St russisch
стать
werden
anfangen, beginnen
sich hinstellen, sich aufrichten, steigen
stehenbleiben, stocken, stehen
ergehen
kosten
стать
Gestalt, Körperbau, Statur
Notwendigkeit, Bedürfnis, Grund
Charakter
идти́
gehen, kommen, mitkommen, folgen, erreichen, losgehen, bewegen, fahren, laufen, stattfinden, gezeigt werden
stehen, passen
стоя́ть
stehen, anhalten, andauern, sein, herrschen
einstehen, eintreten, sich einsetzen
sich befinden, stehen
ме́сто
Platz, Sitzplatz, Koje
Ort, Stelle, Posten, Position
Gepäckstück
спроси́ть
fragen, eine Frage stellen, sich erkundigen
bitten
го́род
Stadt
го́лос
Stimme
час
Stunde
Uhrzeit
си́ла
Kraft, Stärke
Macht, Gewalt
стол
Tisch
Tafel, Kost
Stelle
Thron
страна́
Land, Staat, Gegend
пра́вда
Wahrheit
es ist wahr, es stimmt, wirklich, tatsächlich
часть
Teil, Stück, Anteil
Abteilung, Einheit, Truppenteil
доро́га
Strasse, Landstraße, Weg, Fahrweg, Fahrbahn, Bahn
Reise, Route, Wegstrecke
у́лица
Straße
быва́ть
sich befinden, sein
vorkommen, passieren, geschehen, stattfinden
путь
Weg
Strecke, Gleis, Bahnlinie
Reise, Fahrt
вести́
führen, geleiten
fahren, lenken, steuern
sich aufführen, sich verhalten, sich benehmen
пройти́
vorbeigehen, vorübergehen
vergehen, verfliegen
durchgehen, durchdringen
stattfinden, verlaufen
чёрный
schwarz, düster, dunkel
rückwärtig, Hinter-
подня́ть
heben, aufheben, hochheben
erheben
steigern, anheben, erhöhen
hochziehen
встать
aufstehen
sich erheben, sich stellen
поста́вить
setzen, stellen, hinstellen
aufstellen
einstellen, einsetzen, ernennen
setzen, bringen, stellen
aufführen, inszenieren
liefern
auferlegen
бро́сить
werfen, bewerfen, zuwerfen, hinwerfen
im Stich lassen verlassen
aufhören, aufgeben, "hinschmeißen"
оста́вить
lassen, belassen
überlassen, zurücklassen, verlassen, liegenlassen, stehenlassen, hinterlassen
behalten, aufheben, reservieren
бе́рег
Ufer, Land
Küste, Strand
останови́ться
anhalten, halten, stehenbleiben, stillstehen, stoppen
sich aufhalten, Station machen
си́льный
stark, kräftig, heftig, leistungsstark
gewaltig, mächtig
станови́ться
werden, entstehen
anfangen, beginnen
sich hinstellen, sich aufrichten, steigen
ти́хо
leise
still, ruhig
langsam
просто́й
Stillstand, Ausfall, Fehlzeit, Liegezeit, Standzeit, Totzeit, Wartezeit
вое́нный
Kriegs-, kriegerisch, Rüstungs-, Wehr-
Militär-, militärisch
происходи́ть
herkommen, entstammen, abstammen, hervorgehen
geschehen, stattfinden, passieren
состоя́ние
Zustand, Lage, Status, Verfassung
Vermögen, Besitz
произойти́
herkommen, entstammen, abstammen, hervorgehen
geschehen, stattfinden, passieren
подня́ться
steigen, hinaufsteigen, besteigen, aufsteigen
sich erheben, aufstehen
ка́мень
Stein
госуда́рство
Staat
река́
Fluss, Strom
занима́ться
sich beschäftigen
betreiben
studieren
erlernen
проходи́ть
vorbeigehen, vorübergehen, vergehen, verfliegen
durchgehen, durchdringen
stattfinden, verlaufen
черта́
Strich, Linie, Grenze
Zug, Wesenszug, Merkmal
умере́ть
sterben
дух
Geist, Gespenst
Atem
Courage, Beherztheit, Mut
Stimmung, Laune, Gemüt
уда́р
Schlag, Hieb, Erschütterung
Stoß, Anstoß, Anprall
