war russisch
заинтригова́ть
neugierig machen, Neugierde wecken, ich war gespannt
варя́жский
warägisch
ко́нчено
Nun reicht's!, Das war's!, Basta!, Punktum!, und Schluss
жи́л-бы́л
es war einmal, es lebte einmal
жи́л да бы́л
(es) lebte einmal, (es) war einmal
адвока́тствовавший
der als Anwalt tätig war, der verteidigte, der Anwalt war
аресто́вывавший
der/die/das verhaftend war, der/die/das verhaftet hatte
балова́вшийся
der unartig war, der Unsinn gemacht hat, der gespielt hat
безмо́лвствовавший
schweigsam, still, der geschwiegen hatte, der stumm war
беле́вший
weiß, weißlich, der/die/das weiß war
богате́вший
der reicher wurde, der reich wurde, der reich geworden war
боле́вший
krank (gewesen), der krank war, erkrankt
бурла́чивший
der Lastkähne zog, der ein Burlak war
бюллете́нивший
der im Krankenstand war, der krankgeschrieben war
вдо́вствовавший
verwitwet, der/die verwitwet war
ве́давший
der wusste, der Bescheid wusste, kundig
der zuständig war für, der leitete, verantwortlich für
видне́вшийся
sichtbar, erscheinend, der/die/das sichtbar war, der/die/das erschien
вмеща́вшийся
passend, der/die/das passte, sich einfügend, enthalten seiend, der/die/das enthalten war
возгора́вшийся
der/die/das sich entzündet hatte, der/die/das in Brand geraten war, aufflammend (gewesen)
возмуща́вшийся
empört, entrüstet, erbost, der empört war, der sich empörte
восхища́вшийся
bewundernd, der bewundert hat, der entzückt war
враждова́вший
feindselig, verfeindet, der feindselig war
вскипа́вший
aufgekocht, der aufgekocht war
всплыва́вший
auftauchend, hochkommend, emporsteigend, der/die/das auftauchte, der/die/das aufgetaucht war
выжинавший
auswringend, auspressend, der/die/das auswringend war, der/die/das auspressend war
выле́чивавшийся
der sich in Behandlung befand, der sich erholte, der auf dem Weg der Besserung war
вылупля́вшийся
schlüpfend, das schlüpfte, das im Begriff war zu schlüpfen
выпека́вший
der/die gebacken hat, der/die am Backen war
гне́вавшийся
zornig, wütend, erzürnt, der wütend war
гова́ривавший
der zu sprechen pflegte, der gewohnt war zu sprechen
горди́вшийся
stolz (gewesen), der stolz war
гости́вший
zu Besuch gewesen, zu Gast gewesen, der zu Besuch war, der zu Gast war
груби́вший
der unhöflich war, der grob war, der sich unverschämt verhalten hat
делика́тничавший
der sich zierte, der übertrieben vorsichtig war, der taktierte
доезжа́вший
der/die ankam, der/die dabei war anzukommen
докра́шивавший
der/die gerade fertig malte, der/die dabei war, fertig zu malen
должа́вший
der schuldete, der verschuldet war
дорыва́вшийся
der/die/das erreicht hatte, der/die/das zu etwas gelangt war, der/die/das sich Zutritt verschafft hatte
дослу́живавшийся
der sich hochdiente, der bis zum Ruhestand diente, der auf dem Weg zu einer Beförderung war
доцвета́вший
der verblüht war, verblüht
дружи́вший
der befreundet war mit, befreundet gewesen (mit)
заболева́вший
erkrankt (gewesen), der/die/das krank war
заве́довавший
leitend, der geleitet hat, der verantwortlich war für
зави́севший
abhängig, der abhängig war
загуля́вшийся
wer übertrieben gefeiert hat, wer zu lange geblieben ist, wer zu lange weg war
зака́пывавший
begraben habend, der/die/das vergraben hatte, der/die/das vergraben war
заплыва́вший
der weit geschwommen war, der über etwas hinausgeschwommen war
bedeckt (von/mit), verkrustet (von/mit), geschwollen (von), aufgedunsen (von), schlaftrunken
започива́вший
schlafend, ruhend, der eingeschlafen war
заправля́вший
der gefüllt hat, der getankt hat, der angemacht hat (Salat)
der leitete, der führte, der verantwortlich war für
заправля́вшийся
tankend (in der Vergangenheit), der/die/das getankt hatte, der/die/das betankt wurde, der/die/das betankt worden war
заседа́вший
der tagte, der sich versammelte, der in Sitzung war
