Nu russisch
вмиг
augenblicklich, sofort
im Nu
im Handumdrehen
ми́гом
im Nu
умина́ющийся
leicht essbar, gut essbar, schnell gegessen, im Nu weggegessen
так
so
also
dermaßen, derart
freilich, nun
то́лько
nur, lediglich, bloß, jedoch
soeben, erst
kaum
ну
na, nun
also
тепе́рь
nun, in diesem Augenblick
jetzt
лишь
nur, erst
lediglich
ма́ло
wenig, nicht viel, nur wenige, nicht viele
но́мер
Nummer, Ausgabe, Programmnummer
Hotelzimmer, Zimmernummer
Größe
едва́
kaum, nur mit Mühe
число́
Zahl, Anzahl
Datum
Numerus
телефо́н
Telefon, Fernsprecher, Telefonnummer, Nummer
то́нкий
dünn, schlank
feinsinnig, subtil, nuanciert
fein, zart, verfeinert
испо́льзовать
benutzen, verwenden
ausnutzen, nutzen, verwerten
тон
Ton, Klang, Laut, Tönung, Farbe
ита́к
also, ergo, somit, nun, folglich
толк
Sinn, Nutzen, Bedeutung
Gerede, Gerücht
Ausrichtung, Strömung
Drücken, Stubsen, Stoßen
е́ле
kaum, nur mit Mühe
по́льза
Nutzen
поле́зный
nützlich, nutzbringend, Nutz-
gesund, förderlich, bekömmlich
огоро́д
Gemüsegarten, Gartenanlage, Nutzgarten
Umzäunung, Einfriedung
ны́не
heutzutage
jetzt, nun, derzeit
испо́льзование
Nutzung, Ausnutzung, Benutzung, Einsatz
Verwendung, Anwendung, Verwertung
напра́сно
vergeblich, umsonst
nutzlos, unnütz
извле́чь
herausholen
herausziehen, Nutzen ziehen
ноль
null, Null
нуль
Null
отте́нок
Farbton, Tönung, Farbstich
Schattierung, Nuance
оре́х
Nuss, Nussbaum
вы́годный
vorteilhaft, nutzbringend
profitabel, gewinnbringend, günstig
отны́не
von nun an, von jetzt an, von heute ab
бесполе́зно
nutzlos, unnütz
эксплуата́ция
Ausbeutung, Nutzbarmachung
Nutzung, Betrieb, Gebrauch
Inbetriebnahme
я́дерный
Kern-, nuklear
radioaktiv
вы́года
Vorteil, Nutzen
Profit, Gewinn
проститу́тка
Prostituierte, Hure, Nutte, Straßenmädchen
бесполе́зный
nutzlos, unnütz
соса́ть
saugen, lutschen
nuckeln, nagen
суха́рь
Zwieback, Backe, Gleitklotz, Stein, Klöppel
nur auf sich bedachter Mensch
по́льзователь
Anwender
Benutzer, Nutzer
по́льзование
Nutzung
извлека́ть
herausholen
profitieren Nutzen ziehen
то́нкость
Feinheit
Nuance
впредь
künftig, von nun an
хаба́р
Ausbeute, Gewinn, Profit, Nutzen, Vorteil
Beute, Bestechungsgeld
оре́ховый
Nuss-, Nussbaum-, nussig, nussbraun
немно́гий
wenige, nur wenige, nicht alle
напра́сный
vergeblich, umsonst
nutzlos, unnütz
па́кость
schmutziger Trick, miese Nummer, Schweinerei
schweinische Bemerkung, Anzüglichkeit, Ferkelei
макаро́ны
Makkaroni
Nudeln
ничто́жество
Nichts (Null, Niete) / Nichtigkeit
Unbedeutendheit, Bedeutungslosigkeit, Jämmerlichkeit
закро́й
Zuschneiden (Kleider, Nut und Fase), Zuschnitt
шлю́ха
Nutte, Hure
отда́ча
Abgabe, Übergabe, Herausgabe
Rückstoß
Nutzen, Ausbeute
Output, Hingabe
кана́вка
Rinne
Nut
Kerbe
огоро́дник
Gemüsegärtner
Nutzgärtner
нюа́нс
Nuance, Schattierung
лапша́
Nudeln, Suppennudeln
Nudelsuppe
промя́млить
undeutlich sprechen, nuscheln
нулево́й
nullte(s) / Null-
2000er (Jahre)
коры́сть
Gier, Selbstsucht, Eigennutz
Vorteil, Nutzen, Gewinn, Profit
прок
Sinn, Zweck, Nutzen
цифрово́й
Ziffern-, zahlenmässig, numerisch
Digital-, digital
пусты́шка
Placebo, Luftnummer
Niete, Null
