nor russisch
обы́чно
gewöhnlich
normalerweise
обы́чный
gewöhnlich, gewohnt, üblich
normalerweise
пра́вило
Regel, Vorschrift, Norm
норма́льный
normal
се́верный
nördlich, Nord-
се́вер
Norden
но́рма
Norm
норма́льно
normal
рю́мка
Glas
die Menge an Flüssigkeit (normalerweise Alkohol) die in ein solches Gefäß passt (30 bis 75 Milliliter)
северо
Nord-
станда́рт
Standard, Norm
северокоре́йский
nordkoreanisch
Норве́гия
Norwegen
ви́кинг
Wikinger, Normanne
кндр
Nordkorea
номина́ция
Normierungskategorie, Normation
норве́жский
norwegisch
норве́жский
norwegisch
нормати́вный
normativ, Normativ-
типово́й
Einheits-, Normal-, Typen-, Muster-
нормати́в
Normativ, Richtwert, Richtgröße, Richtlinie
северя́нин
Bewohner des Nordens
норд
Norden, Nordwind
нормализа́ция
Normalisierung
ордина́рный
Normalnull-
durchschnittlich, Durchschnitts-, Alltags
нори́льский
Norilsker, Norilsk-, └ aus / von┘ Norilsk, auf Norilsk bezogen
норве́жец
Norweger
конди́ция
Norm, Zustand, Beschaffenheit, Kondition, Bedingung
нормализова́ться
sich normalisieren
чудакова́тый
nicht ganz normal, exzentrisch, spleenig
боре́й
Boreas, stürmischer Nordwind
Нори́льск
Norilsk
заполя́рный
polar, jenseits des Nordpols
нормализова́ть
normalisieren
по-челове́чески
wie es sich gehört, wie es └ sein muss / zu sein hat / normal ist┘, wie unter └ zivilisierten / normalen┘ Menschen, anständig, normal, ordentlich
северо-за́падный
nordwestlich
северо-за́пад
Nordwesten
нормати́вно-правово́й
normativ-rechtlich
северо-восто́к
Nordosten
северо-восто́чный
nordöstlich
норд-о́ст
Nordost, Nordosten
Nordostwind
се́веро-кавка́зский
Nordkaukasus-, auf den Nordkaukasus bezogen
этало́нный
Referenz-, Muster-, Norm-, Standart-
двоебо́рец
Biathlet, Zweikämpfer
Kombinierer, Kombinierter (als Sportler der Nordischen Kombination)
Biathlonsportler
кодифици́ровать
kodifizieren, zur Norm erheben, in Vorschriften / Regeln fassen, in Sammlungen erfassen
кухля́нка
Pelzhemd (vor allem im Hohen Norden)
мо́дус
Modus, Art und Weise, Typ, Norm
└ zeitweilige / vorübergehende / temporäre┘ Eigenschaft (in der Philosophie des 17. / 18. Jahrhunderts)
Spielart des Syllogismus
норве́жка
Norwegerin
норд-ве́ст
Nordwest, Nordwesten
Nordwestwind, Nord-West-Wind (in der Seefahrt bzw. Meteorologie)
норма́ль
Normale, Berührungsnormale, Norm
норма́льность
Normalität
норма́ндец
Einwohner der Normandie
норма́ндка
Einwohnerin der Normandie
норма́ндский
Normandie-
нормирова́ние
Normung, Normierung
нормирова́ть
normen
нормиро́вщица
Normerin
ордина́р
Standardniveau
durchschnittlicher / mittlerer Wasserstand (eines Flusses), Normalpegel
североатланти́ческий
nordatlantisch, Nordatlantik-
сто́ртинг
Storting (norwegisches Parlament)
улу́с
Ulus (administrativ-territoriale Einheit im Norden und Osten des zaristischen Russlands und im heutigen Jakutien, Burjatien und Kalmykien)
Dorf, Siedlung, Gemeinde (in Sibirien und Mittelasien)
Sippe (im feudalistischen Zentral- und Mittelasien bzw. Sibirien)
аберра́нтный
abweichend vom normalen medizinischen Zustand
общегражда́нский
Bürger-, zivil-, zivil, Personal-, Normal-, Standart-
нормализировать
normalisieren
укр
Ukrainer (abwertend)
Angehöriger eines nordosteuropäischen Stammes
североамерика́нский
nordamerikanisch
Се́верная Кароли́на
North Carolina, Nordkarolina, (veraltet: Nordkarolinien)
Се́верное мо́ре
die Nordsee
Beispiele
- Соединённые Шта́ты нахо́дятся в Се́верном полуша́рии.Die Vereinigten Staaten liegen auf der Nordhalbkugel.