заходи́вший
der zu Besuch war, der vorbeikam, der zu besuchen pflegte
untergehend, der unterging
здра́вствовавший
der gesund war, der wohlauf war, der gesund gelebt hatte
зелене́вший
grün geworden, der grün geworden war
зна́вшийся
der kannte, der bekannt war mit
изумля́вшийся
erstaunt, verwundert, überrascht (jemand, der erstaunt/verwundert war)
инти́мничавший
der intim war, der sich anvertraut hat
командировавшийся
der auf Dienstreise war, der abgeordnet worden war
комбини́ровавшийся
der/die/das sich kombiniert hatte, der/die/das kombiniert worden war
комиссионе́рствовавший
der als Kommissionär tätig war, der die Tätigkeit eines Kommissionärs ausgeübt hat
коново́дивший
anführend, treibend, der Anstifter war
крестья́нствовавший
der ein Bauer war, der als Bauer gelebt hat
либера́льничавший
liberal auftretend, der Liberalität heuchelte, übermäßig liberal war
лиси́вший
der listig war, der geschmeichelt hat, der sich verschlagen verhalten hat
любопы́тствовавший
der neugierig war, der sich interessiert hat, neugierig gewesen
милосе́рдствовавший
der barmherzig war, der Mitleid zeigte
мо́гший
der fähig war zu, der imstande war zu
нагруби́вший
unhöflich, der unhöflich war, unverschämt
нагуля́вшийся
der sich sattgelaufen hat, der sich ausgetobt hat, der genug spazieren war
нажимавшийся
der gedrückt wurde, gedrückt worden, der gedrückt worden war
наи́вничавший
der naiv war, der sich naiv verhielt
наказывавшийся
bestraft, der bestraft wurde, der bestraft worden war
натаивавший
schmelzend (und sich ansammelnd/bildend), der/die/das geschmolzen war
одурма́нивавшийся
der betäubt wurde, der berauscht wurde, der benommen war, der sich benebelte
организовывавший
der/die/das organisierte, der/die/das am Organisieren war
оригина́льничавший
der originell zu sein versuchte, der sich originell gab, der exzentrisch war
отбрива́вший
der abweisend war, der zurückwies, der scharf ablehnte
отвеча́вший
der geantwortet hat, der beantwortet hat, der zuständig war
отвози́вший
der wegfuhr, der wegbringend war, abtransportierend
отгости́вший
der seinen Besuch beendet hat, der als Gast war, der abgereist ist
отгу́ливавший
der freihatte, der Urlaub hatte, der spazieren gegangen war
отка́пывавший
der ausgrub, der am Ausgraben war
отпева́вший
der die Totenmesse sang, der die Trauerfeier abhielt
der erledigt war, der seine besten Zeiten hinter sich hatte
отсу́тствовавший
abwesend, fehlend, der/die/das abwesend war
отсыха́вший
der ausgetrocknet war, der am Austrocknen war, der verwelkt war
перекочёвывавший
der/die/das gewandert ist/war, der/die/das umgezogen ist/war
писа́вшийся
der sich einschrieb, der sich registrierte
der/die/das geschrieben wurde, der/die/das im Entstehen war
по́льзовавшийся
der/die/das benutzt hat, der/die/das verwendet hat, der/die/das beliebt war, der/die/das gefragt war
der/die/das genoss, der/die/das hatte, vertrauenswürdig
поба́ивавшийся
eher ängstlich, etwas Furcht habend, der etwas ängstlich war
пове́ривший
der geglaubt hat, der überzeugt war
погости́вший
der zu Besuch war, der Gast gewesen ist
подвёртывавшийся
das sich (unter die Füße) drängte, das im Weg war
das sich verstauchte, das sich verdrehte
подлежа́вший
der/die/das unterlag, der/die/das fällig war
пожадничавший
geizig, habgierig, der geizig war
полюбопы́тствовавший
der neugierig war, der Interesse gezeigt hatte
пома́лкивавший
der geschwiegen hatte, der still war, schweigend
пора́довавшийся
der sich gefreut hat, der froh war, erfreut
посеща́вший
der/die/das besucht hat, der/die/das anwesend war
поскупи́вшийся
der/die geizig war, der/die etwas verkniff, der/die kargte
поше́дший
gegangen, der gegangen ist, der gegangen war
angefangen, begonnen, der angefangen hat, der begonnen hat
Beispiele
- Э́то был злой кро́лик.Das war ein böses Kaninchen.
