n russisch
в
in, im
auf, an
zu, zum, nach
um
pro, am
не
nicht
по
an, am
auf
für, wegen, laut, gemäß, -halber, aus
durch, über, entlang, längs, in
bis
nach
von
у
bei, neben
за
an, bei, hinter, jenseits
an, gegen, hinter
für, anstelle von
beim
für, um
im Laufe von, in, binnen, nach, danach
während, wegen
hinter
так
so
also
dermaßen, derart
freilich, nun
мочь
können, imstande sein, dürfen
ещё
noch
то́лько
nur, lediglich, bloß, jedoch
soeben, erst
kaum
знать
Adel, Aristokratie, Adelstand, Noblesse
знать
wissen, sich auskennen, Bescheid wissen, können
kennen, erkennen, verstehen, beherrschen
са́мый
aller-, meist-
derselbe, dieselbe, dasselbe, selbige
unmittelbar, direkt, nahe
direkt am
нет
nein
nicht
es gibt nicht
ни
kein, nicht, nicht ein
weder ... noch
... auch
стать
Gestalt, Körperbau, Statur
Notwendigkeit, Bedürfnis, Grund
Charakter
друго́й
anderer, nächster, folgender
под
unter, vor
bei, in der Nähe von
gegen, am
im
nach Art von
zu, bei
ну
na, nun
сам
selbst, selber, allein, selbständig, von selbst
ничто́
nichts
пото́м
nachher, später
und dann, dann, danach
при
bei, an, neben
im Beisein, in Anwesenheit, in Gegenwart
zur Zeit von, während
хоте́ть
mögen, wünschen, wollen
на́до
müssen, sollen
nötig sein, benötigen
über
тепе́рь
nun, in diesem Augenblick
jetzt
по́сле
nach, danach, hinterher
nachdem
че́рез
über
durch
nach, in
ду́мать
denken, überlegen, nachdenken, meinen, glauben, beabsichtigen
erinnern
nachdenken
лицо́
Gesicht
Person
Persönlichkeit
но́вый
neu
хоро́ший
gut, schön
никто́
niemand, keiner
ну́жный
nötig, notwendig
взять
nehmen, auswählen, einstellen
fassen, greifen, mitnehmen, ergreifen, verhaften
annehmen
коне́чно
natürlich, gewiss, klar, freilich, aber ja
пока́
tschüss, bis bald, bis dann
bis
bis jetzt, fürs erste, vorerst, vorläufig, für den Moment
solange, während
noch
после́дний
letzt, letztes, aktuellst, neuest, jüngst, das letzte
хорошо́
gut, schön
пойти́
losgehen, aufbrechen, loslaufen, sich auf den Weg machen, in Gang kommen, seinen Lauf nehmen
geraten nach, kommen nach
ночь
Nacht
совсе́м
ganz, gänzlich, für immer
völlig
почти́
fast, beinahe, nahezu
сно́ва
wieder. von neuem, abermals, erneut, aufs neue
поду́мать
denken
nachdenken
überlegen
лишь
nur, erst
lediglich
никогда́
niemals, nie
и́менно
genau
nämlich, gerade, ausgerechnet
узна́ть
erkennen
erfahren, in Erfahrung bringen, sich erkundigen nach
kennenlernen
заме́тить
bemerken, wahrnehmen
zur Kenntnis nehmen
anmerken, eine Bemerkung machen
и́мя
Rufname, Vorname
Nomen
давно́
einst, vor langer Zeit, vor geraumer Zeit, seit langer Zeit
lange, längst, seit langem
нельзя́
man darf nicht, man soll nicht, es ist verboten
man kann nicht, es ist unmöglich
гляде́ть
anblicken, anschauen, nachschauen
einen Blick werfen auf
aufpassen auf
сесть
sich setzen, sich hinsetzen, Platz nehmen
landen
то́чно
genau, exakt, präzis, wie
pünktlich
als ob, wie wenn
брать
nehmen, entnehmen, greifen, fassen, holen