- Обычно я иду́ пешком.Normalerweise gehe ich zu Fuß.
- Прекрати́ ви́деть во мне «норма́льного» челове́ка!Hör auf, mich als einen "normalen" Menschen anzusehen!
- Мо́лния обычно сопровожда́ется гро́мом.Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.
- Обычно кошки ненави́дят соба́к.Normalerweise hassen Katzen Hunde.
- Се́верный ветер дул це́лый день.Der Nordwind blies den ganzen Tag.
- Обычно я худо́й, но сейчас я то́лстый.Normalerweise bin ich schlank, aber jetzt im Moment bin ich dick.
- Обычно я встаю́ в шесть.Normalerweise stehe ich um sechs auf.
- Ква́нтовая фи́зика слишком сложна́, чтобы просто́й сме́ртный мог её поня́ть.Die Quantenphysik ist zu schwer, als dass ein Normalsterblicher sie verstehen könnte.
- Япо́ния нахо́дится в Се́верном полуша́рии.Japan liegt auf der Nordhalbkugel.
- Том не зна́ет ра́зницы между ви́кингами и норве́жцами.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Wikingern und Norwegern.
- В Се́верной Америке когда челове́к пожима́ет плеча́ми - э́то означа́ет "я не зна́ю".Zuckt in Nordamerika jemand mit den Schultern, heißt das: "Ich weiß nicht."
- Попа́сть на се́верный по́люс непросто.Zum Nordpol zu gelangen ist nicht einfach.
- Дости́чь се́верного полюса непросто.Zum Nordpol zu gelangen ist nicht einfach.
- Ветер ду́ет с севера.Der Wind weht von Norden her.
- Вилки для сала́та ме́ньше, чем обы́чные, и их кладут дальше от таре́лки.Die Salatgabeln sind kleiner als die normalen Gabeln und werden weiter entfernt vom Teller platziert.
- Хоккайдо располо́жен на се́вере Япо́нии.Hokkaidō befindet sich im Norden Japans.
- Не могу́ пове́рить, что они спят вместе! - "Почему же? Ведь совершенно норма́льно брать с собой в посте́ль плю́шевого медве́дя".„Ich kann nicht glauben, dass sie zusammen geschlafen haben!“ – „Wieso? Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!“
- Постоя́нный мир возмо́жен лишь в том слу́чае, пишет англи́йский ретрогра́д Норман Бентвич, если при́нципы христиа́нской рели́гии ста́нут осно́вой госуда́рственной поли́тики и всей обще́ственной жи́зни.Dauerhafter Friede ist einzig in dem Falle möglich, schreibt der englische Rückschrittler Norman Bentwich, wenn die Prinzipien der christlichen Religion zur Grundlage der Staatspolitik und allen öffentlichen Lebens werden.
- Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
- Берингов проли́в отделя́ет А́зию от Се́верной Америки.Die Beringstraße trennt Asien von Nordamerika.
- Э́тот рома́н расска́зывает исто́рию семьи с северо-восто́ка Бразилии, кото́рая переезжа́ет в юго-восто́чную часть страны.Dieser Roman erzählt die Geschichte einer Familie aus dem Nordosten Brasiliens, die in den südöstlichen Teil des Landes umzieht.
- Э́то норма́льно.Das ist normal.