- Скорее всего, э́то и повлия́ло на их реше́ние.Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
- Когда я просну́лся, мне бы́ло грустно.Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
- Э́то не бы́ло мои́м наме́рением.Das war nicht meine Absicht.
- Его зна́ли все в дере́вне.Er war jedem im Dorf bekannt.
- Приехав на ста́нцию, я позвони́л своему́ дру́гу.Nachdem ich am Bahnhof angekommen war, rief ich meinen Kollegen an.
- Вчера́ я был бо́лен.Gestern war ich krank.
- Вчера́ бы́ло холодно.Gestern war es kalt.
- Прежде чем я смог что-то возрази́ть, на меня надели наручники и повезли́ в тюрьму́.Bevor ich hätte Widerrede leisten können, war ich bereits in Handschellen und auf dem Weg ins Gefängnis.
- Говоря́т, он был очень бога́т.Man sagt, dass er sehr reich war.
- Мэри Хет была́ на э́той неде́ле в Но́вом Орлеане.Mary Hat war diese Woche in New Orleans.
- Ей не хотелось обе́дать.Ihr war nicht nach Mittagessen.
- Я случа́йно!Das war keine Absicht!
- Причи́на пожа́ра была́ неизве́стной.Die Ursache des Brandes war unbekannt.
- Э́то я должен был сказа́ть!Das war mein Satz!
- Что и тре́бовалось доказа́ть.Was zu beweisen war.
- Его вчера́ не бы́ло в шко́ле.Er war gestern nicht in der Schule.
- Он был так пьян, что его объясне́ния не име́ли смы́сла.Er war so betrunken, dass seine Erklärungen keinen Sinn ergaben.
- Я был там па́ру раз.Ich war dort ein paar Mal.
- Он был так за́нят, что посла́л вместо себя своего́ сы́на.Er war so beschäftigt, dass er seinen Sohn an seiner Stelle schickte.
- Франклин был изве́стен свои́м здра́вым смы́слом.Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand.
- После́дние два ме́сяца я был за́нят как пчела́.Die letzten zwei Monate war ich fleißig wie eine Biene.
- Когда я добра́лся до аэропо́рта, самолёт уже улете́л.Als ich am Flughafen ankam, war die Maschine bereits abgeflogen.
- Её роста не хвата́ло, чтобы посмотре́ть через забо́р.Sie war zu klein, um über den Zaun zu sehen.
- Нико́го не бы́ло.Es war niemand da.
- Докуме́нт не был ва́жным.Das Dokument war nicht wichtig.
- Моя́ оде́жда была́ испачкана ма́слом.Meine Kleidung war mit Öl verschmutzt.
- Капита́н был после́дним, кто поки́нул тонущее су́дно.Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.
- Я никогда не был за грани́цей.Ich war nie im Ausland.
- Я был учи́телем.Ich war Lehrer.
- Бы́ло так темно́.Es war so dunkel.
- Я был в по́езде двенадцать часо́в.Ich war 12 Stunden im Zug.
- Вчера́ она не появи́лась на вечери́нке.Auf der gestrigen Party war von ihr weit und breit keine Spur zu sehen.
- Каков был моти́в его дея́ния?Was war das Motiv seiner Tat?
- Оно бы́ло твёрдым как ка́мень.Es war steinhart.
- Э́то я его встре́тил.Ich war es, der ihm begegnete.
- Гора́ была́ покрыта снегом.Der Berg war mit Schnee bedeckt.
- Я был за́нят.Ich war beschäftigt.
- Пробле́ма с нашим вре́менем в том, что бу́дущее уже не тако́е, как раньше.Das Problem unserer Zeit ist, dass die Zukunft nicht mehr das ist, was sie einmal war.
- Я был в Пари́же.Ich war in Paris.
- Фасад замка был выкрашен в бе́лый цвет.Die Fassade des Schlosses war mit weißer Farbe gestrichen.
- Я был мо́лод, и я хоте́л жить.Ich war jung, und ich wollte leben.
- Я был в гора́х.Ich war in den Bergen.
- Так как я очень уста́л, я рано пошел спать.Da ich sehr müde war, ging ich früh schlafen.
- И де́рево бы́ло счастливо.Und der Baum war glücklich.
- Вчера́ бы́ло землетрясе́ние.Gestern war ein Erdbeben.
- Экспериме́нт уда́лся.Das Experiment war erfolgreich.
