Ist- russisch
вот
da, hier ist, hier sind, das ist, bitte sehr
also
есть
es gibt, es existiert, es ist / sind da
bin, bist, ist, sind, seid
мо́жно
man kann, es ist möglich
man darf, es ist erlaubt
нельзя́
man darf nicht, man soll nicht, es ist verboten
man kann nicht, es ist unmöglich
пора́
Zeit, Jahreszeit
es ist Zeit
ви́дно
anscheinend, offenbar, ist zu sehen, wie es scheint
я́сно
klar, verständlich, es ist klar, es ist offenbar
deutlich
легко́
leicht, mit Leichtigkeit, mühelos, es ist leicht
интере́сно
interessant, es ist interessant
невозмо́жно
unmöglich, es ist unmöglich, es ist nicht möglich
ве́рно
richtig, wahr, (ist) sicher, stimmt
treu, ergeben
тепло́
warm, herzlich, es ist warm
не́ту
ist nicht da, ist nicht vorhanden
темно́
es ist dunkel
сты́дный
beschämt, es ist beschämend, peinlich, eine Schande
peinlich
и́стинный
wahrhaft, wahr, wirklich
echt, Ist-
хо́лодно
es ist kalt, kühl, kalt
гру́стно
traurig, es ist traurig
жа́рко
es ist heiß
ску́чно
langweilig, es ist langweilig
опа́сно
gefährlich, es ist gefährlich
нева́жно
egal, es ist egal, das macht nichts aus
unwichtig, es hat keine Bedeutung
прохла́дно
es ist kühl, es ist frisch
почита́й
sollte man denken, ist zu vermuten
steht zu vermuten
fast, beinahe
"so liest man es"
нудно
langweilig, mühsam, eintönig
es ist langweilig, es ist mühsam, es ist öde
каю́к
Kajak, Kanu
das Ende, der Untergang, es ist aus mit jmdm./etw. (umgangssprachlich)
добела́
(bis es) weiß (ist)
bis zur Weißglut
народно
Volks-, Folklore- Das russische наро̣дно- gehört zu den präfixähnlichen Elementen. Ein Paradigma für наро̣дно- zu zeigen ist nicht
негоже
unpassend, sich nicht gehörend, es gehört sich nicht, es ist nicht richtig
сне́жно
schneereich, es ist schneereich, schneebedeckt
ско́льзко
es ist glatt
сты́дно
beschämt sein, es ist beschämend, peinlich, eine Schande
по-челове́чески
wie es sich gehört, wie es sein muss / zu sein hat / normal ist, wie unter zivilisierten / normalen Menschen, anständig, normal, ordentlich
вздува́ть
aufblasen
reinlegen
in die Höhe treiben (Preis)
hochpusten, hochblasen Das transitive Verb вздува'ть ist
мину́вшее
Vergangenheit, was vorbei ist
подтира́ть
aufwischen
vorsichtig (etwas stellenweise) wegwischen imperfektiv, perfektiver Partner ist подтереть
пола́гается
(du musst / er muss / ihr müsst / Sie müssen) einen ausgeben, (du bist / er ist / ihr seid / Sie sind) mit Zahlen dran, (du machst / er macht / ihr macht / Sie machen) Zahlemann und Söhne
похолода́ло
es ist kalt geworden
прожа́ренный
durchgebraten, etw. ist gut "durch"
разлу́чник
ein Mann, der eine Beziehung verhindert / trennt / zerstört (hat) / Grund für eine Trennung (geworden) ist
разлу́чница
eine Frau, die / ein Mädchen, das eine Beziehung verhindert / trennt / zerstört (hat) / Grund für eine Trennung (geworden) ist
рассвело́
es ist Tag geworden
усу́шка
natürlicher Schwund, das, was durch Eintrocknen verloren gegangen/verlorengegangen ist
lagerungsbedingte Volumenverminderung
заледене́ло
es hat gefroren, es ist vereist
осмеле́вший
(jemand, der) kühn / kühner / mutig / mutiger geworden (ist) / Mut gefasst / sich erkühnt (hat)
хана́
Ende, Finito, es ist aus
чревато
birgt Risiken, ist mit Risiken behaftet, gefährlich, riskant, kann zu etwas führen
э́то-то́