übernehmen
aufgreifen
ко
zu
nach (sich anschließen an)
называ́ть
nennen
benennen
angeben
подойти́
herantreten, kommen, sich nähern, heranrücken
passen, geeignet sein
herangehen, sich machen
сле́довать
folgen
nachfolgen, sich reihen an, verfolgen
befolgen, folgen
man soll, еs wäre nötig, еs gebührte sich
ма́ло
wenig, nicht viel, nur wenige, nicht viele
капита́н
Kapitän, Hauptmann, Mannschaftskapitän
сле́дующий
nächste
folgende
ли́чный
persönlich
privat, Privat-, eigen, Personal-
немно́го
ein wenig, ein bisschen, etwas, wenig, nicht viel
нос
Nase
Bug
смочь
können, imstande sein, dürfen
приня́ть
nehmen, annehmen, abnehmen, entgegennehmen
einnehmen
empfangen, аufnehmen
einstellen, übernehmen
annehmen, akzeptieren, beschließen, billigen, verabschieden
домо́й
nach Hause
зелёный
Grün
зелёный
grün
noch grün, unerfahren, unreif
ме́ра
Maß, Maßeinheit, Ausmaß
Maßnahme
но́мер
Nummer, Ausgabe, Programmnummer
Hotelzimmer, Zimmernummer
Größe
коро́ткий
kurz, knapp
nah, vertraut
уме́ть
können
необходи́мый
notwendig, unumgänglich, nötig
erforderlich, unverzichtbar
положи́ть
legen, hinlegen, niederlegen
auflegen
festsetzen, festlegen
verwenden
ansparen
едва́
kaum, nur mit Mühe
во́зле
daneben, nebenan
bei, an, neben
я́сно
klar, verständlich, es ist klar, es ist offenbar
deutlich
число́
Zahl, Anzahl
Datum
Numerus
лёгкий
leicht, nicht schwer, einfach
Leicht-
звать
rufen
nennen
einladen
положе́ние
Lage, Situation, Umstände, Zustand, soziale Lage, Verhältnisse
Festlegung, Vorschrift, Bestimmung, Verordnung
о́коло
neben (bei, nahe an), in der Nähe
ungefähr, cirka, etwa, an die, gegen
прийти́сь
müssen, genötigt sein, nötig sein
passen, sich eignen
entfallen, zustehen
снять
ausziehen, ablegen, abnehmen
aufnehmen, fotografieren, filmen, knipsen
mieten
absetzen, abschaffen
herunternehmen, abnehmen, abhängen
небольшо́й
nicht groß, klein, gering
обы́чно
gewöhnlich
normalerweise
краси́вый
schön, hübsch
бли́зкий
nah, baldig, ähnlich, verwandt
nahestehend, eng, vertraut, intim
назва́ть
nennen
benennen
angeben
худо́й
mager, hager
dünn, schlank
übel
кста́ти
übrigens, apropos, nebenbei gesagt, bei dieser Gelegenheit
gerade rechtzeitig, wie gerufen, zur rechten Zeit, gelegen, angebracht
хвата́ть
ergreifen, greifen, umfassen, fassen, packen, zupacken
ausreichen / genügen, reichen, nicht vermissen
телефо́н
Telefon, Fernsprecher, Telefonnummer, Nummer
принима́ть
nehmen, annehmen, abnehmen, entgegennehmen
einnehmen
empfangen, aufnehmen
einstellen
annehmen, beschließen, billigen, verabschieden
halten, ansehen
вниз
nach unten, hinunter-, hinab-, herunter-, herab-
хвати́ть
ergreifen, greifen, packen, umfassen, fassen, zupacken
ausreichen / genügen, reichen, nicht vermissen
обы́чный
gewöhnlich, gewohnt, üblich
normalerweise
Beispiele
- На сле́дующей неде́ле мо́гут быть заморозки.Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
- Мой компью́тер кое на что годи́тся.Mein Computer muss mir zu etwas nützen.