вме́сто
statt, anstatt
нра́виться
gefallen, gern haben
mögen, stehen auf
госуда́рственный
Staats-, staatlich
споко́йно
ruhig, still
gelassen, friedlich
приходи́ться
müssen, genötigt sein
in Beziehung oder Verhältnis stehen
entfallen, zustehen, fallen (Datum)
у́ровень
Ebene, Niveau
Level, Stand, Höhe
Wasserwaage
тече́ние
Verlauf, Ablauf, Lauf
Tendenz, Trend, Richtung
Strömung
мо́лча
schweigend, wortlos, stumm
упа́сть
hinfallen, stürzen, fallen, umfallen
sinken
деся́ток
Zehn, zehn Stück
Dekade, Jahrzehnt
си́льно
stark, kräftig, heftig
эта́ж
Etage, Geschoß
Stockwerk, Stock
сапо́г
Stiefel
лоб
Stirn
управле́ние
Verwaltung, Leitung, Administration, Direktion
Steuerung, Bedienung, Lenkung, Beherrschung
Rektion
ти́хий
leise, gedämpft
still, ruhig
langsam
звезда́
Stern, Star
протяну́ть
ausstrecken, reichen
auseinanderziehen, strecken, spannen, in die Länge ziehen
verlegen
langsam sprechen, gedehnt sprechen
горе́ть
brennen, in Flammen stehen, leuchten, glänzen, strahlen, glühen
ста́нция
Station, Stelle, Amt
граждани́н
Bürger, Staatsbürger
учи́ться
erlernen, lernen
studieren
стул
Stuhl
Stuhlgang
ле́стница
Treppe, Stiege
Leiter
Aufgang, Treppenhaus
о́стрый
scharf, spitz, beißend, stechend
akut, heftig, dringend
меша́ть
mischen, rühren, umrühren
stören, hindern, erschweren, im Weg stehen
суди́ть
beurteilen, bewerten, urteilen
schlussfolgern, auf etwas schließen
verurteilen
vor Gericht stellen, richten
тишина́
Stille, Ruhe
США
USA, Vereinigte Staaten von Amerika
ста́вить
stellen, aufstellen, hinstellen, setzen
einstellen, einsetzen, ernennen
setzen, bringen, stellen, aufwerfen
aufwerfen
aufführen, drehen
каса́ться
berühren, streifen, tangieren
betreffen, anbelangen
коло́ть
stechen, pieksen
ausstechen, (heraus)stechen
spalten, zerhacken, knacken
нача́ло
Anfang, Start
Beginn
Ursprung, Basis, Grundprinzip
споко́йный
ruhig, still
gelassen, friedlich
курс
Kurs
Lehrgang
Studienjahr
Richtung
куст
Busch
Strauch
кусо́к
Stück, Scheibe, Bissen
Tausender, eintausend
су́тки
Tag und Nacht, 24 Stunden
неме́дленно
sofort, sofortig
unverzüglich, auf der Stelle, umgehend
штаб
Stab
бро́ситься
sich werfen
sich stürzen
eilen
студе́нт
Student
па́дать
fallen, stürzen, umfallen
abstürzen, sinken, absinken
entfallen, zuteil werden
пыль
Staub
направле́ние
Richtung, Strömung, Tendenz
Einweisung
кре́пкий
stark
fest
hart
поднима́ться
steigen, hinaufsteigen, besteigen, ansteigen
sich erheben, aufstehen
городско́й
Stadt-, städtisch, Stadtverkehr
ве́рно
richtig, wahr, (ist) sicher, stimmt
treu, ergeben
останови́ть
anhalten, stoppen
abhalten
konzentrieren, richten
понра́виться
gefallen, gern haben
mögen, stehen auf
уча́сток
Anteil, Parzelle
Abschnitt, Strecke
Bereich, Gebiet, Bezirk, Distrikt, Terrain, Revier
тяну́ть
ziehen, zerren, reißen
ziehen, sich hinziehen
verzögern, in die Länge ziehen, hinauszögern
wiegen
Druck ausüben
herausnehmen, herausziehen
strecken, recken
durchbringen
настрое́ние
Stimmung
Laune, Gemütslage
Beispiele
- Я постара́юсь не меша́ть тебе учи́ться.Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.