dasjenige, das ist jenes, das ist es
то́ есть
das heißt, das ist
бу́дет
wird
ist gleich
баба́хнувший
der geknallt hat, der gekracht hat, der explodiert ist, der zugeschlagen hat
бе́гавший
laufend, gerannt, der/die/das gerannt ist
бро́сившийся
der/die/das sich gestürzt hat, der/die/das gesprungen ist
бря́кнувший
der/das geklirrt hat, der/das gepoltert hat
herausgeplatzt, das herausgerutscht ist, unüberlegt gesagt
верну́вший
der zurückgekehrt ist, der zurückgegeben hat, zurückgekehrt
взлома́вший
eingebrochen (sein), gehackt (haben), der eingebrochen ist, der gehackt hat
взорва́вший
der/die/das gesprengt hat, explodiert, der/die/das explodiert ist
влете́вший
eingeflogen, hineingeflogen, abgestürzt
der in Schwierigkeiten geraten ist, der Ärger bekommen hat, der reingefallen ist
вломи́вшийся
der eingebrochen ist, eingedrungen, eingebrochen
вороти́вшийся
zurückgekehrt, der/die/das zurückgekehrt ist
всели́вший
der eingeflößt hat, der inspiriert hat, der eingezogen ist
всели́вшийся
eingezogen, der eingezogen ist
вы́бросившийся
der sich hinausgeworfen hat, der hinausgesprungen ist
angespült, gestrandet
вы́двинувший
der vorgeschlagen hat, der nominiert hat, der vorgerückt ist, der vorgetragen hat
вы́дюживший
der standhaft geblieben ist, der durchgehalten hat, der überlebt hat
вы́катавшийся
der mit dem Fahren fertig ist, der mit dem Skaten fertig ist
да́вшийся
gegeben, der/die/das leichtfiel, der/die/das gelungen ist
доба́вившийся
hinzugefügt, beigetreten, der/die/das hinzugekommen ist
добежа́вший
angelaufen, der/die/das angelaufen ist
добрёдший
der hingewatet ist, der mühsam angekommen ist
добуди́вшийся
der es geschafft hat aufzuwachen, der endlich aufgewacht ist
довольствуемый
womit man sich begnügt, womit man zufrieden ist
догада́вшийся
der geraten hat, der erraten hat, der es herausgefunden hat, der darauf gekommen ist
доду́мавшийся
der sich etwas ausgedacht hat, der darauf gekommen ist, der eine Lösung gefunden hat
дое́хавший
der mit einem Fahrzeug angekommen ist, erfolgreich angefahren
дозва́вшийся
der angerufen und durchgekommen ist, der jemanden erreicht hat
дозвони́вшийся
der durchgekommen ist (telefonisch), der erreicht hat (telefonisch)
доката́вшийся
der (bis zu einem bestimmten Ergebnis) gefahren/geritten ist, der zu Ende gefahren/geritten ist
долома́вшийся
der/die/das endgültig kaputtgegangen ist, der/die/das völlig kaputt ist
домча́вший
der/die/das schnell angekommen ist, der/die/das hingesaust ist
доплы́вший
der/die/das hingeschwommen ist, der/die/das schwimmend erreicht hat
дополза́вший
kriechend (bis zu), der gekrochen ist (bis zu)
допры́гавший
gesprungen habend, der/die bis zum Ziel gesprungen ist
дорасти́вший
herangewachsen (an), der/die/das herangewachsen ist
дорва́вшийся
der sich Zugang verschafft hat, der die Gelegenheit ergriffen hat, der an die Macht gelangt ist (oft mit dem Unterton der Rücksichtslosigkeit oder übermäßigen Eifer)
доскака́вший
gesprungen (bis zum Ziel), galoppiert (bis zum Ziel), gehüpft (bis zum Ziel), der/die gesprungen/galoppiert/gehüpft ist (bis zum Ziel)
достуча́вшийся
der durchgedrungen ist, der gehört wurde, der sich Gehör verschafft hat
дотащи́вшийся
der sich hingeschleppt hat, der mit Mühe angekommen ist
драпану́вший
der geflohen ist, der weggelaufen ist, geflohen
