to russisch
смерть
Tod
просто́й
Stillstand, Ausfall, Fehlzeit, Liegezeit, Standzeit, Totzeit, Wartezeit
уби́ть
töten, umbringen, ermorden, einen Mord begehen
totschlagen
звук
Laut, Klang
Geräusch, Ton
дочь
Tochter
мёртвый
tot
уби́йство
Mord, Ermordung, Totschlag
тон
Ton, Klang, Laut, Tönung, Farbe
убива́ть
töten, umbringen
totschlagen
терпе́ть
dulden, tolerieren, sich gedulden, geduldig sein
ertragen, erleiden, leiden
здо́рово
toll, prima, ordentlich
gesund, bei bester Gesundheit
круто́й
steil
jäh, hart, scharf
cool, toll, super
до́чка
Tochter
ги́бель
Verderben
Untergang, Verfall, Tod
Haufen, große Menge
допусти́мый
zulässig, statthaft
akzeptabel, tolerabel
сплошно́й
durchgängig, ununterbrochen, kompakt, durchgehend, kontinuierlich
vollständig, völlig, komplett, total
туале́т
Toilette
тури́ст
Tourist, Wanderer
ток
Strom
Strömung, Zug
Tenne, Dreschboden
Balzplatz
Toque
сме́ртный
Sterbe-, Todes-
то́нна
Tonne
рёв
Brüllen, Heulen, Gebrüll, Tosen, Geheul
отча́янный
verzweifelt, tollkühn, verwegen, waghalsig
hoffnungslos
кали́тка
Tor, Pforte, Zauntür
мк
Mikrometer
Seefahrtfachschule
Millikelvin
Magnetkarte
Magnetkurs
Tonbandkassette
Kleinkaliber-
бе́шеный
tollwütig, wütend
rasend, wahnsinnig
поко́йник
Verstorbener, Toter
смерте́льный
tödlich, letal, Tod-, Todes-, Sterbens-
реве́ть
brüllen, tosen
heulen, plärren
целико́м
ganz, vollständig, voll und ganz
gänzlich, komplett, total
отча́янно
verzweifelt, tollkühn, verwegen, waghalsig
hoffnungslos
интона́ция
Intonation, Tonfall
потерпе́ть
dulden, tolerieren, sich gedulden, geduldig sein
ertragen, erleiden, leiden
кастрю́ля
Kochtopf, Topf, Kaserolle
расстре́л
Erschießung, Erschießen, Tod durch Erschießen
гли́на
Lehm
Ton
кру́то
steil, streng, hart
jäh, plötzlich
cool, toll, super
горшо́к
Topf
Pott
но́та
Note, Ton
вовсю́
mit aller Macht, auf vollen Touren
пы́тка
Folter, Tortur, Marter, Qual
тост
Toast, Trinkspruch, Toastbrot
магнитофо́н
Tonbandgerät
экску́рсия
Ausflug, Tour, Gruppe von Ausflugsteilnehmern
Besichtigung, Exkursion, Streifzug, Führung
мертве́ц
Toter, Leiche
помидо́р
Tomate
бе́шенство
Tollwut
Raserei
окра́ска
Färben, Anstreichen, Farbe, Ton, Färbung, Anstrich
лихо́й
draufgängerisch, schneidig, tollkühn, flott, keck
übel, schlecht, schlimm, böse
ту́ловище
Rumpf, Körper
Torso
гли́няный
Lehm-, lehmig
Ton-, tönern
при́ма
Prime, erste Tonstufe, Tonintervall
Prime
Primaballerina, Primadonna
Prima, Primsaite
ча́до
Spross, Sohn, Kind, Tochter
бе́шено
tollwütig, wütend, rasend, wahnsinnig
бушева́ть
wüten, tosen, toben
насмерть
tödlich, zu Tode
звуково́й
akustisch
Ton-, Schall-, Audio
торт
Torte
забива́ть
einschlagen
reinhauen, reinschießen
vernageln
verprügeln, schlagen, totschlagen
blockieren, verstopfen, vollstopfen
дурь
Dummheit, Torheit, Unvernunft, Flausen, Spinnerei
Rauschgift
уме́рший
tot, gestorben, der Verstorbene, der Tote
тулу́п
Toe-Loop
langer Pelzmantel
сумасбро́д
Wirrkopf, Tollkopf
подворо́тня
Hauseinfahrt, Torbogen, Torweg
туале́тный
Toiletten-
тота́льный
total
га́мма
Tonleiter, Skala, Gamma (griechischer Buchstabe)
мертвя́к