- Твой пульс в но́рме.Dein Puls ist normal.
- Ты ненорма́льный.Du bist nicht normal.
- Всё норма́льно.Alles ist normal.
- Э́то совершенно норма́льно.Das ist völlig normal.
- Обычно я хожу́ пешком.Normalerweise gehe ich zu Fuß.
- Я обычно хожу́ в шко́лу пешком.Normalerweise gehe ich zu Fuß zur Schule.
- Почему ты даёшь мне де́ньги? Э́то ненорма́льно.Warum gibst du mir Geld? Das ist nicht normal.
- Я из Норвегии.Ich komme aus Norwegen.
- Ирис, что ты обычно ешь на за́втрак?Iris, was isst du normalerweise zum Frühstück?
- У него норма́льная температу́ра.Seine Temperatur ist normal.
- Обычно я ложу́сь спать около одиннадцати.Ich gehe normalerweise gegen elf schlafen.
- Я живу́ в Се́верной Шве́ции.Ich wohne in Nordschweden.
- В Норвегии очень ни́зкая пло́тность населе́ния.Norwegen hat eine sehr niedrige Bevölkerungsdichte.
- Норвегия лиди́рует в медальном зачёте на Олимпи́йских и́грах в Сочи́.Norwegen führt den Medaillenspiegel bei den Olympischen Spielen in Sotschi an.
- Норве́жский похо́ж на шве́дский и да́тский.Das Norwegische ähnelt dem Schwedischen und Dänischen.
- Осло - са́мый большо́й го́род Норвегии с населе́нием 629 313 челове́к.Oslo ist die größte Stadt Norwegens und hat eine Einwohnerzahl von 629 313.
- Владимир Пути́н и А́нгела Меркель усло́вились продо́лжить консульта́ции как в двусторо́ннем (по ли́нии внешнеполити́ческих ве́домств), так и в многосторо́ннем форма́тах в це́лях соде́йствия нормализа́ции общественно-политической обстано́вки на Украи́не.Wladimir Putin und Angela Merkel verabredeten, Konsultationen sowohl im bilateralen (zwischen den Außenministerien) als auch multilateralen Rahmen fortzusetzen, um die Normalisierung der gesellschaftlichen und politischen Situation in der Ukraine zu fördern.
- Кто тако́й Норман Финкельштейн? - "Америка́нский полито́лог".„Wer ist Norman Finkelstein?“ – „Ein amerikanischer Politikwissenschaftler.“
- Том пошёл на юг, а Мэри пошла́ на се́вер.Tom zog gen Süden, Maria gen Norden.
- Том живёт в Се́верной Каролине.Tom wohnt in Nordkarolinien.
- В Норвегии живёт всего пять миллио́нов челове́к.In Norwegen leben nur fünf Millionen Menschen.
- Норве́жцу обыкновенно нетрудно поня́ть то, что говори́т швед.Norweger haben gewöhnlich keine großen Schwierigkeiten, zu verstehen, was ein Schwede sagt.
- Э́то волше́бная па́лочка. - "Ты уве́рен, Том? Вы́глядит как са́мая обы́чная па́лка".„Das hier ist ein Zauberstab.“ – „Bist du dir sicher, Tom? Das sieht wie ein ganz normaler Stock aus.“
- Э́то норма́льно, если я не люблю́ наступа́ть на ли́нии?Ist es normal, wenn ich ungern auf Linien trete?
- Обычно мои́ дети не лгут мне.Meine Kinder lügen mich normalerweise nicht an.
- Ты счита́ешь себя норма́льным?Hältst du dich für normal?
- Пульс у тебя норма́льный.Dein Puls ist normal.
- Компас ука́зывает на се́вер.Der Kompass zeigt gen Norden.
- За обе́дом я обычно выпива́ю две ча́шки ко́фе.Normalerweise trinke ich zwei Tassen Kaffee beim Mittagessen.
- Когда в Се́верном полуша́рии весна́, в Ю́жном - о́сень.Ist auf der Nordhalbkugel Frühling, dann ist auf der Südhalbkugel Herbst.
