and russisch
моли́твенный
Gebet, Gebets-, andächtig
подсуши́ть
trocknen, trocknen lassen, andörren lassen
на́божный
fromm, religiös
andächtig
и́стово
inbrünstig, eifrig, andächtig, leidenschaftlich
подсу́шивать
trocknen, trocknen lassen, andörren lassen
кре́стики-но́лики
Tic Tac Toe, Drei gewinnt, XXO, Kreis und Kreuz, Dodelschach, Noughts and Crosses (engl.)
ФИО́
fio/FIO/f. i. o. (free in and out = freies Ein- und Ausladen)
припа́рить
andämpfen, kurz dämpfen, leicht brühen
благогове́вший
ehrfürchtig, andächtig
благогове́ющий
ehrfürchtig, andächtig, ehrfurchtsvoll
гове́ющий
fastend, die Fastenzeit einhaltend
andächtig, ehrfürchtig, fromm
друго́й
anderer, nächster, folgender
стоя́ть
stehen, anhalten, stehenbleiben, andauern, sein, herrschen
einstehen, eintreten, sich einsetzen
sich befinden, stehen
ино́й
manche
anderer
ein oder anderer
ина́че
andernfalls
ansonsten
па́мять
Gedächtnis
Gedenken
Andenken
Speicher
Erinnerung
постоя́нно
ständig, fortwährend, immerzu
andauernd, permanent
постоя́нный
andauernd, fortwährend, ununterbrochen
beständig, regelmäßig
полтора́
anderthalb, eineinhalb
про́чий
sonstig, anderweitig
übrig, restlich
сойти́
herabsteigen, niedergehen, hinuntergehen
verlassen -anders laufen
sich ablösen, abbröckeln
als etw. durchgehen
продолжа́ться
dauern, andauern, fortdauern
weitergehen
угро́за
Bedrohung, Drohung, Androhung
Gefährdung, Gefahr
др
Abk. für древний (uralt, antik)
Abk. für другой (andere, übrige)
отли́чный
ausgezeichnet, fabelhaft, hervorragend
andersartig, sich unterscheidend
нажа́ть
drücken, andrücken
pressen, auspressen
Druck ausüben
einen Zahn zulegen
намёк
Anspielung, Andeutung, Wink
угрожа́ть
androhen, drohen
намека́ть
andeuten, anspielen auf
повали́ть
umwerfen, stürzen, niederwerfen, umstoßen
fällen
andrängen, angelaufen kommen
нажима́ть
drücken, andrücken
pressen, auspressen
Druck ausüben
einen Zahn zulegen
непреры́вно
ununterbrochen, andauernd
переду́мать
seine Absicht ändern
es sich anders überlegen
напо́р
Andrang, Ansturm
Druck, Last, energisches Handeln
та́мошний
auf der anderen Seite befindlich
dortig
пригрози́ть
drohen, androhen
продолжи́тельный
lang andauernd, langfristig, anhaltend
скопле́ние
Anhäufung, Auflauf, Andrang
изменя́ться
sich ändern, anders werden
сувени́р
Souvenir, Andenken
жа́ться
sich drängen, sich schieben, sich andrücken, sich anschmiegen
unschlüssig sein
переложи́ть
anderswo hinlegen
umstapeln
zuviel hineintun
abwälzen
полусло́во
Andeutung
на́тиск
Andrang, Ansturm, Vorstoß
поми́н
Andenken, Erinnerung, Gedenken
Erwähnung
инопланетя́нин
Außerirdischer, Bewohner eines anderen Planeten
поодино́чке
einzeln, einer nach dem anderen
намеча́ться
sich andeuten, erreichen wollen, sich abzeichnen
стече́ние
Stauung, Auflauf, Andrang
переключи́ться
sich umstellen
ausweichen, auf ein anderes Gesprächsthema lenken
разду́мать
es sich anders überlegen, seine Absicht aufgeben
приложи́ться
fest andrücken
das Gewehr anlegen
sich finden, sich fügen, sich ergeben
stossen, anstossen, prallen, anprallen
ehrerbietig küssen
zechen, bechern
наме́титься
sich andeuten, erreichen wollen, sich abzeichnen
всучи́ть
aufschwatzen, andrehen
переключи́ть
umlenken, umschalten, umstellen
umschalten
auf ein anderes Ziel richten
потусторо́нний
jenseitig, gegenüberliegend, auf der anderen Seite befindlich
благогове́ние