е́здивший
gefahren, gereist, der gefahren ist, der gereist ist
е́хавший
der fuhr, der gefahren ist
езжа́вший
fahrend (gewesen), reisend (gewesen), der/die/das gefahren ist, der/die/das gereist ist
заверну́вший
eingewickelt, verpackt
abgebogen, eingebogen, der abgebogen ist
загости́вшийся
der sich zu lange aufgehalten hat, der überfällig ist, der zu lange geblieben ist
загуля́вшийся
wer übertrieben gefeiert hat, wer zu lange geblieben ist, wer zu lange weg war
зае́хавший
der (mit einem Fahrzeug) hereingefahren ist, der vorbeigekommen ist, der hereingeschneit ist
зажива́вшийся
der zu lange geblieben ist, der sich zu sehr eingelebt hat
закати́вший
untergegangen, der/die/das untergegangen ist
заключи́вший
der abgeschlossen hat, der eingegangen ist, der gefangen hat
зала́зивший
hineingeklettert, der/die/das hineingestiegen ist
Beispiele
Нагоя — э́то го́род, изве́стный свои́м замком.
Nagoya ist eine Stadt, die berühmt für ihr Schloss ist.
Он еди́нственный америка́нец, кото́рый переплы́л Ла-Манш.
Er ist der einzige US-Amerikaner, der durch den Ärmelkanal geschwommen ist.
- Достоевский у́мер. - Протесту́ю! Достоевский бессме́ртен!
„Dostojewski ist tot.“ – „Ich widerspreche! Dostojewski ist unsterblich!“
Заблужде́ния относительно матема́тики встреча́ются ещё ча́ще, чем оши́бки при написа́нии моего́ и́мени.
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher, als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
Ошиба́ться - челове́ческое. Вини́ть кого-либо за свои́ оши́бки - ещё более челове́ческое.
Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.
Альваро из Венесуэлы. Он венесуэ́лец.
Álvaro ist aus Venezuela. Er ist ein Venezolaner.
В демокра́тии важно, чтобы пре́сса была́ незави́симой.
In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
Сего́дня суббо́та, а за́втра воскресе́нье.
Heute ist Sonnabend und morgen ist Sonntag.
Не то чтобы мне не нра́вился твой англи́йский, но для меня важно испо́льзовать ка́ждую возмо́жность занима́ться ру́сским языко́м.
Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben.
Мне не то чтобы не нра́вится твой англи́йский, для меня важно испо́льзовать ка́ждую возмо́жность занима́ться ру́сским языко́м.
Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben.
И преда́л я се́рдце мое тому, чтобы позна́ть му́дрость и позна́ть безу́мие и глу́пость: узна́л, что и э́то — томле́ние ду́ха; потому что во многой му́дрости много печа́ли; и кто умножа́ет позна́ния, умножа́ет скорбь.
Und ich richtete mein Herz darauf, dass ich lernte Weisheit und erkennte Tollheit und Torheit. Ich ward aber gewahr, dass auch dies ein Haschen nach Wind ist. Denn wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämen, und wer viel lernt, der muss viel leiden.
Всякий квадра́т явля́ется прямоуго́льником, но не всякий прямоуго́льник явля́ется квадра́том.
Ein Quadrat ist immer ein Rechteck, aber ein Rechteck ist nicht immer ein Quadrat.
Один кра́сный, а друго́й бе́лый.
Der eine ist rot, der andere ist weiß.
Россия - самое большо́е госуда́рство в ми́ре, а Ватика́н - самое ма́ленькое госуда́рство в ми́ре.
Russland ist der größte Staat der Welt und der Vatikan ist der kleinste Staat der Welt.
Э́то не иску́сство, э́то зуба́стое влага́лище.
Das ist keine Kunst. Das ist eine Vagina mit Zähnen.