- Одна лишь пра́вда краси́ва.Nur die Wahrheit ist schön.
- Еди́нственные поле́зные отве́ты - те, кото́рые поднима́ют но́вые вопро́сы.Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
- Жизнь прекра́сна.Das Leben ist schön.
- Мой оте́ц вернётся в нача́ле сле́дующего ме́сяца.Mein Vater kommt Anfang nächsten Monats zurück.
- Обе сестры́ очень краси́вые.Beide Schwestern sind sehr schön.
- За сле́дующим угло́м поверни́те налево.Biegen Sie an der nächsten Ecke links ab!
- Я встре́тил её в кафе́ около ста́нции.Ich traf sie in einem Café in der Nähe des Bahnhofes.
- Я зна́ю, что она краси́вая.Ich weiß, dass sie schön ist.
- Если есть така́я возмо́жность, я бы хоте́л, чтобы Вы при́няли уча́стие в сле́дующей встре́че.Wenn es möglich ist, würde ich Sie bitten, am nächsten Treffen teilzunehmen.
- Да, я понима́ю. Большо́е спасибо.Ja, ich verstehe. Danke schön.
- Он уве́рен, что вы́держит сле́дующую прове́рку.Er ist sich sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird.
- Могу́ ли я на днях прийти́ к Вам домой?Darf ich Sie in den nächsten Tagen einmal zu Hause besuchen?
- Если необходимо, я приду́ за́втра в девять.Wenn nötig, komme ich morgen um neun.
- Я купи́л часы, а на сле́дующий день их потеря́л.Ich kaufte eine Uhr und verlor sie am nächsten Tag.
- Кака́я она краси́вая!Wie schön sie ist!
- Сего́дня холоднова́то, но за́втра, ду́маю, будет довольно тепло́.Heute ist es ziemlich kalt, doch denke ich, dass es morgen ganz schön warm werden wird.
- Он уезжа́ет в Нью-Йорк на сле́дующей неде́ле.Er fährt nächste Woche nach New York ab.
- Спасибо в карма́н не поло́жишь.Ein Dankeschön kann man nicht in die Tasche stecken.
- Горы не обязательно зелёные.Berge sind nicht unbedingt grün.
- Где ближа́йшая ста́нция метро́?Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof?
- Ты очень краси́вая.Du bist sehr schön.
- Она вы́глядела очень красиво в своём но́вом пла́тье.Sie sah in ihrem neuen Kleid sehr schön aus.
- Мой оте́ц горди́тся тем, что высо́к и краси́в.Mein Vater gibt damit an, groß und schön zu sein.
- Вы не могли́ бы сказа́ть мне, есть ли в э́том райо́не отделе́ние по́чты?Könnten Sie mir sagen, ob es hier in der Nähe eine Poststelle gibt?
- Дере́вья зелёные.Die Bäume sind grün.
- Мы вы́брали Джона капита́ном.Wir haben John als Mannschaftskapitän gewählt.
- Я выхожу на сле́дующей остано́вке.Ich steige an der nächsten Haltestelle aus.
- Его но́вая кни́га вы́йдет в сле́дующем ме́сяце.Sein neues Buch erscheint nächsten Monat.
- Она менее краси́ва, чем её сестра́.Sie ist weniger schön als ihre Schwester.
- По́льские гвозди доро́же, чем кита́йские.Polnische Nägel sind teurer als chinesische.
- По́льские но́гти доро́же, чем кита́йские.Polnische Nägel sind teurer als chinesische.
- Лак для ногте́й бесполе́зен: никто всё равно не смо́трит на но́гти.Nagellack ist nutzlos: es schaut sowieso niemand auf die Nägel.
- Уви́димся на сле́дующей неде́ле!Man sieht sich nächste Woche!