- Тогда я поразгадываю судоку, вместо того́ чтобы беспоко́ить тебя.Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
- У ка́ждого есть си́льные и сла́бые стороны.Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
- Э́ти пробле́мы будут разрешены в ближа́йшем бу́дущем.Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.
- Я зна́ю, что вы сильны, но полити́ческое давле́ние будет сильне́е.Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein.
- Они не по́льзуются столо́м и сту́льями.Sie benutzen keine Stühle und Tische.
- Когда я смотрю́ э́ту пье́су, я всегда плачу.Wenn ich mir das Stück ansehe, weine ich immer.
- Тигр больше и сильне́е кошки.Ein Tiger ist größer und stärker als eine Katze.
- Быстре́е, выше, сильне́е.Schneller, höher, stärker!
- Его пье́са име́ла большо́й успе́х.Sein Stück hatte großen Erfolg.
- Она легко реши́ла зада́чу.Sie hat das Problem leicht gelöst.
- Извините за беспоко́йство, но вам звоня́т.Verzeihen Sie die Störung, aber da ist ein Anruf für Sie.
- Он постоянно занима́ет у меня де́ньги.Er hat ständig Geld von mir geliehen.
- Он всегда недово́лен.Er ist ständig unzufrieden.
- В города́х ско́рость ограничена до 50 км/ч.In den Städten ist die Geschwindigkeit auf 50 km/h beschränkt.
- Он с лёгкостью реши́л сло́жную зада́чу.Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.
- Она разрезала торт на шесть куско́в и дала́ ка́ждому ребёнку по одному.Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.
- В кру́пных города́х нельзя заблуди́ться, повсюду есть ка́рты.In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!
- Любо́вь сильна́, да де́ньги сильне́е.Liebe ist stark, Geld aber ist noch stärker.
- Зна́ние - си́ла.Wissen ist Stärke.
- Никто не реши́л зада́чу.Keiner hat das Problem gelöst.
- Не беспоко́ить.Nicht stören.
- Он бро́сил соба́ке кусо́к мя́са.Er warf dem Hund ein Stück Fleisch zu.
- Они оста́вили пробле́му нерешённой.Sie ließen das Problem ungelöst.
- Ка́шель меша́ет Вам спать?Stört der Husten Ihren Schlaf?
- В э́той ко́мнате нет сту́льев.Es gibt keine Stühle in diesem Raum.
- Можно мне кусо́чек чизкейка?Kann ich ein Stück Käsekuchen bekommen?
- Можно мне кусо́к сы́рного пирога?Kann ich ein Stück Käsekuchen bekommen?
- Две сестры́ постоянно ссо́рились друг с другом.Die beiden Schwestern stritten ständig miteinander.
- Он потеря́л равнове́сие и упа́л с велосипе́да.Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad.
- Он упря́мый как осёл.Er ist störrisch wie ein Esel.
- Се́рдце мужчи́ны - э́то ме́сто, где живёт дья́вол; иногда я чу́вствую ад внутри меня.Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.
- Мне кажется, дождь уси́ливается.Ich glaube, der Regen wird stärker.
- Разре́жьте лосо́сь на ме́лкие кусо́чки.Schneiden Sie den Lachs in kleine Stücke.
- Я постоянно разгова́риваю сам с собой.Ich spreche ständig mit mir selbst.
- Ка́шель наруша́ет Ваш сон?Stört der Husten Ihren Schlaf?
- Без во́здуха мы бы у́мерли.Ohne Luft stürben wir.
- Он сам реши́л э́ту пробле́му.Er hat das Problem allein gelöst.
- То, что не убива́ет нас, де́лает нас сильне́е.Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.
- Его тео́рия основана на фа́ктах.Seine Theorie stützt sich auf Tatsachen.
