St russisch
си́ла
Kraft, Stärke
Macht, Gewalt
часть
Teil, Stück, Anteil
Abteilung, Einheit, Truppenteil
упа́сть
hinfallen, stürzen, fallen, umfallen
sinken
деся́ток
Zehn, zehn Stück
Dekade, Jahrzehnt
меша́ть
mischen, rühren, umrühren
stören, hindern, erschweren, im Weg stehen
кусо́к
Stück, Scheibe, Bissen
Tausender, eintausend
бро́ситься
sich werfen
sich stürzen
eilen
па́дать
fallen, stürzen, umfallen
abstürzen, sinken, absinken
entfallen, zuteil werden
городско́й
Stadt-, städtisch, Stadtverkehr
постоя́нно
ständig, fortwährend, immerzu
andauernd, permanent
ствол
Stamm, Schaft, Stängel, Strang
Lauf, Schusswaffe
Rohr, Strahlrohr
Schacht, Röhre
ба́за
Basis, Grundlage
Stützpunkt, Militärbasis
Station, Materiallager, Lager, Lagerstätte
наруше́ние
Störung
Verstoß, Bruch
Nichteinhaltung, Verletzung, Übertretung
шту́ка
Stück, Sache, Ding
махну́ть
winken, zuwinken, abwinken
schwingen, schwenken
einen schwenken, einen kippen, saufen
springen, sich stürzen
городо́к
Städtchen, KIeinstadt
кусо́чек
ein kleines Stück, Stückchen
броса́ться
stürzen, sich werfen, sich stürzen
einander bewerfen
eilen
ки́нуться
sich werfen, sich stürzen
стально́й
Stahl-, aus Stahl
stählern
помеша́ть
umrühren, durchrühren
stören, hindern, behindern
нару́шить
übertreten, verstoßen, nicht halten, nicht einhalten
stören
zerstören
сто́йка
Theke, Tresen, Schanktisch
Stand
Ständer, Pfosten, Säule, Träger
свали́ться
fallen, stürzen
krank werden, zusammenklappen
zufallen, zuteil werden
unerwartet auftauchen, angeschneit kommen
кре́пость
Festung, Burg
Festigkeit, Stärke
Besitzrecht, Handelsbrief, Kaufbrief, zu Ländereien, Leibeigenschaft, Knechtschaft
беспоко́ить
beunruhigen, Sorgen machen
stören, belästigen
разби́ть
zerschlagen, zerbrechen
aufschlagen
in Stücke brechen, teilen, aufteilen
ausbreiten, anlegen
разорва́ть
zerfetzen, zerreißen, in Stücke reißen
пасть
sinken
fallen, stürzen, verfallen
entfallen, zuteil werden
наруша́ть
brechen, verletzen, übertreten, gegen etw. verstoßen, nicht einhalten, nicht befolgen
unterbrechen, stören, zerstören
упере́ться
sich stemmen, sich stützen
sich sträuben, sich widersetzen, sich weigern
stoßen, geraten
па́лочка
Stäbchen, kleiner Stab, Stöckchen, kleine Stange (Stick), Riegelchen
Essstäbchen
Stäbchenbakterie
Taktstock
упо́р
Stütze, Bock, Rast, Abstützung, Auflage
Ausdauer, Hartnäckigkeit, Schwerpunkt
опира́ться
sich stützen, sich aufstützen
sich lehnen, sich anlehnen
бу́рный
stürmisch, ungestüm, heftig
aufgewühlt
стона́ть
stöhnen, ächzen, wimmern
пусты́нный
wüst, Wüsten-
öde, unbewohnt, menschenleer
схвати́ться
handgreiflich werden, packen, anfassen
greifen, sich festhalten, klammern
sich stürzen auf, etw. mit Eifer anfangen
vermissen, sich entsinnen
hochspringen, hochschrecken
упира́ться
sich stemmen, sich stützen, sich sträuben, stoßen
stoßen, geraten
sich sträuben, sich weigern
an etwas grenzen
стон
Stöhnen, Gestöhne
горожа́нин
Städter, Stadtbewohner
расстро́йство
Störung, Ungleichgewicht, Durcheinander, Unordnung
Verstimmung, Missstimmung, innere Unruhe
задра́ть
hochheben
zerreißen, in Stücke reißen
hänseln, foppen, mobben
дёргать
zupfen, ruckartig bewegen
nerven, zerren, ständig belästigen
ausreißen
zucken
про́бка
Kork, Korken, Pfropfen, Stöpsel, Stockung, Stauung
Verkehrsstau
ри́нуться
sich stürzen
обру́шиться
einstürzen, hereinbrechen, hereinstürzen, zusammenstürzen, zusammenkrachen
sich stürzen, herfallen, heimsuchen