- Мы с тобой сближа́емся.Wir kommen uns näher.
- Где ближа́йшая апте́ка?Wo ist die nächste Apotheke?
- Э́та ро́за краси́вая.Diese Rose ist schön.
- Приближа́лось Рождество́.Weihnachten rückte näher.
- Бли́зилось Рождество́.Weihnachten rückte näher.
- В сле́дующем году я пое́ду на мо́ре.Nächstes Jahr werde ich ans Meer fahren.
- Где нахо́дится ближа́йшая це́рковь?Wo ist die nächste Kirche?
- Пожалуйста, соль.Bitteschön, das Salz.
- Ты краси́вая.Du bist schön.
- Эсперанто - поле́зный язы́к.Esperanto ist eine nützliche Sprache.
- Если за́втра пого́да будет хорошей, мы устро́им пикник.Wenn das Wetter morgen schön ist, machen wir ein Picknick.
- Где ближа́йший банк?Wo ist die nächste Bank?
- В сле́дующем ме́сяце я переезжа́ю.Ich werde nächsten Monat umziehen.
- Нет бо́льшего дурака́, чем ста́рый дура́к.Alte Narren sind die närrischsten.
- Где нахо́дится ближа́йшая ста́нция метро́?Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof?
- Где нахо́дится ближа́йший музе́й?Wo ist das nächstgelegene Museum?
- Президе́нт Фра́нции посети́т Япо́нию в сле́дующем ме́сяце.Der französische Präsident wird Japan nächsten Monat besuchen.
- Сколько лет тебе будет в сле́дующем году?Wie alt wirst du nächstes Jahr?
- Хорошо быть дома.Es ist schön, zu Hause zu sein.
- Он мо́жет быть в сле́дующем по́езде.Er ist vielleicht im nächsten Zug.
- Ю́бка зелёная.Der Rock ist grün.
- Я напишу́ или позвоню́ тебе на сле́дующей неде́ле.Ich werde dir nächste Woche schreiben oder dich anrufen.
- Где ближа́йший суперма́ркет?Wo ist der nächste Supermarkt?
- Прия́тно снова тебя ви́деть.Es ist schön, dich wiederzusehen.
- Она очень краси́вая.Sie ist sehr schön.
- Да, я понима́ю. Спасибо.Ja, ich verstehe. Danke schön.
- Она не так краси́ва, как её сестра́.Sie ist nicht so schön wie ihre Schwester.
- Мы живём рядом с большо́й библиоте́кой.Wir wohnen in der Nähe einer großen Bibliothek.
- Подойди́ ближе, чтобы я мог уви́деть твоё лицо́.Komm etwas näher, damit ich dein Gesicht sehen kann.
- Ката́ние на конька́х мо́жет быть грацио́зным и краси́вым.Eislaufen kann anmutig und schön sein.
- Сла́дких снов!Träum schön!
- Где ближа́йшая скаме́йка?Wo ist die nächste Bank?
- До́ктор, меня все игнори́руют. "Сле́дующий!"Herr Doktor, alle ignorieren mich. "Der Nächste, bitte."
- Она так же краси́ва, как её мать.Sie ist genauso schön wie ihre Mutter.
- Спросите его, когда сле́дующий самолёт.Fragen Sie ihn, wann das nächste Flugzeug geht.
- У неё будет ребёнок в сле́дующем ме́сяце.Sie wird nächsten Monat ein Kind gebären.
- В сле́дующем ме́сяце она роди́т ребёнка.Sie wird nächsten Monat ein Kind gebären.
- В сле́дующем ме́сяце мне испо́лнится шестнадцать.Ich werde im nächsten Monat sechzehn.
- Са́мая мла́дшая до́чка была́ особенно краси́ва.Die jüngste Tochter war besonders schön.
- Я планирую пое́хать в Евро́пу на сле́дующей неде́ле.Ich plane, in der nächsten Woche nach Europa abzureisen.