- Когда Джастин Бибер начал свою́ музыка́льную карье́ру, ему бы́ло четырнадцать лет.Als Justin Bieber seine musikalische Karriere startete, war er vierzehn Jahre alt.
- Э́то был лу́чший день в мое́й жи́зни.Das war der schönste Tag in meinem Leben.
- Вчера́ был мой день рожде́ния.Gestern war mein Geburtstag.
- Са́мым сло́жным был коне́ц ме́сяца... Особенно после́дние тридцать дней.Am härtestens war es am Ende des Monats, vor allem an den letzten 30 Tagen.
- В ко́мнате почти ничего не бы́ло.In dem Zimmer war so gut wie nichts.
- Я потеря́л дар ре́чи.Ich war sprachlos.
- Весь день была́ хоро́шая пого́да.Es war den ganzen Tag schönes Wetter.
- Был ве́чер воскресе́нья, и го́род кише́л людьми́.Es war Sonntag Abend und in der Stadt wimmelte es von Menschen.
- В то вре́мя я был студе́нтом.Ich war zu jener Zeit Student.
- Мне бы́ло интересно знать, отчего лю́ди так пристально смотре́ли на меня.Ich war begierig zu wissen, warum mich die Leute angestarrt hatten.
- Ме́ксика тогда ещё не была́ независима́ от Испа́нии.Mexiko war damals noch nicht unabhängig von Spanien.
- В ко́мнате цари́ла атмосфе́ра сде́ржанности; никто не отва́живался сказа́ть королю́, насколько глу́пым бы́ло его реше́ние.Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
- Пришёл челове́к, посланный Бо́гом; его зва́ли Иоанн.Da kam ein Mann, der von Gott gesandt war; sein Name war Johannes.
- Рабо́та была́ закончена до того́, как я при́был.Die Arbeit war beendet, noch ehe ich angekommen war.
- Меня не бы́ло в шко́ле, потому что я боле́л.Ich war nicht in der Schule, weil ich krank war.
- И говоря "вот и всё", я име́ю в ви́ду "вот и всё"!Und wenn ich sage, das war's, dann meine ich auch, das war's!
- Трудно пове́рить, что Том не знал, что Мэри в него влюблена́.Es ist schwer zu glauben, dass Tom nicht bewusst war, dass Maria in ihn verliebt war.
- В мо́лодости она была́ очень краси́ва.Als sie jung war, war sie sehr schön.
- Когда твоя́ сестра́ была́ в твоём во́зрасте, она уже была́ замужем.Als deine Schwester in deinem Alter war, da war sie bereits verheiratet.
- Том грусти́л, потому что его еди́нственного не пригласи́ли на вечери́нку.Tom war traurig, weil er der Einzige war, der nicht zum Fest eingeladen wurde.
- Тому бы́ло грустно, потому что он был еди́нственным, кого на вечери́нку не пригласи́ли.Tom war traurig, weil er der Einzige war, der nicht zum Fest eingeladen wurde.
- Костю́м у него был се́рый, а га́лстук жёлтый.Sein Anzug war grau und seine Krawatte war gelb.
- Увидев фо́то свое́й сестры́, я был удивлён, как она постаре́ла.Als ich das Foto von meiner Schwester sah, war ich erstaunt, wie alt sie geworden war.
- Увидев фотогра́фию свое́й сестры́, я порази́лась, како́й она ста́ла ста́рой.Als ich das Foto von meiner Schwester sah, war ich erstaunt, wie alt sie geworden war.
- Когда я уви́дел фотогра́фию мое́й сестры́, я был поражён тем, как она постаре́ла.Als ich das Foto von meiner Schwester sah, war ich erstaunt, wie alt sie geworden war.
- Увидев фо́то свое́й сестры́, я была́ удивлена, как она постаре́ла.Als ich das Foto von meiner Schwester sah, war ich erstaunt, wie alt sie geworden war.
- Его вчера́ не бы́ло в шко́ле, потому что он был бо́лен.Er war gestern nicht in der Schule, weil er krank war.
- Она была́ удивлена, что уже так поздно.Sie war überrascht, dass es schon so spät war.
- Она удиви́лась, что уже так поздно.Sie war überrascht, dass es schon so spät war.
- Поскольку бы́ло воскресе́нье, магази́н не рабо́тал.Da es Sonntag war, war der Laden zu.
- Джейн рабо́тала стюарде́ссой, когда была́ молодо́й.Jane war Stewardess, als sie jung war.