- Осло - столи́ца Норвегии.Oslo ist die Hauptstadt von Norwegen.
- Алжир - крупне́йшая страна́ в Се́верной Африке.Algerien ist das größte Land Nordafrikas.
- Том сказа́л, что хо́чет съе́здить в гости к Де́ду Моро́зу на Се́верный по́люс.Tom sagte, dass er den Weihnachtsmann am Nordpol besuchen wolle.
- Том с севера.Tom kommt aus dem Norden.
- Э́то ненорма́льно?Ist das nicht normal?
- Э́то каза́лось норма́льным.Es schien normal.
- Вы счита́ете себя норма́льным?Halten Sie sich für normal?
- Вы счита́ете себя норма́льными?Haltet ihr euch für normal?
- Янва́рь, как правило, са́мый холо́дный ме́сяц.Der Januar ist normalerweise der kälteste Monat.
- Кака́я гора́ са́мая высо́кая в Се́верной Америке?Welcher Berg ist der höchste Nordamerikas?
- Обычно я за́втракаю здесь.Normalerweise frühstücke ich hier.
- Клеверландский - э́то диале́кт голла́ндского, на кото́ром говоря́т в неме́цкой земле́ Се́верный Рейн-Вестфалия.Kleverländisch ist ein Dialekt des Niederländischen, der im deutschen Bundesland Nordrhein-Westfalen gesprochen wird.
- Авто́бус е́хал на се́вер.Der Bus fuhr in Richtung Norden.
- Полови́на всех норве́жских же́нщин ничего не зна́ет о свое́й пе́нсии.Die Hälfte der norwegischen Frauen weiß nichts über ihre Rente.
- Гданьск - са́мый большо́й го́род на се́вере По́льши.Danzig ist die größte Stadt im Norden Polens.
- Музыка́нты щедро доба́вили брази́льской стра́сти в и без того́ горя́чий аргенти́нский кокте́йль и оконча́тельно покори́ли замороженных северя́н.Die Musiker mischten in freigiebiger Weise dem ohnedies schon feurigen argentinischen Cocktail noch brasilianische Leidenschaft bei und eroberten schließlich die Herzen der unterkühlten Nordlichter.
- Полови́на норве́жских же́нщин ничего не зна́ет о свое́й пе́нсии.Die Hälfte der norwegischen Frauen weiß nichts über ihre Rente.
- Она не принима́ет во внима́ние тот факт, что общепри́нятый поря́док слов в эсперанто часто отлича́ется от поря́дка слов во францу́зском языке́.Sie beachtet nicht, dass die normale Wortstellung im Esperanto sich oft von der des Französischen unterscheidet.
- Если ты ведёшь себя норма́льно, тогда лю́ди принима́ют тебя.Wenn du dich normal verhältst, akzeptieren die Leute dich.
- Мне нра́вится норве́жский ко́зий сыр.Ich mag norwegischen Ziegenkäse.
- В Се́верной Германии растет много ежеви́ки.Es gibt viele Brombeeren in Norddeutschland.
- Прав ли я, полагая, что у тебя в паке́те — самоде́льная а́томная бо́мба? — "Нет, э́то просто обы́чная пла́стиковая взрывча́тка".„Gehe ich richtig in der Annahme, dass sich in diesem Paket deine selbstgebastelte Atombombe befindet?“ — „Nein, das ist ein ganz normaler Plastiksprengstoff.“
- Образо́ванные ара́бы ста́ли посеща́ть Се́верную Италию по приглаше́нию та́мошних власти́телей.Gebildete Araber begannen Norditalien auf Einladung der dortigen Herrscher zu besuchen.
- Августин роди́лся в Се́верной Африке.Augustinus wurde in Nordafrika geboren.
- Ошиба́ться - э́то норма́льно.Es ist normal, Fehler zu machen.