Ehrfurcht, Andacht, höchster Respekt
продо́лжиться
weitergehen, fortgesetzt werden
andauern, dauern
наплы́в
Überblendung, Überblenden
Wucherung, Verdickung
Zustrom, Andrang, Zulauf, Welle, Flut
сгусти́ть
verdichten, verdicken, andicken
переключа́ть
umlenken, umschalten, umstellen
auf ein anderes Ziel richten
иноплане́тный
extraterrestrisch, von einem anderen Planeten stammend
перекочева́ть
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
перекури́ть
eine Rauchpause einlegen, eine Zigarettenpause einlegen
zu viel rauchen, bis zur Übelkeit rauchen
mehr rauchen als andere
прити́снуть
andrücken
bedrängen, in die Enge treiben
сват
Vater des Ehemanne aus Sicht der Eltern des anderen Ehepartners
Brautwerber
прикла́дываться
fest andrücken
das Gewehr anlegen
sich finden, sich fügen
stossen, anstossen, prallen, anprallen
ehrerbietig küssen
zechen, bechern
непрекраща́ющийся
andauernd, ununterbrochen
заре́чный
auf der anderen Seite des Flusses befindlich
впова́лку
nebeneinander (Seite an Seite), einer neben dem anderen (ungeordnet)
остра́стка
Abschreckung, Androhung einer Strafe
бога́тенький
ziemlich reich, gut betucht (oft mit einer Andeutung von Neureichtum oder leicht abfällig)
инакомы́слящий
andersdenkend
инакомы́слие
Andersdenken, Freidenkertum
тасова́ть
mischen (Karten)
durcheinanderbringen, durcheinanderwirbeln, anders anordnen / verteilen
разводя́щий
züchtend, vermehrend, anbauend
scheidend
trennend
verdünnend, auflösend
ausspucken lassend, zu einer Geldausgabe nötigend
anschmierend, andrehend, einseifend, einwickelnd
anzündend, entfachend, entzündend, anmachend
in Übereinstimmung bringend, versöhnend, aussöhnend, besänftigend
обиня́к
Andeutung, Wink, Anspielung
си́речь
das heisst, anders gesagt, nämlich
андро́н
Andron (zum männl. Vornamen Andronik)
переключа́ться
sich umstellen
ausweichen, auf ein anderes Gesprächsthema lenken
недомо́лвка
Andeutung, Unausgesprochenes
перетаска́ть
an einen anderen Ort schleppen
klauen, stehlen
кура́житься
grosskotzig auftreten, andere von oben herab behandlen
переквалифицироваться
umschulen, eine andere Qualifikation erwerben, umgeschult werden
перепи́ть
zu viel trinken, über den Durst trinken
mehr trinken als andere, (jemanden) unter den Tisch trinken
коче́вье
Nomadenlager
Nomadisieren, Umherziehen (von einem Platz zum anderen)
сувени́рный
Andenken-, Erinnerungs-
заре́чье
Flussniederung, Gegend auf der anderen Seite des Flusses, Gebiet hinter einem Fluss
стыко́вка
Kopplung, Andockung
ро́вня
jemand Ebenbürtiges, jemand, der einem anderen das Wasser reichen kann, eine Frau, die einer anderen das Wasser reichen kann
сгуща́ть
verdichten, verdicken, andicken
друго́е
anderes
остальны́е
Sonstige, die Übrigen, die Restlichen, die Anderen
по-друго́му
anders
по-ино́му
anders, auf andere Art und Weise, anderer Zugang
аллегро
allegro
das Allegro (im Gegensatz bspw. zum Andante)
анда́нте
andante
араука́рия
Araukarie, Andentanne, Schuppentanne, Affenschwanzbaum, Chilenische Schmucktanne
гетероге́нный
heterogen, andersartig
гяу́р
Giaur, Andersgläubiger (aus der Sicht des Islam)
Beispiele
Я полага́ю, э́то будет вы́глядеть не́сколько иначе, когда ты поду́маешь об э́том в долгосро́чном пла́не.
Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
Можно сформулировать э́то по-другому?
Kann man das anders ausdrücken?