- Я ещё не родила́сь, когда он уже был хиру́ргом.Ich war noch nicht geboren, als er schon Chirurg war.
- Господи́н был весь в зелёном, даже очки у него бы́ли зелёные.Der Herr war ganz grün gekleidet, sogar seine Brille war grün.
- Бы́ло уже поздно, а сестра́ все не возвраща́лась, и я начал беспоко́иться.Es war schon spät, meine Schwester war jedoch noch immer nicht zurückgekehrt, und ich wurde langsam unruhig.
- Сего́дня был не са́мый просто́й день. Был доста́точно напряжённый день. Но у нас впереди ещё более напряжённая ночь.Das war heute nicht der einfachste Tag; es war ein ziemlich anstrengender Tag, doch vor uns liegt eine noch anstrengendere Nacht.
- Ночь была́ чёрной как смоль, и не бы́ло слы́шно ни зву́ка.Die Nacht war stockdunkel, und es war kein Laut zu vernehmen.
- Э́то был пе́рвый раз, когда я был за грани́цей.Dies war das erste Mal, dass ich im Ausland war.
- Э́то был пе́рвый раз, когда я была́ за грани́цей.Dies war das erste Mal, dass ich im Ausland war.
- Она была́ пе́рвой де́вушкой, с кото́рой он встреча́лся, насколько мне известно.Sie war das erste Mädchen, mit dem er zusammen war, soweit ich weiß.
- Э́то я, когда мне бы́ло 26 лет.Das war ich, als ich 26 Jahre alt war.
- Для всех бы́ло очевидно, что Том влюблён.Jedem war offensichtlich, dass Tom verliebt war.
- Кто был тре́тьим из них? – "Э́то был я." – "А кто был четвёртым?"„Wer war der dritte von ihnen?“ – „Das war ich.“ – „Und wer war der vierte?“
- Всё бы́ло так, как и когда я оттуда ушёл.Alles war so, wie es gewesen war, als ich von dort fortging.
- Том был сердит, так как его не пригласи́ли на вечери́нку Марии.Tom war verärgert, weil er nicht zu Marias Feier eingeladen worden war.
- Том был мёртв, но верну́лся назад к жи́зни благодаря одной же́нщине, кото́рая была́ не гото́ва его потеря́ть: Марии.Tom war tot, doch er kehrte ins Leben zurück dank einer Frau, die nicht bereit war, ihn aufzugeben: Maria.
- Когда я вошёл в класс, Том был еди́нственным, кто был за́нят учёбой.Tom war der Einzige, der am Lernen war, als ich das Klassenzimmer betrat.
- В каю́те бы́ло чисто, посте́льное бельё — белосне́жное. Развлека́тельная програ́мма замеча́тельная, дете́й развлека́ли кло́уны и молодые де́вки.In der Kabine war es sauber, die Bettwäsche schneeweiß. Das Unterhaltungsprogramm war ausgezeichnet, die Kinder wurden von Clowns und jungen Mädchen unterhalten.
- Всё бы́ло написано очень аккуратно, не считая того́, что вместо «друг» бы́ло «дург», а одна из букв «с» была́ развёрнута в другу́ю сто́рону, но в це́лом всё бы́ло грамотно.Es war sehr sauber geschrieben, und abgesehen davon, dass „Fruend“ statt „Freund“ zu lesen war und ein „s“ seitenverkehrt, stimmte die Orthographie durchweg.
- Я вчера́ вечером ходи́л на конце́рт. - "И как?"„Ich war im Konzert gestern Abend.“ – „Und wie war's?“
- По свое́й су́ти моя́ жена́ инфантильна. Когда я дома принима́л ва́нну, она вошла́ и потопи́ла мои́ кора́блики.Im Grunde genommen war meine Frau unreif. Wenn ich daheim im Badezimmer war, kam sie rein und versenkte meine Schiffchen.
- Бы́ло холодно и, кроме того́, ветрено.Es war kalt, und außerdem war es windig.
- Вначале Мэри была́ против поку́пки кофемашины, но в ито́ге именно она ста́ла по́льзоваться ей ча́ще всех.Am Anfang war Maria gegen die Anschaffung eines Kaffeeautomaten; am Ende war sie diejenige, die ihn am meisten benutzte.
- Насколько краси́ва была́ Мэри, настолько же зло́е у неё бы́ло се́рдце.So schön Maria war, so böse war sie in ihrem Herzen.


