niederstürzen, niederfallen
тверди́ть
ständig wiederholen, hartnäckig behaupten, betonen
auswendig lernen
хвата́ться
greifen, ergreifen, sich festhalten, klammern an
sich stürzen
sich plötzlich entsinnen
укрепи́ть
stärken, kräftigen
befestigen, festmachen
мощь
Macht, Kraft, Stärke, Leistung
трево́жить
beunruhigen, Sorgen machen, ängstigen
stören, behelligen, keine Ruhe geben
ава́рия
Unfall, Havarie, Unglück
Panne, Betriebsstörung, Störung, Störfall
ша́рить
stöbern, suchen
sich auskennen
возмуще́ние
Empörung, Aufbegehren
Störung, Störgröße
уси́ливаться
stärker werden, sich verstärken, sich verschärfen, sich steigern, zunehmen
повали́ть
umwerfen, stürzen, niederwerfen, umstoßen
fällen
andrängen, angelaufen kommen
шту́чка
Ding, Stück
Unfug, dummer Einfall, Schnapsidee
укрепле́ние
Stärkung, Festigung, Befestigung
кро́шка
Streu
Krümel, Stäubchen, Streusel
Häckselung, feiner Grieß, "Schnitt"
Krümel, Knirps, Kleine, Kleiner
опере́ться
sich stützen, sich aufstützen
sich lehnen, sich anlehnen
упря́мый
eigensinnig, starrsinnig, trotzig
stur, störrisch, dickköpfig, widerspenstig, hartnäckig
опо́ра
Stütze, Halt
Strebe, Stützpfeiler
Unterstützung, Rückhalt
смени́ться
abgelöst werden
толщина́
Dicke, Stärke
налете́ть
aus der Luft angreifen, sich stürzen, überwältigen
чи́сленность
Anzahl, Stärke
устреми́ться
sich richten, sich hinwenden, sich wenden, sich stürzen, strömen
streben
повали́ться
fallen, stürzen
загреме́ть
zu donnern beginnen, zu klirren beginnen
erdröhnen, erschallen
stürzen, durchrasseln, rausfliegen
вали́ться
absacken, fallen, umfallen, stürzen
застона́ть
beginnen zu stöhnen, aufstöhnen
сте́бель
Stängel, Halm
Stiel
муниципа́льный
kommunal, Kommunal-, Gemeinde-, städtisch
вы́валиться
herausfallen, hinausfallen, stürzen, hinausströmen
безда́рный
unbegabt, talentlos, geistlos, stümperhaft
кида́ться
sich werfen, sich stürzen
um sich werfen
бу́йный
stürmisch
укрепля́ть
stärken, kräftigen
festigen, festmachen, befestigen
поме́ха
Störung
Hindernis, Behinderung, Einschränkung
покре́пче
etwas fester, etwas stärker
сильне́йший
stärkste
leistungsfähig
капри́зный
launisch, launenhaft
störrisch
перебра́ть
sortieren, durchsehen, durchgehen, auslesen
nacheinander nehmen, nacheinander berühren
zuviel nehmen
Stück für Stück in die Hand nehmen und betrachten
це́льный
ganz-, aus einem Stück, unversehrt, ganzheitlich
Voll-, unverdünnt
опо́р
(Gegen)kraft (Stemmen, Stützen)
Halt
устремля́ться
sich richten, sich hinwenden, sich wenden, sich stürzen, strömen
streben
помо́ст
Gerüst, Podium
потрево́жить
beunruhigen, Sorgen machen, ängstigen
stören, behelligen, keine Ruhe geben
пролёт
Durchflug, Vorbeiflug, Flug
Abstand, Strecke, Flucht, Öffnung
Spannweite, lichte Weite, Überspannung, Stützweite
подпере́ть
aufstützen, stützen
простона́ть
stöhnen
балл
Punktzahl, Punktwert, Score
Note, Zensur
Stärkegrad
Ball
бу́рно
stürmisch
уси́литься
stärker werden, sich verstärken, sich verschärfen, sich steigern, zunehmen
свёрнутый
aufgerollt, zusammengerollt, gewickelt
zusammengeklappt, abgebaut, aufgelöst (Geschäft), eingestellt
поша́рить
stöbern, suchen
призе́мистый
untersetzt, dicklich, korpulent, niedrig, geduckt, stämmig, gedrungen
разбива́ть
zerschlagen, zerbrechen
in Stücke brechen, teilen, aufteilen
aufschlagen, ausbreiten, anlegen
упере́ть
stemmen, stützen
Beispiele
- Я постара́юсь не меша́ть тебе учи́ться.Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.
