Nicht- russisch
не
nicht
нет
nein
nicht
es gibt nicht
ни
kein, nicht, nicht ein
weder ... noch
... auch
нельзя́
man darf nicht, man soll nicht, es ist verboten
man kann nicht, es ist unmöglich
ма́ло
wenig, nicht viel, nur wenige, nicht viele
немно́го
ein wenig, ein bisschen, etwas, wenig, nicht viel
лёгкий
leicht, nicht schwer, einfach
Leicht-
небольшо́й
nicht groß, klein
gering
хвата́ть
ergreifen, greifen, umfassen, fassen, packen, zupacken
ausreichen / genügen, reichen, nicht vermissen
хвати́ть
ergreifen, greifen, packen, umfassen, fassen, zupacken
ausreichen / genügen, reichen, nicht vermissen
неизве́стный
unbekannt, nicht bekannt
anonym
невозмо́жно
unmöglich, es ist unmöglich, es ist nicht möglich
не́ту
ist nicht da, ist nicht vorhanden
бли́зко
nah, unweit, nicht weit
in der Nähe, nicht weit von
прикры́ть
zudecken, bedecken, abdecken
vertuschen, verheimlichen
anlehnen, nicht ganz schließen
decken, schützen
dichtmachen, schließen
непло́хо
nicht schlecht, recht gut
нема́ло
nicht wenig, recht viel
недалеко́
nah
nicht weit, nicht fern
негро́мко
nicht laut, leise, gedämpft
неторопли́вый
nicht eilig, gemächlich, bedächtig, langsam, ruhig
отню́дь
keineswegs, mitnichten, durchaus nicht
неподалёку
nicht weit, in der Nähe
unweit
неда́вний
jüngst, kürzlich, unlängst, neulich, vor kurzem
nicht alt, jung
непра́вильный
falsch, nicht richtig, unrichtig, unrecht, irrtümlich
nicht regelkonform, unsachgemäß, regelwidrig, unregelmäßig, ungleichmäßig, abnorm, abweichend
Fehl-
нару́шить
übertreten, verstoßen, nicht halten, nicht einhalten
stören
zerstören
отсу́тствовать
abwesend sein, fortbleiben
fehlen, nicht vorhanden sein
чётко
deutlich, klar
scharf, nicht verschwommen
нере́дко
nicht selten, ziemlich oft
недо́лго
nicht lange
нехорошо́
nicht gut
schlecht
наруша́ть
brechen, verletzen, übertreten, gegen etw. verstoßen, nicht einhalten, nicht befolgen
unterbrechen, stören, zerstören
прикрыва́ть
zudecken, bedecken
vertuschen, verheimlichen
anlehnen, nicht ganz schließen
decken, schützen
ниско́лько
gar nicht, durchaus nicht, überhaupt nicht
невысо́кий
nicht hoch, niedrig, nicht groß, klein, mäßig, erschwinglich
неплохо́й
nicht schlecht, ganz gut, akzeptabel
нема́лый
erheblich, nicht wenig
невыноси́мый
unerträglich
unausstehlich
nicht erträglich
недоста́точно
ungenügend, unzureichend, nicht hinreichend
непривы́чный
ungewohnt, ungewöhnlich, nicht gewohnt
ничу́ть
gar nicht, durchaus nicht, keineswegs
неда́ром
nicht ohne Grund, nicht von ungefähr
nicht umsonst
нехоро́ший
nicht gut
schlecht
вблизи́
in der Nähe, nicht weit, unweit
ненадо́лго
nicht für lange, auf kurze Zeit
нетру́дно
leicht, unschwer, nicht schwer
рассе́янно
zerstreut, abwesend, nicht konzentriert
немолодо́й
nicht jung, bejahrt
недосту́пный
unzugänglich, unnahbar
nicht verfügbar, unerschwinglich
unerschwinglich
nicht abkömmlich
неулови́мый
nicht zu fassen, unerreichbar
unmerklich, kaum sichtbar, unhörbar
недоста́точность
Unzulänglichkeit
Mangel, nicht ausreichendes Funktionieren
немы́слимый
undenkbar, unglaublich
nicht vorstellbar
unglaublich
зева́ть
gähnen, Maulaffen feilhalten
verpassen, versäumen, nicht aufpassen
не́зачем
nicht nötig, es lohnt nicht
недоумева́ть
befremdet sein
staunen, nicht begreifen
невели́кий
nicht (gerade) gross
устоя́ть
sich halten, nicht umfallen, das Gleichgewicht bewahren, standhaft bleiben, standhalten, widerstehen, fest bleiben
недоста́точный
ungenügend, unzureichend, nicht hinreichend
тро́нутый
verrückt, nicht ganz bei Sinnen, töricht
непо́лный
unvollständig, nicht voll, nicht vollzählig
расстро́иться
nicht zustande kommen, scheitern, platzen
sich ärgern, verärgert sein, missmutig werden, verstimmt sein
in Verwirrung geraten
in Unordnung geraten
verunsichert werden
недалёкий
nahe, nicht weit, kurz, beschränkt
недо́лгий
kurz, nicht lang
неразбо́рчивый
unleserlich, nicht wählerisch, anspruchlos
меня́ла
nicht legalisierter Geldwechsler
затаи́ть
geheim halten, verbergen, nicht offenbaren
непросто́й
nicht gerade einfach, kompliziert
неповтори́мый
einzigartig
unwiederbringlich
nicht wiederholbar
кули́са
Kulisse, nicht amtlicher Börsenmarkt
Kulisse
Laufrichtungsschalter, Schleife, Kulisse
сро́ду
im ganzen Leben nicht, niemals
це́пкий
zäh, hartnäckig, nicht abzuschütteln
негро́мкий
nicht laut, leise, gedämpft, halb laut
расстра́иваться
nicht zustande kommen, scheitern, platzen
sich ärgern, verärgert sein, missmutig werden, verstimmt sein
in Verwirrung geraten
неспосо́бный
unfähig, nicht fähig
unbegabt
немно́гий
wenige, nur wenige, nicht alle
нетро́нутый
unberührt, unversehrt, nicht angerührt, jungfräulich
отсиде́ть