Toter, Verstorbener
предсме́ртный
Todes-, kurz vor dem Tode
кроме́шный
äußerst, völlig, total, extrem, Höllen-
туристи́ческий
Touristen-, Reise-
прикаса́ться
berühren, anfassen, touchieren, (an etwas) greifen
teilhaftig werden, erfahren, erkennen
anfassen
смерч
Wirbelsturm, Tornado, Windhose
вещмешо́к
Tornister, Rucksack, Ranzen
Seesack
гол
Tor, Goal, Treffer
корж
Fladen, flacher Kuchen, Tortenboden, Filterkuchen, Kuchen
моги́льный
Grabes-, Todes-, Toten-
доби́ть
den Todesstoss versetzen, den Gnadenstoss geben
неживо́й
unbelebt, tot, anorganisch, fahl, bleich, schlapp, matt, ausdruckslos
на́мертво
ganz fest
todsicher
поги́бель
Beuge
Tod, Untergang, Verderbnis
зае́сть
etwas hinterheressen (um üblen Geschmack zu beseitigen)
sich verklemmen, sich verhaken
totbeissen, zerstechen
звуча́ние
Ton, Klang, Klingen, Schall, Lautwert, Note
до́хлый
krepiert, tot
поша́тываться
torkeln
срыв
Abreißen, Abbruch, Ablösen
Vereitelung, Verhinderung, Platzenlassen (Durchkreuzung, Hintertreibung, Nichterfüllung, Saubotierung, Sprengung, Torpedierung)
Versagen, Absturz, Zusammenbruch
топ
Topp
Top, ärmelloses Oberteil mit Spaghetti-Trägern
Spitzenkönner, Star, Spitzenkünster
Top Tem
Tischplatte, Arbeitsplatte
Trappeln, Trippeln, Stampfe
поми́нки
Totenwache, Gedenkfeier, Totenschmaus
но́на
None (in der Musik), Neun-Ton-Schritt, Neun-Ton-Intervall, None (im katholischen Gebet)
кончи́на
Ableben, Tod
тоталита́рный
totalitär
тури́зм
Tourismus, Touristik, Wandersport, Bergsteigen
засе́чь
einkerben, einritzen
totprügeln
den Standort bestimmen, den Standort ermittlen
тури́стский
Wander-, Touristen-
взбеси́ться
toll werden
in Wut geraten
творо́г
Quark
Topfen
Hüttenkäse
глупе́ц
Dummkopf, Narr, Tor
бо́чка
Fass
Tonne
бунтова́ть
rebellieren, sich empören, meutern
toben, wogen
aufwiegeln, zum Aufruhr anstacheln, aufrührerisch tätig sein
чи́нно
schick, klassisch, toll, astrein, cool
Beispiele
- Сравни́ свой отве́т с отве́том Тома.Vergleiche deine Antwort mit Toms.
- Том лю́бит помидо́ры?Mag Tom Tomaten?
- Дом с кра́сной кры́шей — Тома.Das Haus mit dem roten Dach ist Toms.
- Сравни́ свой отве́т с Томовым.Vergleiche deine Antwort mit Toms.
- Жена́ Тома бере́менна вторы́м ребёнком.Toms Frau ist mit ihrem zweiten Kind schwanger.
- Она спроси́ла меня, зна́ю ли я а́дрес Тома.Sie hat mich gefragt, ob ich Toms Adresse kenne.
- Мэри - жена́ Тома.Mary ist Toms Frau.
- Э́то соба́ка Тома.Dies ist Toms Hund.
- Том не ве́рит в жизнь после сме́рти.Tom glaubt nicht an ein Leben nach dem Tode.
- Она ста́ршая сестра́ Тома.Sie ist Toms ältere Schwester.
- Они говоря́т, что мозг Тома больше не функционирует.Toms Gehirn soll nicht mehr funktionieren.
- Том не боя́лся сме́рти.Tom fürchtete sich nicht vor dem Tod.
- У Тома оба роди́теля бы́ли учителя́ми.Toms Eltern waren beide Lehrer.
- Похороны Тома состоя́тся в э́ти выходные.Toms Beerdigung findet dieses Wochenende statt.
- Мать Тома - очень хоро́ший по́вар.Toms Mutter ist eine sehr gute Köchin.
- Мать Тома очень хорошо гото́вит.Toms Mutter kann sehr gut kochen.
- Том совсем чо́кнутый.Tom ist total bekloppt.
