па́лка".„Das hier ist ein Zauberstab.“ – „Bist du dir sicher, Tom? Das sieht wie ein ganz normaler Stock aus.“
- Э́то норма́льно, если я не люблю́ наступа́ть на ли́нии?Ist es normal, wenn ich ungern auf Linien trete?
- Обычно мои́ дети не лгут мне.Meine Kinder lügen mich normalerweise nicht an.
- Ты счита́ешь себя норма́льным?Hältst du dich für normal?
- Больше даже и не ду́май приближа́ться к мое́й де́вушке!Komm meiner Frau nicht nochmal nahe.
- В э́той шко́ле нет оце́нок и де́тям не задаю́т уро́ков.An dieser Schule gibt es keine Noten, und die Kinder bekommen keine Hausaufgaben.
- В э́той шко́ле нет оце́нок и ученика́м не задаю́т уро́ков.An dieser Schule gibt es keine Noten, und die Schüler bekommen keine Hausaufgaben.
- Существи́тельные, местоиме́ния, глаго́лы, прилага́тельные, наре́чия, арти́кли, предло́ги, сою́зы и междоме́тия - э́то части ре́чи в англи́йском языке́.Nomen, Pronomen, Verben, Adjektive, Adverbien, Artikel, Präpositionen, Konjunktionen und Interjektionen sind die Wortarten im Englischen.
- Как там его зва́ли?Wie war sein Name nochmal?
- Пульс у тебя норма́льный.Dein Puls ist normal.
- Компас ука́зывает на се́вер.Der Kompass zeigt gen Norden.
- За обе́дом я обычно выпива́ю две ча́шки ко́фе.Normalerweise trinke ich zwei Tassen Kaffee beim Mittagessen.
- Когда в Се́верном полуша́рии весна́, в Ю́жном - о́сень.Ist auf der Nordhalbkugel Frühling, dann ist auf der Südhalbkugel Herbst.
- Осло - столи́ца Норвегии.Oslo ist die Hauptstadt von Norwegen.
- Алжир - крупне́йшая страна́ в Се́верной Африке.Algerien ist das größte Land Nordafrikas.
- Том сказа́л, что хо́чет съе́здить в гости к Де́ду Моро́зу на Се́верный по́люс.Tom sagte, dass er den Weihnachtsmann am Nordpol besuchen wolle.
- Том с севера.Tom kommt aus dem Norden.
- Э́то ненорма́льно?Ist das nicht normal?
- Э́то каза́лось норма́льным.Es schien normal.
- Музыка́нты щедро доба́вили брази́льской стра́сти в и без того́ горя́чий аргенти́нский кокте́йль и оконча́тельно покори́ли замороженных северя́н.Die Musiker mischten in freigiebiger Weise dem ohnedies schon feurigen argentinischen Cocktail noch brasilianische Leidenschaft bei und eroberten schließlich die Herzen der unterkühlten Nordlichter.
- Ненави́жу ноя́брь! Ху́же самого ноября́ только начало ноября́, когда це́лый ноя́брь ещё впереди.Ich hasse den November! Noch schlimmer als der November ist nur der Beginn des Novembers, wenn der ganze November noch bevorsteht.
- Если есть кто-то, кто сомнева́ется, что Америка - э́то ме́сто, где все возможно; тот, кто еще спра́шивает, жива́ ли в наше вре́мя мечта́ наших основа́телей; тот, кто ста́вит под вопро́с си́лу наше́й демокра́тии: сего́дня вечером он полу́чит отве́т.Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.
- Исландия - островное госуда́рство на се́вере Атланти́ческого океа́на, находящееся между Гренла́ндией, Фарерскими острова́ми и Норвегией.Island ist ein Inselstaat im Nordatlantik zwischen Grönland, den Färöer-Inseln und Norwegen.
- Том нико́му не доверя́ет: ни друзья́м, ни жене́, ни де́тям, ни себе самому.Tom traut niemandem: weder seinen Freunden noch seiner Frau noch seinen Kindern noch sich selbst.