Schnuller, Nuckel
ку́рва
Hure, Nutte
никуды́шный
nutzlos, sinnlos, schlecht, mies, miserabel, Mist-
дета́льный
ausführlich, eingehend
detailliert, nuanciert
впрок
auf Vorrat
zum Vorteil, zum Nutzen
тще́тный
vergeblich, nutzlos
поле́зность
Nutzen, Nützlichkeit, Brauchbarkeit
ду́ля
Feige (Geste), nichts, Null
поса́сывать
nuckeln
паз
Nut, Nute, Fuge, Falz, Zapfung
Aussparung, Auskehlung, Rille, Schlitz, Langloch
чи́сленный
zahlenmäßig, numerisch
номерно́й
Nummer-, Nummern-
пропа́щий
verschollen, hoffnungslos, nutzlos
бары́ш
Gewinn, Schnitt, Reibach, Vorteil, Nutzen
мя́млить
undeutlich sprechen, nuscheln
помеша́ться
verrückt werden, den Verstand verlieren
nach etwas / jemandem reineweg verrückt sein, nur noch für etwas / jemanden da sein
утилиза́ция
Nutzung, Verwertung, Ausnutzung, Entsorgung, Verschrottung, Rückgewinnung
вся́ко
jedes, alles, alles nur Mögliche
паску́да
Nutte, Hure, Schlampe, Dreckstück
косноязы́чный
schwerfällig, gehemmt, lispend, stammelnd, nuschelnd, undeutlich
стушева́ться
abhauen, sich verkrümeln
sich aus der Fassung bringen lassen, sich einschüchtern lassen, verlegen werden, den Mut verlieren
verblassen, blasser werden, heller werden
verschwimmen, nur noch verschwommen zu sehen sein, nur noch verschwommen sein
абы
nur um zu, Hauptsache man erreicht etwas
щелку́нчик
Nussknacker
нену́жность
Nutzlosigkeit, Überflüssigkeit
зыбь
Seegang (Dünung, Windsee)
Kräuseln (kräuselnde Wasserbewegung)
желобо́к
Kehle, Hohlkehle, Rille, Rinne, Nut
тля
Ekel, Scheusal
Blattlaus
Niete, Null
Moder, Schimmel, Asche, Staub
эксплуатацио́нный
Nutzungs-, Gebrauchs-, Betreiber-, Einsatz-
гре́чески
auf griechisch (nur in Verbindung mit по-)
но́лик
Null
Null (im Spiel 'Kreuzchen und Nulllinien'), Kreis
ку́зькин
Kuzkas (meist nur in der Redewendung 'Kuzkas Mutter' verwendet, die bedeutet, jemandem eine Lektion zu erteilen, zu zeigen, wo der Hammer hängt)
бесполе́зность
Nutzlosigkeit, Unsinnigkeit
Vergeblichkeit
никчёмность
Wertlosigkeit, Nutzlosigkeit, Bedeutungslosigkeit
долгоно́сик
Rüsselkäfer, Nussbohrer
невостре́бованный
nicht nachgefragt, nutzlos, ungenutzt
пшик
Nichts, Nullnummer, Luftnummer
Tonausfall, Tonaussetzer
pfeifendes Geräusch
Beispiele
Температу́ра упа́ла ниже нуля́.
Die Temperatur ist unter Null gefallen.
Вода замерза́ет при нуле́ гра́дусов Цельсия.
Wasser friert bei null Grad Celsius.
Das scheint nutzlos zu sein.
Она воспо́льзовалась нашим гостеприи́мством и це́лый ме́сяц жила у нас бесплатно.
Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat, ohne uns irgendwas zu zahlen.
Не то чтобы мне не нра́вился твой англи́йский, но для меня важно испо́льзовать ка́ждую возмо́жность занима́ться ру́сским языко́м.
Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben.
Мне не то чтобы не нра́вится твой англи́йский, для меня важно испо́льзовать ка́ждую возмо́жность занима́ться ру́сским языко́м.
Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben.
Позвони́те мне по э́тому но́меру.
Rufen Sie mich unter dieser Nummer an.
Лю́ди скло́нны забыва́ть, что вода действительно замерза́ет при нуле́ гра́дусов.