- Тогда я поразгадываю судоку, вместо того́ чтобы беспоко́ить тебя.Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
- У ка́ждого есть си́льные и сла́бые стороны.Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
- Э́ти пробле́мы будут разрешены в ближа́йшем бу́дущем.Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.
- Я зна́ю, что вы сильны, но полити́ческое давле́ние будет сильне́е.Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein.
- Они не по́льзуются столо́м и сту́льями.Sie benutzen keine Stühle und Tische.
- Когда я смотрю́ э́ту пье́су, я всегда плачу.Wenn ich mir das Stück ansehe, weine ich immer.
- Тигр больше и сильне́е кошки.Ein Tiger ist größer und stärker als eine Katze.
- Быстре́е, выше, сильне́е.Schneller, höher, stärker!
- Его пье́са име́ла большо́й успе́х.Sein Stück hatte großen Erfolg.
- Она легко реши́ла зада́чу.Sie hat das Problem leicht gelöst.
- Извините за беспоко́йство, но вам звоня́т.Verzeihen Sie die Störung, aber da ist ein Anruf für Sie.
- Он постоянно занима́ет у меня де́ньги.Er hat ständig Geld von mir geliehen.
- Он всегда недово́лен.Er ist ständig unzufrieden.
- В города́х ско́рость ограничена до 50 км/ч.In den Städten ist die Geschwindigkeit auf 50 km/h beschränkt.
- Он с лёгкостью реши́л сло́жную зада́чу.Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.
- Она разрезала торт на шесть куско́в и дала́ ка́ждому ребёнку по одному.Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.
- В кру́пных города́х нельзя заблуди́ться, повсюду есть ка́рты.In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!
- Любо́вь сильна́, да де́ньги сильне́е.Liebe ist stark, Geld aber ist noch stärker.
- Зна́ние - си́ла.Wissen ist Stärke.
- Никто не реши́л зада́чу.Keiner hat das Problem gelöst.
- Не беспоко́ить.Nicht stören.
- Он бро́сил соба́ке кусо́к мя́са.Er warf dem Hund ein Stück Fleisch zu.
- Они оста́вили пробле́му нерешённой.Sie ließen das Problem ungelöst.
- Ка́шель меша́ет Вам спать?Stört der Husten Ihren Schlaf?
- В э́той ко́мнате нет сту́льев.Es gibt keine Stühle in diesem Raum.
- Можно мне кусо́чек чизкейка?Kann ich ein Stück Käsekuchen bekommen?
- Можно мне кусо́к сы́рного пирога?Kann ich ein Stück Käsekuchen bekommen?
- Две сестры́ постоянно ссо́рились друг с другом.Die beiden Schwestern stritten ständig miteinander.
- Он потеря́л равнове́сие и упа́л с велосипе́да.Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad.
- Он упря́мый как осёл.Er ist störrisch wie ein Esel.
- Се́рдце мужчи́ны - э́то ме́сто, где живёт дья́вол; иногда я чу́вствую ад внутри меня.Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.
- Мне кажется, дождь уси́ливается.Ich glaube, der Regen wird stärker.
- Разре́жьте лосо́сь на ме́лкие кусо́чки.Schneiden Sie den Lachs in kleine Stücke.
- Я постоянно разгова́риваю сам с собой.Ich spreche ständig mit mir selbst.
- Ка́шель наруша́ет Ваш сон?Stört der Husten Ihren Schlaf?