Мой брат ма́ленький, но сильно подро́с за после́днее вре́мя.
Mein Bruder ist klein, aber in der letzten Zeit ist er ein ganzes Stück gewachsen.
Что случи́лось, то случи́лось. Э́то уже исто́рия.
Was geschehen ist, ist geschehen. Es ist Geschichte.
Мой сосе́д по ко́мнате, кото́рому двадцать, лишь не́сколько неде́ль назад узна́л, что тако́е клитор. Он ду́мает, что его незна́ние очевидно объясня́ется тем, что он гей, но я на э́то не ведусь. Я счита́ю, э́то лишь пока́зывает, насколько там дерьмовая систе́ма госуда́рственного образова́ния.
Mein Zimmerkollege ist zwanzig Jahre alt und hat bis vor ein paar Wochen nicht gewusst, was eine Klitoris ist. Er glaubt, seine Unkenntnis versteht sich von selbst, weil er schwul ist, aber das kaufe ich ihm nicht ab. Ich denke, das zeigt nur, wie beschissen das öffentliche Bildungswesen hier ist.
Моё вре́мя стоит дорого, ведь вре́мя - э́то самое це́нное, что у нас есть. Но вре́мени на изуче́ние языко́в мне не жаль никогда. Потому как с ка́ждым но́вым выученным словом наш со́бственный мир стано́вится чуточку интере́снее.
Meine Zeit ist teuer, denn die Zeit ist ja das Kostbarste, was wir haben. Aber für das Erlernen von Sprachen ist mir die Zeit niemals zu schade. Denn mit jedem neuen erlernten Wort wird unsere eigene Welt ein Stückchen interessanter.
Если есть кто-то, кто сомнева́ется, что Америка - э́то ме́сто, где все возможно; тот, кто еще спра́шивает, жива́ ли в наше вре́мя мечта́ наших основа́телей; тот, кто ста́вит под вопро́с си́лу наше́й демокра́тии: сего́дня вечером он полу́чит отве́т.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.
Верна́ также и теоре́ма, обра́тная теоре́ме Пифагора: любо́й треуго́льник, квадра́т стороны c кото́рого ра́вен су́мме квадра́тов двух други́х сторо́н, прямоуго́льный, причём c — гипотену́за.
Es gilt auch die Umkehrung des pythagoreischen Lehrsatzes: Ist in einem beliebigen Dreieck das Quadrat irgendeiner Seite c gleich der Summe der Quadrate der beiden anderen Seiten, so ist dieses Dreieck rechtwinklig, und c ist die Hypotenuse.
Неоимпериализм США – спо́соб существова́ния. Неоимпериализм России – инструме́нт саморазруше́ния. Э́то, как говоря́т у нас в Оде́ссе, две большие ра́зницы.
Der Neoimperialismus der Vereinigten Staaten ist eine Art der Existenz. Der russische Neoimperialismus ist ein Werkzeug der Selbstzerstörung. Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht.
Интересно, что в наше с вами вре́мя, когда бе́глое владе́ние англи́йским естественно, нахо́дит всё бо́льшее примене́ние но́вый языковой у́ровень — "перегово́рно компете́нтен".
Es ist interessant, dass in dieser unserer Zeit, da es schon eine Selbstverständlichkeit ist, fließend Englisch zu sprechen, ein neues Sprachniveau im Aufkommen begriffen ist, nämlich „verhandlungssicher“.
Зна́ет ли кто-нибудь, где Том? - "Да". - "И где же он?" - "Я не зна́ю". - "Тогда почему говори́шь "да"?" - "Сам-то он должен знать, где нахо́дится, значит, есть зна́ющий, где он сейчас". - "Глу́пости!"
„Weiß jemand, wo Tom ist?“ – „Ja.“ – „Und wo ist er?“ – „Das weiß ich nicht.“ – „Warum sagst du denn dann ja?“ – „Er selbst muss es ja wissen, also gibt es jemanden, der weiß, wo er ist.“ – „Blödmann!“



