- У ка́ждого есть свои́ си́льные и сла́бые стороны.Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
- Древние герма́нские племена́ в попы́тке лече́ния боле́зней испо́льзовали лека́рственные травы.Die germanischen Stämme des Altertums wandten Heilkräuter an, um Krankheiten zu heilen.
- Том съел кусо́к пирога, испеченного Мэри.Tom aß ein Stück des Kuchens, den Maria gebacken hatte.
- Они всегда опа́здывали.Sie verspäteten sich ständig.
- В Япо́нии много краси́вых городо́в. Кио́то и На́ра, например.In Japan gibt es viele schöne Städte, Kyōto und Nara beispielsweise.
- Принеси́ ещё па́ру сту́льев.Bring noch ein paar Stühle mit!
- Он сильне́е тебя.Er ist stärker als du.
- Жил-был несча́стный забы́вчивый па́рень по и́мени Джеймс, кото́рый всё вре́мя пу́тал Мэри с Марией. Мария за э́то ненави́дела его все́ми фибрами души.Es war einmal ein unglücklicher vergesslicher junger Mann mit dem Namen James, der ständig Marie mit Maria zu verwechseln pflegte. Darum hasste ihn Maria aus tiefster Seele.
- Любо́вь сильне́е сме́рти.Liebe ist stärker als der Tod.
- Что меня не убива́ет, де́лает меня сильне́е.Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.
- То́кио - один из крупне́йших городо́в ми́ра.Tōkyō ist eine der größten Städte der Welt.
- Можно тебя побеспоко́ить на мину́тку?Kann ich dich einen Moment stören?
- Вот так я и реши́л пробле́му.So habe ich das Problem gelöst.
- Ему постоянно не хвата́ет де́нег.Er ist ständig knapp bei Kasse.
- Мой брат ма́ленький, но сильно подро́с за после́днее вре́мя.Mein Bruder ist klein, aber in der letzten Zeit ist er ein ganzes Stück gewachsen.
- Э́то са́мая си́льная соба́ка, кото́рую я когда-либо ви́дел.Das ist der stärkste Hund, den ich je gesehen habe.
- Э́то са́мый си́льный пёс, кото́рого я когда-либо ви́дел.Das ist der stärkste Hund, den ich je gesehen habe.
- Том постоянно смо́трит телеви́зор.Tom sieht ständig nur fern.
- Молодо́й ру́сский гео́лог отби́л молотко́м кусо́к ка́мня и стал внима́тельно его рассма́тривать. "База́льт!" — воскли́кнул он почти восторженно, передавая своему́ герма́нскому колле́ге обло́мок поро́ды.Der junge russische Geologe schlug mit dem Hammer ein Stück Stein ab und begann es aufmerksam zu betrachten. „Basalt!“, rief er beinahe verzückt aus und übergab das Gesteinsfragment seinem deutschen Kollegen.
- Оттолкнув меня, ба́бушка бро́силась к двери.Großmutter stieß mich zurück und stürzte zur Tür.
- Кто э́тот Том, о кото́ром ты постоянно говори́шь?Wer ist denn dieser Tom, von dem du ständig sprichst?
- На обра́тной стороне́ Луны есть секре́тная ба́за.Auf der Rückseite des Mondes gibt es einen geheimen Stützpunkt.
- Они живу́т в постоя́нном стра́хе.Sie leben in ständiger Angst.
- Как ты реши́л э́ту пробле́му?Wie hast du das Problem gelöst?
- Как ты разреши́л э́ту пробле́му?Wie hast du das Problem gelöst?
- Наконец, она реши́ла э́ту пробле́му.Sie hat das Problem endlich gelöst.
- Том ест рис ло́жкой, Мария же предпочита́ет па́лочки.Tom isst Reis mit dem Löffel; Maria hingegen nimmt lieber Stäbchen.
- Я разорва́л газе́ту на куски́.Ich zerriss die Zeitung in Stücke.
- Пробле́ма решена.Das Problem ist gelöst.
- Э́то постоянно происхо́дит.Das passiert ständig.