- Без во́здуха мы бы у́мерли.Ohne Luft stürben wir.
- Он сам реши́л э́ту пробле́му.Er hat das Problem allein gelöst.
- То, что не убива́ет нас, де́лает нас сильне́е.Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.
- Его тео́рия основана на фа́ктах.Seine Theorie stützt sich auf Tatsachen.
- У ка́ждого есть свои́ си́льные и сла́бые стороны.Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
- Древние герма́нские племена́ в попы́тке лече́ния боле́зней испо́льзовали лека́рственные травы.Die germanischen Stämme des Altertums wandten Heilkräuter an, um Krankheiten zu heilen.
- Том съел кусо́к пирога, испеченного Мэри.Tom aß ein Stück des Kuchens, den Maria gebacken hatte.
- Они всегда опа́здывали.Sie verspäteten sich ständig.
- В Япо́нии много краси́вых городо́в. Кио́то и На́ра, например.In Japan gibt es viele schöne Städte, Kyōto und Nara beispielsweise.
- Принеси́ ещё па́ру сту́льев.Bring noch ein paar Stühle mit!
- Он сильне́е тебя.Er ist stärker als du.
- Жил-был несча́стный забы́вчивый па́рень по и́мени Джеймс, кото́рый всё вре́мя пу́тал Мэри с Марией. Мария за э́то ненави́дела его все́ми фибрами души.Es war einmal ein unglücklicher vergesslicher junger Mann mit dem Namen James, der ständig Marie mit Maria zu verwechseln pflegte. Darum hasste ihn Maria aus tiefster Seele.
- Любо́вь сильне́е сме́рти.Liebe ist stärker als der Tod.
- Что меня не убива́ет, де́лает меня сильне́е.Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.
- То́кио - один из крупне́йших городо́в ми́ра.Tōkyō ist eine der größten Städte der Welt.
- Можно тебя побеспоко́ить на мину́тку?Kann ich dich einen Moment stören?
- Вот так я и реши́л пробле́му.So habe ich das Problem gelöst.
- Ему постоянно не хвата́ет де́нег.Er ist ständig knapp bei Kasse.
- Мой брат ма́ленький, но сильно подро́с за после́днее вре́мя.Mein Bruder ist klein, aber in der letzten Zeit ist er ein ganzes Stück gewachsen.
- Э́то са́мая си́льная соба́ка, кото́рую я когда-либо ви́дел.Das ist der stärkste Hund, den ich je gesehen habe.
- Э́то са́мый си́льный пёс, кото́рого я когда-либо ви́дел.Das ist der stärkste Hund, den ich je gesehen habe.
- Том постоянно смо́трит телеви́зор.Tom sieht ständig nur fern.
- Молодо́й ру́сский гео́лог отби́л молотко́м кусо́к ка́мня и стал внима́тельно его рассма́тривать. "База́льт!" — воскли́кнул он почти восторженно, передавая своему́ герма́нскому колле́ге обло́мок поро́ды.Der junge russische Geologe schlug mit dem Hammer ein Stück Stein ab und begann es aufmerksam zu betrachten. „Basalt!“, rief er beinahe verzückt aus und übergab das Gesteinsfragment seinem deutschen Kollegen.
- Оттолкнув меня, ба́бушка бро́силась к двери.Großmutter stieß mich zurück und stürzte zur Tür.
- Кто э́тот Том, о кото́ром ты постоянно говори́шь?Wer ist denn dieser Tom, von dem du ständig sprichst?
- На обра́тной стороне́ Луны есть секре́тная ба́за.Auf der Rückseite des Mondes gibt es einen geheimen Stützpunkt.
- Они живу́т в постоя́нном стра́хе.Sie leben in ständiger Angst.
- Как ты реши́л э́ту пробле́му?Wie hast du das Problem gelöst?
- Как ты разреши́л э́ту пробле́му?Wie hast du das Problem gelöst?
- Наконец, она реши́ла э́ту пробле́му.Sie hat das Problem endlich gelöst.
- Том ест рис ло́жкой, Мария же предпочита́ет па́лочки.Tom isst Reis mit dem Löffel; Maria hingegen nimmt lieber Stäbchen.
- Я разорва́л газе́ту на куски́.Ich zerriss die Zeitung in Stücke.