- И преда́л я се́рдце мое тому, чтобы позна́ть му́дрость и позна́ть безу́мие и глу́пость: узна́л, что и э́то — томле́ние ду́ха; потому что во многой му́дрости много печа́ли; и кто умножа́ет позна́ния, умножа́ет скорбь.Und ich richtete mein Herz darauf, dass ich lernte Weisheit und erkennte Tollheit und Torheit. Ich ward aber gewahr, dass auch dies ein Haschen nach Wind ist. Denn wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämen, und wer viel lernt, der muss viel leiden.
- Том говори́т, что мо́жет обща́ться с уме́ршими.Tom sagt, er könne mit den Toten kommunizieren.
- У Тома есть дочь по и́мени Мэри.Tom hat eine Tochter namens Mary.
- После нескольких вопро́сов вы́яснилось, что позна́ния Тома во францу́зском весьма ограничены, и Мария перешла́ на англи́йский.Nach ein paar Fragen wurde deutlich, dass Toms Französischkenntnisse sehr begrenzt waren, und Maria ging zum Englischen über.
- Мэри - ба́бушка Тома.Mary ist Toms Großmutter.
- Э́то была́ иде́я Тома, а не моя́. Не де́лайте из меня винова́того.Das war Toms Idee, nicht meine. Geben Sie nicht mir die Schuld!
- Ста́ршая дочь Тома всё ещё не вы́шла замуж.Toms ältere Tochter ist noch unverheiratet.
- Том был приговорён к сме́рти.Tom wurde zum Tode verurteilt.
- Почему ты мне не сказа́л, что у Тома есть дочь?Warum hast du mir nicht gesagt, dass Tom eine Tochter hat?
- Почему ты мне не сказа́ла, что у Тома есть дочь?Warum hast du mir nicht gesagt, dass Tom eine Tochter hat?
- Почему вы мне не сказа́ли, что у Тома есть дочь?Warum habt ihr mir nicht gesagt, dass Tom eine Tochter hat?
- У Тома взро́слая дочь.Tom hat eine erwachsene Tochter.
- У Тома есть взро́слая дочь.Tom hat eine erwachsene Tochter.
- Том сказа́л Мэри, что он ве́рит слова́м Джона.Tom hat Mary gesagt, dass er Toms Worten vertraut.
- Том выра́щивает помидо́ры в своём са́ду.Tom baut in seinem Garten Tomaten an.
- Вы дочь Тома?Sind Sie Toms Tochter?
- Ты дочь Тома?Bist du Toms Tochter?
- Я только что нашёл Тома. Он мёртв.Ich habe soeben Tom gefunden. Er ist tot.
- Я только что нашла́ Тома. Он мёртв.Ich habe soeben Tom gefunden. Er ist tot.
- У Тома и Мэри до́чка и два сы́на.Tom und Maria haben eine Tochter und zwei Söhne.
- Дочь Тома забере́менела в 15 лет.Toms Tochter wurde mit fünfzehn Jahren schwanger.
- Смерть Тома была́ несча́стным случаем. - "Вы уве́рены?"„Toms Tod war ein Unfall.“ – „Seid ihr euch sicher?“
- Смерть Тома была́ несча́стным случаем.Toms Tod war ein Unfall.
- Мэри — еди́нственная дочь Тома.Maria ist Toms einzige Tochter.
- Том сказа́л, ты у́мер.Tom sagte, du seist tot.
- Том был лу́чшим другом мое́й до́чери.Tom war der beste Freund meiner Tochter.
- Смерть Тома была́ неожи́данностью.Toms Tod war eine Überraschung.
- Но́вая жена́ Тома моло́же его до́чери от пе́рвого бра́ка.Toms neue Ehefrau ist jünger als seine Tochter aus erster Ehe.
- Том заби́л четыре гола.Tom hat vier Tore geschossen.
- Страх сме́рти ху́же самой сме́рти.Die Angst vor dem Tod ist schlimmer als der Tod selbst.
- Том не бои́тся сме́рти.Tom fürchtet sich nicht vor dem Tod.
- Том сказа́л, что Мэри - его дочь.Tom sagte, dass Maria seine Tochter sei.
- У Тома отли́чное чу́вство ю́мора.Tom hat einen tollen Sinn für Humor.
- Том не знал, что Мария уже мертва́.Tom wusste nicht, dass Maria bereits tot war.
- Том вини́т тебя в сме́рти свое́й жены́.Tom gibt dir die Schuld am Tod seiner Frau.
- Том заби́л три гола.Tom hat drei Tore geschossen.
- Том — удиви́тельный челове́к.Tom ist ein toller Mann.
- Том уже мёртв?Ist Tom schon tot?