- Обама сказа́л, что он подде́рживает по́лную нормализа́цию отноше́ний между Ту́рцией и Арме́нией.Obama erklärte, er unterstütze auch die vollständige Normalisierung der Beziehungen zwischen der Türkei und Armenien.
- Кроме как в воскресе́нье, я встаю́ обычно в семь утра и ложу́сь спать в одиннадцать вечера.Außer an Sonntagen stehe ich normalerweise um 7 Uhr auf und gehe um 11 ins Bett.
- При демокра́тии мы тоже обычно ориенти́руемся на большинство́. Однако иногда э́то большинство́ с большим усе́рдием де́йствует неправильно.Auch in Demokratien orientieren wir uns normalerweise an der Mehrheit. Sie tut aber manchmal mit großer Verve genau das Falsche.
- Для меня э́то очень захва́тывающее заня́тие - сра́внивать норве́жский и фарерский языки́.Es ist für mich faszinierend, Norwegisch und Färöisch zu vergleichen.
- Лю́ди обы́чного роста ка́жутся рядом с То́мом прямо-таки ка́рликами.Normalgroße Menschen erscheinen neben Tom geradezu zwergenhaft klein.
- Сра́внивать норве́жский и фарерский языки́ - очень захва́тывающее для меня заня́тие.Es ist für mich faszinierend, Norwegisch und Färöisch zu vergleichen.
- В таки́х стра́нах, как Норвегия и Финля́ндия, зимой снега навалом.In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee.
- В стра́нах вроде Норвегии и Финля́ндии зимой полным-полно снега.In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee.
- Санкт-Петербург часто называ́ют Се́верной Вене́цией.Sankt Petersburg wird oft das Venedig des Nordens genannt.
- Э́то но́рма.Das ist normal.
- Вполне естественно то, что он горди́тся свои́м сы́ном.Es ist absolut normal, dass er auf seinen Sohn stolz ist.
- Цель нашего путеше́ствия - горы и фьорды За́падной Норвегии.Unser Reiseziel sind die Berge und Fjorde im Westen Norwegens.
- «Я ви́делась на выходны́х с То́мом». — «Что? Серьёзно? Обычно он нико́го к себе не подпуска́ет, а уж же́нщин тем более».„Ich habe mich am Wochenende mit Tom getroffen.“ – „Was? Wirklich? Normalerweise lässt er niemanden an sich heran, Frauen schon gar nicht.“
- Кана́да нахо́дится в Се́верной Америке.Kanada liegt in Nordamerika.
- Том и его друзья́ из "Татоэбы" не смо́трят ма́тчи чемпиона́та ми́ра по футбо́лу, потому что спорти́вные коммента́торы часто употребля́ют ненормативную или нестандартизированную ле́ксику.Tom und seine Tatoeba-Freunde sehen sich keine Spiele der Fußball-Weltmeisterschaft im Fernsehen an, weil viele Sportkommentatoren oft einen normwidrigen oder unstandardisierten Wortschatz verwenden.
- Э́то противоре́чит всем но́рмам и правилам.Das widerspricht allen Normen und Regeln.
- Моро́зный се́верный ветер ду́ет мне в лицо́.Ein frostiger Nordwind bläst mir ins Gesicht.
- Зимой приро́да севера спит.Im Winter schläft die Natur des Nordens.
- Волшебство́ ле́тних ноче́й севера впечатлило меня.Die Magie der Sommernächte des Nordens hat mich beeindruckt.
- Том обычно не ест десе́рт.Tom will normalerweise keinen Nachtisch.
- Её глаза и её дли́нные во́лосы бы́ли чёрного цвета: така́я ре́дкая на се́вере красота́.Ihre Augen und ihr langes Haar waren schwarz, eine im Norden seltene Schönheit.
- Исландия - островное госуда́рство на се́вере Атланти́ческого океа́на, находящееся между Гренла́ндией, Фарерскими острова́ми и Норвегией.Island ist ein Inselstaat im Nordatlantik zwischen Grönland, den Färöer-Inseln und Norwegen.