absitzen, abbrummen
nicht mehr spüren, eingeschlafen sein
невдалеке́
nicht weit, in der Nähe
возрастно́й
Alters-, besten Alters, nicht mehr ganz jung
непро́сто
nicht gerade einfach
несуществу́ющий
nicht vorhanden, nicht existent
неудиви́тельный
nicht überraschend, nicht erstaunlich
нева́жный
unwichtig
egal, belanglos, unbedeutend, unwesentlich, nicht besonders, mittelmäßig
пренебрега́ть
verschmähen, vernachlässigen, mißachten, nicht beachten, sich hinwegsetzen
зачита́ть
vorlesen, verlesen
behalten, nicht zurück geben
ненадёжный
unzuverlässig, nicht haltbar, baufällig
отключи́ться
abschalten, abgeschaltet haben, geistig weggetreten sein, nicht bei der Sache sein
einnicken, eindösen, einpennen
schlappmachen, zusammenklappen, umkippen, aus den Latschen kippen, ohnmächtig werden
нипочём
macht nicht viel, kein Problem
nicht um viel, niemals, um nichts in der Welt, ganz sicher nicht
перегу́д
lang anhaltendes nicht monotones Geräusch
негра́мотный
unkundig, nicht fachkundig, fehlerhaft
Analphabet
несоотве́тствие
Nichtübereinstimmung, Mißverhältnis
прогля́дывать
erscheinen, hervorblicken, hervorkommen
durchblättern, überfliegen
übersehen, nicht beachten
недостава́ть
fehlen, mangeln, nicht ausreichen
неспроста́
nicht von ungefähr, nicht umsonst
недолю́бливать
nicht mögen, nicht besonders gern haben, eine gewisse Antipathie verspüren
недорого́й
nicht teuer, preiswert
неглу́пый
nicht dumm, recht gescheit
немногочи́сленный
nicht zahlreich
непредсказу́емый
nicht voraussagbar, nicht voraussehbar, nicht vorhersagbar
unberechenbar, unkalkulierbar
приню́хиваться
schnuppern, beschnuppern, beschnüffeln, Witterung aufnehmen
hinterherspionieren, nicht aus den Augen lassen, belauern
непрогля́дный
undurchdringlich Finster, mit den Blicken nicht zu durchdringen
Beispiele
Сохраненные данные принадлежа́т не вам. Сохране́ние ваших достиже́ний будет невозможно. Награ́ды будут заблокированы.
Du bist nicht der Besitzer dieser Speicherdaten. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern. Die Trophäen werden deaktiviert.
Не то чтобы мне не нра́вился твой англи́йский, но для меня важно испо́льзовать ка́ждую возмо́жность занима́ться ру́сским языко́м.
Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben.
Мне не то чтобы не нра́вится твой англи́йский, для меня важно испо́льзовать ка́ждую возмо́жность занима́ться ру́сским языко́м.
Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben.
Ничего стра́шного, не надо пла́кать.
Es ist nicht schlimm, du brauchst nicht weinen.
Не судите, да не судимы будете, ибо каки́м судо́м судите, таки́м будете судимы; и како́ю ме́рою ме́рите, тако́ю и вам будут ме́рить.
Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
Негра́мотными в двадцать пе́рвом ве́ке будут счита́ться не те, кто не уме́ет чита́ть и писать, а те, кто не спосо́бен учи́ться, разу́чиваться и переу́чиваться.
Die Analphabeten des einunzwanzigsten Jahrhunderts werden nicht die sein, welche nicht des Lesen und Schreibens mächtig sind, sondern jene, die außerstande sind, zu lernen, zu verlernen und umzulernen.
И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достается успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и случай для всех их.
Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
Бума́га всё сте́рпит. Мо́жет пройти́ много вре́мени между ста́дией плани́рования и реализа́цией прое́кта. Не всё написанное на бума́ге будет принято во внима́ние и выполнено. Далеко не всё написанное - пра́вда.
Papier ist geduldig. Von der Planung eines Vorhabens bis zur Ausführung kann eine lange Zeit vergehen. Nicht alles, was schriftlich vereinbart wird, wird eingehalten. Es wird viel geschrieben, was nicht stimmt.
Не отча́ивайся, ещё не всё потеряно.
Gib die Hoffnung nicht auf, noch ist nicht alles verloren.
Доброде́тели! Кто зна́ет, в чём доброде́тель? Ни ты, ни я, никто.
Tugenden! Wer weiß, was Tugenden sind, du nicht, ich nicht, niemand.
Они не мы́слят, следовательно, не существу́ют.
Sie denken nicht, also sind sie nicht.
Никогда мы не будем бра́тьями ни по ро́дине, ни по матери. Ду́ха нет у вас быть свобо́дными – нам не стать с вами даже сво́дными. Вы себя окрести́ли "ста́ршими" - нам бы мла́дшими, да не вашими. Вас так много, а, жаль, безли́кие. Вы огро́мные, мы – вели́кие.
Wir werden niemals Brüder sein, nicht der Heimat, nicht der Mutter wegen. Der Geist der Freiheit ist euch fremd. Nicht einmal Stiefgeschwister können wir werden. Ihr nennt euch die Älteren, wir sind die Jüngeren, doch die Euren nicht. Ihr seid so viele, doch leider ohne Gesicht. Euer ist das Große, unser die Größe.



