Занима́йся свои́ми со́бственными дела́ми.
Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
Пожалуйста, покажи́те мне друго́й.
Zeig mir bitte einen anderen.
Сложно дать объекти́вное определе́ние террори́зма, поскольку практически в ка́ждой стране́ оно своё.
Eine objektive Definition des Terrorismus ist schwierig ; für nahezu jeden Staat existiert eine andere Definition von Terror.
Чита́й ежедневно что-то, что никто друго́й не чита́ет. Ду́май ежедневно о чём-то, о чём никто друго́й не ду́мает. Де́лай ежедневно что-то, на что ни у кого друго́го не хва́тит глу́пости. На ра́зуме плохо ска́зывается постоя́нное единогла́сие.
Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
У меня мно́жество цвето́в. Некоторые из них кра́сные, други́е - желтые.
Ich habe eine Menge Blumen. Einige sind rot und andere gelb.
Э́то другое де́ло.
Das ist etwas anderes.
Други́е чле́ны получи́ли менее стро́гие пригово́ры.
Andere Mitglieder bekamen vor Gericht weniger strenge Urteile.
Ошиба́ться - челове́ческое. Вини́ть кого-либо за свои́ оши́бки - ещё более челове́ческое.
Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.
Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются препя́тствия, некоторые называ́ют их пробле́мами, други́е говоря́т о возмо́жностях для роста.
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются тру́дности; одни называ́ют их пробле́мами, други́е — возмо́жностями для роста.
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
Теоре́ма Пифагора гласи́т о том, что квадра́т гипотену́зы ра́вен су́мме квадра́тов ка́тетов.
Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist.
Вы мо́жете добавля́ть предложе́ния, перево́д кото́рых не зна́ете. Возможно кто-то друго́й зна́ет! Пожалуйста, не забыва́йте про загла́вные бу́квы и пунктуа́цию! Спасибо.
Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß. Vielleicht weiß sie ein anderer. Bitte Groß- und Kleinschreibung und Interpunktion beachten! Danke.
Э́то неве́жливо - ты́кать па́льцем в други́х.
Es ist unhöflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.
Есть ли в гости́нице сувени́рный магази́н?
Gibt es in dem Hotel einen Andenkenladen?
Если невозможно спра́виться с пробле́мой, лу́чше попро́бовать друго́й спо́соб.
Wenn ihr das Problem nicht lösen könnt, solltet ihr besser eine andere Methode probieren.
Други́е дети называ́ют его толстя́ком.
Die anderen Kinder nennen ihn Dickwanst.
Не полага́йся на други́х.
Verlass dich nicht auf andere.
Один кра́сный, а друго́й бе́лый.
Der eine ist rot, der andere ist weiß.
Мо́жет, как-нибудь в друго́й раз.
Vielleicht ein andermal.
Где все остальные?
Wo sind alle anderen?
Вы име́ете пра́во на то, чтобы други́е относи́лись к вам с уваже́нием.
Sie haben ein Recht darauf, dass andere Menschen Sie mit Respekt behandeln.
Где остальные?
Wo sind die anderen?
Пожалуйста, прости́ меня! Я принадлежу́ друго́му. — "Никто не принадлежи́т кому-то друго́му. Ка́ждый челове́к принадлежи́т только самому себе".
„Bitte, verzeih mir! Ich gehöre einem anderen.“ — „Niemand gehört einem anderen. Jeder Mensch gehört nur sich selbst.“
Андорра-ла-Велья - столи́ца Андорры.
Andorra la Vella ist die Hauptstadt von Andorra.
Так называемый "смека́листый" челове́к подо́бен быстролётным облака́м: он мо́жет быстре́е други́х доби́ться успе́ха, добра́ться туда, где други́е еще не быва́ли. Но, возможно, он не заме́тит драгоце́нностей, кото́рые находи́лись на обо́чинах и разви́лках дорог.
Ein so genannter "geistiger Überflieger" ähnelt rasch dahinsegelnden Wolken: Er kann schneller als andere zum Erfolg kommen und dorthin gelangen, wo vor ihm noch kein anderer war. Doch wird er womöglich jene Kostbarkeiten, die an Straßenrändern oder Weggabelungen zu finden sind, nicht bemerken.



