- Пробле́ма решена.Das Problem ist gelöst.
- Э́то постоянно происхо́дит.Das passiert ständig.
- Прости́те за беспоко́йство.Verzeihen Sie die Störung.
- Та́йна её сме́рти так и не была́ разгадана.Das Rätsel um ihren Tod wurde nie gelöst.
- Он сильне́е меня.Er ist stärker als ich.
- Он сильне́е, чем я.Er ist stärker als ich.
- Сосе́дская соба́ка постоянно ла́ет.Der Nachbarhund bellt ständig.
- Он постоянно э́то де́лает.Er macht das ständig.
- Я о нём высо́кого мне́ния.Ich halte große Stücke auf ihn.
- Ра́неный стона́л тихо.Der Verwundete stöhnte leise.
- В э́том рестора́не спаге́тти едя́т па́лочками.In diesem Restaurant werden Spaghetti mit Stäbchen gegessen.
- Зна́ете ли вы ваши си́льные и сла́бые стороны?Kennen Sie Ihre Stärken und Schwächen?
- Э́то дифференциальное уравне́ние мо́жет быть легко решено через преобразова́ние Лапласа.Diese Differentialgleichung kann leicht mit Hilfe der Laplace-Transformation gelöst werden.
- Кто хо́чет кусо́к пирога?Wer möchte ein Stück Kuchen?
- Ко́му кусо́к пирога?Wer möchte ein Stück Kuchen?
- Ты не против, если я сде́лаю телеви́зор потише?Würde es dich stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
- Вы не против, если я сде́лаю телеви́зор потише?Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
- Как будут вы́глядеть бу́дущие города?Wie werden zukünftige Städte aussehen?
- Вы живёте в Санкт-Петербурге.Ihr wohnt in St. Petersburg.
- Том написа́л запи́ску на клочке́ бума́ги.Tom hat eine Nachricht auf ein Stück Papier geschrieben.
- Пье́са была́ основана на реа́льных собы́тиях.Das Stück basierte auf einer wahren Geschichte.
- Мечта́ Тома - жить в ма́леньком городке́ на ю́ге Фра́нции.Toms Traum ist es, in einem kleinen Städtchen im Süden Frankreichs zu leben.
- Ты уме́ешь есть па́лочками?Kannst du mit Stäbchen essen?
- Том проспа́л двенадцать часо́в подря́д.Tom schlief zwölf Stunden am Stück.
- Я бы лу́чше у́мер, чем стал красть.Lieber stürbe ich, als dass ich stähle.
- Будь собой и говори́, как чу́вствуешь, ибо те, кто э́тим раздража́ется, не важны, а те, кто важны, э́тим не раздража́ются.Sei, was du bist, und sag, was du fühlst, denn die sich dran stören, zählen nicht, und die zählen, stören sich nicht dran.
- Я реши́л идти́ к свои́м це́лям шаг за ша́гом.Ich habe beschlossen, meine Ziele Stück für Stück zu erreichen.
- Чтобы повы́сить самооце́нку, необходимо развива́ть свои́ си́льные стороны.Um das Selbstwertgefühl zu stärken, ist es erforderlich seine Stärken zu entwickeln.
- Не ду́майте постоянно о свои́х сла́бых сторона́х, а лу́чше развива́йте си́льные.Denken Sie nicht ständig über ihre Schwächen nach, sondern entwickeln Sie lieber ihre Stärken!
- Не ду́май постоянно о свои́х сла́бых сторона́х, а лу́чше развива́й си́льные.Denke nicht ständig über deine Schwächen nach, sondern entwickle lieber deine Stärken!
- Укра́инские силовики́ пыта́ются заня́ть города и посёлки между Донецком и Луганском, чтобы отрезать э́ти два ва́жных города друг от дру́га.Die ukrainischen Sicherheitskräfte versuchen, die Städte und Dörfer zwischen Donezk und Luhansk zu besetzen, um diese beiden wichtigen Städte voneinander abzuschneiden.
- В Германии пра́вит не пра́во си́льного. Здесь пра́вит си́ла права.In Deutschland gilt nicht das Recht des Stärkeren. Hier gilt die Stärke des Rechts.


