- У Тома на бёдрах племенные татуиро́вки.Tom hat Stammestätowierungen auf den Oberschenkeln.
- Дочь Тома похи́тили.Toms Tochter wurde entführt.
- У Тома три сы́на и одна дочь.Tom hat drei Söhne und eine Tochter.
- У Тома и дочь есть.Tom hat auch eine Tochter.
- Том вини́т вас в сме́рти свое́й жены́.Tom gibt Ihnen die Schuld am Tod seiner Frau.
- Том помолвлен с мое́й до́черью.Tom ist mit meiner Tochter verlobt.
- Эпикур часто говори́л: "Я не бою́сь сме́рти. Когда прихо́дит смерть, меня уже нет, а когда я есть, ещё нет сме́рти".Epikur pflegte zu sagen: „Ich fürchte den Tod nicht. Wenn es der Tod ist, bin ich nicht; wenn ich bin, ist es nicht der Tod.“
- Том смело посмотре́л на гру́ппу свои́х смерте́льных враго́в, собравшихся за столо́м переговоров.Tom blickte verwegen in die Runde seiner Todfeinde, die sich bereits am Konferenztisch versammelt hatten.
- Том молча смотре́л в лицо́ своего́ смерте́льного врага́, сидевшего на противополо́жной стороне́ стола́.Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.
- Том молча смотре́л в лицо́ своего́ смерте́льного врага́, сидевшего напротив него с друго́й стороны стола́.Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.
- Глаго́ла "to downdate" не существу́ет в англи́йском языке́, однако дава́йте просто создади́м его.Das Verb "to downdate" existiert nicht im englischen Wortschatz, aber lass es uns einfach trotzdem prägen.
- Том сказа́л, он ду́мал, что я мёртв.Tom sagte, er dachte, dass ich tot war.
- Раз тебе Том кажется таки́м распрекра́сным, выходи за него замуж! - "У него уже Мэри есть".„Wenn du Tom so toll findest, dann heirate ihn doch!“ – „Der hat doch schon Maria!“
- Если ты счита́ешь, что Том тако́й замеча́тельный, выходи за него замуж! - "Так у него уже Мэри есть!"„Wenn du Tom so toll findest, dann heirate ihn doch!“ – „Der hat doch schon Maria!“
- В росси́йском чемпиона́те по футбо́лу строго соблюдается непи́саное правило: вратари́ обя́заны беспрекословно пропуска́ть мячи́, летящие в у́гол во́рот. Э́то необходимо для увеличе́ния зрелищности ма́тчей.In der russischen Fußballmeisterschaft wird eine ungeschriebene Regel streng eingehalten: die Torhüter sollen die in die Torecke fliegenden Bälle unberührt passieren lassen. Das ist notwendig, um den Unterhaltungswert der Spiele zu erhöhen.
- Смерть Тома мо́жет привести́ к закры́тию прое́кта "Татоэба".Toms Tod kann zum Abschluss des Projekts "Tatoeba" führen.
- Том напо́лнил кастрю́лю водо́й и поста́вил её на плиту́.Tom füllte den Topf mit Wasser und stellte ihn auf den Kocher.
- Том младше твое́й до́чери.Tom ist jünger als deine Tochter.
- Смерть Тома была́ несча́стным случаем. - "Вы в э́том уве́рены?"„Toms Tod war ein Unfall.“ – „Sind Sie sich dessen sicher?“
- Да, и фами́лия у него тоже Том. По́лное и́мя Тома - Том Том.Ja, sein Familienname ist auch Tom. Toms vollständiger Name ist Tom Tom.
- Почему Том всегда так по-дурацки улыба́ется, когда меня ви́дит? - "Ты что, ещё не зна́ешь? Он без ума́ в тебя влюблён!"„Warum grinst Tom denn immer so blöd, wenn er mich sieht?“ – „Weißt du es denn nicht? Der ist total in dich verknallt!“
- Смерть Тома всех нас очень огорчи́ла.Toms Tod hat uns alle sehr traurig gemacht.
- Смерть Тома всех изуми́ла.Toms Tod kam überraschend.
- Через двадцать пять минут после того́, как Том оказа́лся в состоя́нии клини́ческой сме́рти, врачу́ всё же удалось верну́ть его к жи́зни.Fünfundzwanzig Minuten, nachdem Tom bereits für klinisch tot erklärt worden war, gelang es dem Arzt doch noch, ihn ins Leben zurückzuholen.
- Том был мёртв, но верну́лся назад к жи́зни благодаря одной же́нщине, кото́рая была́ не гото́ва его потеря́ть: Марии.Tom war tot, doch er kehrte ins Leben zurück dank einer Frau, die nicht bereit war, ihn aufzugeben: Maria.