- Самолёт приближа́лся к Ло́ндону.Das Flugzeug näherte sich London.
- У скри́пки очень краси́вый тембр.Der Klang der Violine ist sehr schön.
- Ты будешь люби́ть своего́ бли́жнего, как самого себя.Du wirst deinen Nächsten wie dich selbst lieben.
- «Ба́бушка, а что э́то за я́года?» — «Черная сморо́дина». — «А почему она кра́сная?» — «Потому что зелёная».„Omi, was für Beeren sind das?“ - „Schwarze Johannisbeeren.“ - „Aber warum sind sie rot?“ - „Weil sie grün sind.“
- Я не могу́ одновременно стричь но́гти и гла́дить!Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!
- Где ближа́йшая авто́бусная остано́вка?Wo ist die nächste Bushaltestelle?
- Уви́димся на сле́дующей неде́ле.Wir sehen uns nächste Woche.
- Зелёный не сочета́ется с кра́сным.Grün passt nicht zu Rot.
- На сле́дующий день Иисус реши́л отпра́виться в Галилею.Am nächsten Tag wollte Jesus nach Galiläa gehen.
- Ты всё вре́мя ко мне придира́ешься.Du nörgelst die ganze Zeit an mir herum.
- Э́тот флаг очень краси́вый.Diese Fahne ist sehr schön.
- На сле́дующий день у нас у всех бы́ло жу́ткое похме́лье.Am nächsten Tag hatten wir alle einen schrecklichen Kater.
- Зелёный тебе очень идёт.Grün steht dir total gut.
- Ночны́е прогу́лки - э́то нечто великоле́пное.Nächtliche Spaziergänge sind etwas Schönes.
- Я краси́вый.Ich bin schön.
- Я краси́вая.Ich bin schön.
- Кака́я ты сего́дня краси́вая!Wie schön du heute bist!
- Где нахо́дится ближа́йший банк?Wo befindet sich die nächste Bank?
- Он перешёл к сле́дующему вопро́су.Er ging zur nächsten Frage über.
- Ближа́йшая автозаправочная ста́нция нахо́дится всего в со́тне километров к се́веру.Die nächste Tankstelle befindet sich nur hundert Kilometer nördlich.
- Когда я была́ помоложе, я ненави́дела ходи́ть на сва́дьбы. Мои́ ба́бушки и тётки толпи́лись вокруг, ты́кали меня в бок и говори́ли, посмеиваясь: «Ты сле́дующая! Ты сле́дующая!». Они переста́ли нести́ э́тот вздор только тогда, когда я начала де́лать то же самое на похоронах.Als ich jünger war, hasste ich es, auf Hochzeiten zu gehen. Meine Großmütter und Tanten drängten sich jedes Mal um mich, stupsten mich in die Seite und kicherten: „Du bist die Nächste! Du bist die Nächste!“ Sie haben mit diesem Unsinn erst aufgehört, als ich begann, bei Beerdigungen dasselbe zu tun.
- Господи́н был весь в зелёном, даже очки у него бы́ли зелёные.Der Herr war ganz grün gekleidet, sogar seine Brille war grün.
- Мо́жет быть, лу́чше мне вы́бросить все э́ти кни́ги, поцелова́ть тебя в но́сик и забы́ть все печа́ли и невзго́ды.Es wäre vielleicht besser, ich würde alle diese Bücher wegwerfen, dir einen Kuss auf dein Näschen drücken und alle Sorgen und Nöte vergessen.
- Дере́вья весной светло-зелёные; однако летом их зе́лень стано́вится более тёмной.Die Bäume sind im Frühling hellgrün; im Sommer haben sie jedoch ein dunkleres Grün.
- Том купи́л Марии но́вую шве́йную маши́нку, и она научи́ла его шить.Tom kaufte Maria eine neue Nähmaschine, und sie brachte ihm das Nähen bei.

