- Прости́те за беспоко́йство.Verzeihen Sie die Störung.
- Та́йна её сме́рти так и не была́ разгадана.Das Rätsel um ihren Tod wurde nie gelöst.
- Он сильне́е меня.Er ist stärker als ich.
- Он сильне́е, чем я.Er ist stärker als ich.
- Сосе́дская соба́ка постоянно ла́ет.Der Nachbarhund bellt ständig.
- Он постоянно э́то де́лает.Er macht das ständig.
- Я о нём высо́кого мне́ния.Ich halte große Stücke auf ihn.
- Ра́неный стона́л тихо.Der Verwundete stöhnte leise.
- В э́том рестора́не спаге́тти едя́т па́лочками.In diesem Restaurant werden Spaghetti mit Stäbchen gegessen.
- Зна́ете ли вы ваши си́льные и сла́бые стороны?Kennen Sie Ihre Stärken und Schwächen?
- Э́то дифференциальное уравне́ние мо́жет быть легко решено через преобразова́ние Лапласа.Diese Differentialgleichung kann leicht mit Hilfe der Laplace-Transformation gelöst werden.
- Кто хо́чет кусо́к пирога?Wer möchte ein Stück Kuchen?
- Ко́му кусо́к пирога?Wer möchte ein Stück Kuchen?
- Ты не против, если я сде́лаю телеви́зор потише?Würde es dich stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
- Вы не против, если я сде́лаю телеви́зор потише?Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
- Как будут вы́глядеть бу́дущие города?Wie werden zukünftige Städte aussehen?
- Вы живёте в Санкт-Петербурге.Ihr wohnt in St. Petersburg.
- Том написа́л запи́ску на клочке́ бума́ги.Tom hat eine Nachricht auf ein Stück Papier geschrieben.
- Пье́са была́ основана на реа́льных собы́тиях.Das Stück basierte auf einer wahren Geschichte.
- Мечта́ Тома - жить в ма́леньком городке́ на ю́ге Фра́нции.Toms Traum ist es, in einem kleinen Städtchen im Süden Frankreichs zu leben.
- Ты уме́ешь есть па́лочками?Kannst du mit Stäbchen essen?
- Том проспа́л двенадцать часо́в подря́д.Tom schlief zwölf Stunden am Stück.
- Я бы лу́чше у́мер, чем стал красть.Lieber stürbe ich, als dass ich stähle.
- Будь собой и говори́, как чу́вствуешь, ибо те, кто э́тим раздража́ется, не важны, а те, кто важны, э́тим не раздража́ются.Sei, was du bist, und sag, was du fühlst, denn die sich dran stören, zählen nicht, und die zählen, stören sich nicht dran.
- Я реши́л идти́ к свои́м це́лям шаг за ша́гом.Ich habe beschlossen, meine Ziele Stück für Stück zu erreichen.
- Чтобы повы́сить самооце́нку, необходимо развива́ть свои́ си́льные стороны.Um das Selbstwertgefühl zu stärken, ist es erforderlich seine Stärken zu entwickeln.
- Не ду́майте постоянно о свои́х сла́бых сторона́х, а лу́чше развива́йте си́льные.Denken Sie nicht ständig über ihre Schwächen nach, sondern entwickeln Sie lieber ihre Stärken!
- Не ду́май постоянно о свои́х сла́бых сторона́х, а лу́чше развива́й си́льные.Denke nicht ständig über deine Schwächen nach, sondern entwickle lieber deine Stärken!
- Укра́инские силовики́ пыта́ются заня́ть города и посёлки между Донецком и Луганском, чтобы отрезать э́ти два ва́жных города друг от дру́га.Die ukrainischen Sicherheitskräfte versuchen, die Städte und Dörfer zwischen Donezk und Luhansk zu besetzen, um diese beiden wichtigen Städte voneinander abzuschneiden.
- В Германии пра́вит не пра́во си́льного. Здесь пра́вит си́ла права.In Deutschland gilt nicht das Recht des Stärkeren. Hier gilt die Stärke des Rechts.

