- Том был в у́жасе, когда заме́тил, что его дочь сде́лала пирсинг языка́.Tom erschrak, als er gewahr wurde, dass sich seine Tochter die Zunge hatte piercen lassen.
- Начало кровотече́ния означа́ло для первобы́тных люде́й в большинстве́ слу́чаев ско́рую смерть, так как в ра́ну попадала инфе́кция, кото́рая уси́ливалась с тече́нием вре́мени и вызыва́ла в коне́чном ито́ге смерть.Der Beginn einer Blutung bedeutete für Urmenschen meist einen baldigen Tod, denn die Wunde infizierte sich, die Infektion wurde im Laufe der Zeit stärker und verursachte schließlich den Tod.
- Мария счита́ет себя подру́гой Тома, но подру́га она для него лишь в дру́жеском смы́сле.Maria hält sich für Toms Freundin, doch für Tom ist sie das nur in einem freundschaftlichen Sinne.
- Тома приговори́ли к сме́ртной казни. В Бостонской тюрьме́ ему бро́силась в глаза глу́пая рекла́ма: "Фастфуд Макдональдса - лу́чшая еда́ пе́ред ка́знью!"Tom wurde zum Tode verurteilt. Im Bostoner Gefängnis fiel ihm eine törichte Reklame ins Auge: „Fastfood von McDonalds’ ist die beste Henkersmahlzeit!“
- Тьфу, тьфу, тьфу!Toi toi toi!
- Тьфу, тьфу, тьфу, чтоб не сгла́зить!Toi toi toi!
- Э́то не дочь Тома?Ist das nicht Toms Tochter?
- Скоро Том напи́шет "всео́бщий неме́цкий дикта́нт" - как старе́йший уча́стник э́того мероприя́тия. Смо́жет ли он там зарабо́тать хотя бы "дво́йку"?Bald wird Tom ein „totales deutsches Diktat“ als ältester Teilnehmer dieser Aktion schreiben. Kann er da mindestens eine "Vier" bekommen?
- В ближа́йший день Тома до́лжны бы́ли казни́ть на эшафо́те через пове́шение или обезгла́вливание, но Йоханнес помо́г ему бежа́ть из заточе́ния, и в тот са́мый час, когда пригово́р до́лжны бы́ли испо́лнить, они в та́йном убе́жище в дрему́чем лесу́ пра́здновали спасе́ние и уже строили пла́ны нанесе́ния ге́рцогу очередно́го чувстви́тельного уда́ра.Tom sollte am kommenden Tag den Tod auf dem Schafott durch den Strang und das Beil finden, doch Johannes verhalf ihm zur Flucht aus dem Kerker, und zur Stunde, da das Urteil hätte vollzogen werden sollen, feierten beide in einem geheimen Unterschlupf tief im Wald und planten bereits, wie sie dem Herzog den nächsten empfindlichen Streich versetzen könnten.
- Том больше не вернётся. Он у́мер.Tom kommt nicht mehr zurück. Er ist tot.
- Том ли оте́ц до́чери Марии?Ist Tom der Vater von Marias Tochter?
- После туале́та Том обычно не мо́ет руки.Nach Benutzung einer Toilette wäscht Tom sich normalerweise nicht die Hände.
- После посеще́ния туале́та Том обыкновенно руки не мо́ет.Nach dem Besuch einer Toilette wäscht Tom sich gewöhnlich nicht die Hände.
- У Тома есть большая колле́кция собственноручно записанных зву́ков приро́ды.Tom hat eine reichhaltige Sammlung von selbst angefertigten Tonaufnahmen aus der Natur.
- Дочь Тома и сын Мэри у́чатся в одной шко́ле.Toms Tochter und Marias Sohn gehen auf dieselbe Schule.
- Э́то твоя́ дочь, Том?Ist das deine Tochter, Tom?
- Ста́ршая дочь Тома еще не замужем.Toms ältere Tochter ist noch ledig.
- Мэри — дочь Тома от пе́рвого бра́ка.Maria ist Toms Tochter aus erster Ehe.
- Том у́мер. Он холо́дный как лёд. - "О нет! Како́й у́жас!"„Tom ist tot. Er ist eiskalt.“ – „O nein! Wie schrecklich!“
- После сме́рти своего́ супру́га Тома Мэри до конца́ свое́й жи́зни носи́ла чёрное.Nach dem Tod ihres Gatten Tom trug Maria bis an ihr Lebensende Schwarz.