Die Leute neigen dazu, zu vergessen, dass Wasser tatsächlich bei null Grad gefriert.
Э́тот слова́рь абсолютно бесполе́зен.
Dieses Wörterbuch ist vollkommen nutzlos.
Огро́мная иммигра́ция позво́лила Соединённым Шта́там испо́льзовать их гига́нтские ресу́рсы и разру́шить индустриа́льную монопо́лию европе́йских стран в конце́ девятна́дцатого столе́тия.
Die massenhafte Einwanderung ermöglichte es den Vereinigten Staaten, ihre riesigen Ressourcen zu nutzen und das industrielle Monopol der europäischen Länder noch vor dem Ende des neunzehnten Jahrhunderts zu brechen.
То́нкости языка́ мо́гут каза́ться изучающему его произво́льными, но для носи́теля они полностью осмы́сленны.
Die Nuancen einer Sprache mögen jemandem, der diese Sprache erlernt, willkürlich erscheinen; für den Muttersprachler ergeben sie jedoch sehr wohl einen Sinn.
Его сове́т бесполе́зен.
Sein Rat ist nutzlos.
Дельфи́ны испо́льзуют эхолокацию.
Delphine nutzen Echoortung.
Говоривший испо́льзовал вся́кую подвернувшуюся возмо́жность, чтобы вы́пятить себя.
Der Sprecher nutzte jede sich bietende Gelegenheit, um sich wichtigzutun.
Температу́ра упа́ла ниже нулево́й отме́тки.
Die Temperatur ist unter Null gefallen.
Том рабо́тает на макаро́нной фа́брике.
Tom arbeitet in einer Nudelfabrik.
Мы испо́льзуем только десять проце́нтов нашего мо́зга.
Wir nutzen nur 10 % unseres Gehirns.
Eine Kokosnuss ist keine Nuss.
Том нудист.
Tom ist Nudist.
Предложе́ния с но́мером 264405 не существу́ет.
Es gibt keinen Satz mit der Nummer 264405.
Если по́льзователь Microsoft присыла́ет тебе электро́нное письмо́, в кото́ром написаны только па́рочка одино́ких букв "J", э́то значит, что он тебе улыба́ется.
Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.
Он попроси́л её объясни́ть, куда она потра́тила де́ньги.
Er bat sie zu erklären, wie sie das Geld nutzte.
Испо́льзуйте мощь подсозна́ния!
Nutze die Macht des Unterbewusstseins!
Уважа́емые по́льзователи Всеми́рной се́ти, Татоэба приве́тствует вас на своем официа́льном са́йте.
Verehrte Nutzer des Weltnetzes, Tatoeba begrüßt Sie auf seiner offiziellen Website.
Хорошо, ду́маю, ты мо́жешь предста́вить себе остально́е.
Nun, ich denke, den Rest kannst du dir vorstellen.
Nun, ich bin ein geduldiger Mensch.
Теперь я хочу́ рассказа́ть немного о Европе́йском сою́зе.
Nun möchte ich etwas zur Europäischen Union sagen.
Entschuldigungen sind nutzlos.
Ну, мо́жет быть, по-другому бы́ло невозможно.
Nun, vielleicht war es nicht anders möglich.
Пора уви́деть и́стинное положе́ние вещей.
Nun gilt es, die Lage der Dinge im wahren Lichte zu sehen.
Пришло́сь провести́ изыска́ния в интерне́те, и вот что я вы́яснил.
Es erwies sich als erforderlich, eine Internetrecherche vorzunehmen; und hier nun das, was ich herausgefunden habe.
Всё э́то вам пригоди́тся.
All das ist für Sie von Nutzen.
Пользуясь возмо́жностью, я хоте́л бы поблагодари́ть всех Вас за то, что Вы доверя́ете нам.
Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um Ihnen allen für das Vertrauen zu danken, das Sie in uns setzen.
Слишком часто мы не испо́льзуем тех возмо́жностей, кото́рые у нас есть.
Zu oft nutzen wir nicht die Möglichkeiten, die wir haben.
Мы слишком редко испо́льзуем те возмо́жности, кото́рые у нас есть.
Wir nutzen die Möglichkeiten, die wir haben, zu selten.
Мы слишком редко по́льзуемся те́ми возмо́жностями, кото́рые у нас есть.
Wir nutzen die Möglichkeiten, die wir haben, zu selten.



















