ob russisch
ли
ob
каза́ться
scheinen, wirken, den Anschein haben, anmuten, erscheinen, so aussehen als ob, zu sein scheinen, vorkommen
бу́дто
als ob, als wenn, als
сло́вно
als ob, als
gleichsam, wie, ebenso wie
то́чно
genau, exakt, präzis, wie
pünktlich
als ob, wie wenn
ль
ob (auch zur Kennzeichnung einer indirekten Frage)
Обь
der Ob
ко́рчить
sich in Krämpfen winden, krümmen
so tun als ob
spielen
прики́нуться
vorgeben, vorspielen
so tun als ob
во́лей-нево́лей
wohl oder übel, ob man will oder nicht
о́бский
Ob-, zum Ob gehörig
моро́зиться
ignorieren, sich dumm stellen, so tun als ob nichts wäre
сымити́ровать
so tun, als ob
прики́дывавшийся
vorgebend, sich verstellend, der so tat als ob
голова́
Kopf, Köpfchen, Gehirn, Verstand
Haupt, Oberhaupt
Scheitel
хотя́
obwohl, obgleich, auch wenn
гла́вный
Haupt-, hauptsächlich
Ober-, übergeordnet, Chef-
плечо́
Schulter, Achsel
Oberarm
хоть
wenigstens, zumindest
obwohl, auch wenn, selbst wenn, wenn auch, obwohl, trotzdem
пусть
lass, möge, soll
wenn auch, obwohl, selbst wenn
sei
власть
Macht, Machtbefugnis
Herrschaft, Gewalt
Obrigkeit, Behörde
глава́
Kapitel
Haupt, Chef, Leiter
Oberhaupt
ста́рший
der ältere, der älteste, Ober-
о́бласть
Gebiet, Region, Gegend
Bereich, Fachbereich
Oblast, Bezirk
полко́вник
Oberst
сад
Garten, Obstgarten
вы́сший
höchster
Oberst-, oberster
вверх
nach oben, herauf-, hinauf-
несмотря́
trotz, obwohl, ungeachtet
следи́ть
folgen, verfolgen
beobachten, überwachen, observieren, bespitzeln
achten, achtgeben, aufpassen, sorgen
све́рху
von oben, oben, oberhalb, über
нача́льство
Obrigkeit, Management
Geschäftsführung
потоло́к
Decke, Zimmerdecke
Obergrenze, Höchstmaß
ве́рхний
oberer, obere, oberes, Ober-
старшина́
Hauptfeldwebel
(Ober)maat
Ältester, Oberhaupt (einer Gemeinde)
объе́кт
Objekt
пове́рхность
Oberfläche
забо́та
Fürsorge
Sorge, Obsorge
верх
Gipfel, Spitze, Höhepunkt
Oberstes, Oberteil, Verdeck
наве́рх
nach oben, hinauf-, herauf-
наверху́
ganz oben
подполко́вник
Oberstleutnant
пове́рх
über, oberhalb
верхо́вный
oberst, Ober-
бедро́
Hüfte
Oberschenkel, Schenkel
фрукт
Frucht, Früchtchen
Obst
официа́нт
Kellner, Ober
обяза́тельный
verpflichtend, obligatorisch, verbindlich
Pflicht-
объекти́вный
objektiv
вс
Sonntag
Oberster Rat
Streitkräfte
virtuelle Verbindung
вдоба́вок
obendrein
обяза́тельство
Verpflichtung, Obliegenheit
свы́ше
mehr als, über
von oben
убе́жище
Asyl, Zuflucht, Unterschlupf
Unterkunft, Unterstand, Schutzraum, Obdach
тролле́йбус
Trolleybus
Oberleitungsbus
обко́м
Oblastkomitee, Regionalkomitee, Gebietsleitung, Bezirksleitung, Gebietskomitee
надлежа́ть
geziemen, obliegen
obliegen
прито́м
dabei, obendrein
außerdem
пове́рхностный
oberflächlich, flüchtig
кве́рху
nach oben
вы́нырнуть
auftauchen, an die Oberfläche kommen
вверху́
oben
всплыть
auf der Oberfläche erscheinen, auftauchen, zum Vorschein kommen
объекти́в
Objektiv
сверх
über, über ... hinaus, mehr als, zusätzlich zu
oberhalb
außer
всплесну́ть
aufspritzen, nach oben spritzen
nach oben schlagen
главнокома́ндующий
Oberbefehlshaber
бомж
Obdachloser, Penner, Landstreicher
gute Partie, Märchenprinz
бе́глый
fließend
flüchtig, schnell, oberflächlich
облепи́ть
anhaften, festkleben, ringsumhaften
umschwirren
von unten bis oben vollkleben
прию́т
Herberge, Heimstätte
Obdach, Asyl, Bleibe, Zufluchtsort, Unterkunft
надзо́р
Aufsicht
Obhut, Überwachung
крети́н
Kretin, Blödmann, Obertrottel
дополне́ние
Ergänzung, Objekt
вскры́тие
Anbruch
Obduktion
объекти́вно
objektiv
гладь
Plattstickerei
glatte Oberfläche
всплыва́ть
auf der Oberfläche erscheinen, auftauchen, zum Vorschein kommen
бездо́мный
obdachlos, herrenlos
streunend
ко́лледж
Lerneinrichtung, Oberstufe
фрукто́вый
Frucht-
Obst-
лимузи́н
Stretchlimousine, PKW der Oberklasse
топ
Topp
Top, ärmelloses Oberteil mit Spaghetti-Trägern
Spitzenkönner, Star, Spitzenkünster
Top Tem
Tischplatte, Arbeitsplatte
Trappeln, Trippeln, Stampfe
атама́н
Ataman (Oberbefehlshaber)
Anführer, Hetman (Hauptmann, Häuptling)
старшекла́ссник
Oberstufenschüler
опе́ка
Vormundschaft, Bevormundung, Fürsorge, Obhut
Treuhandschaft, Patenschaft
бе́гло
fließend
flüchtig, oberflächlich
обели́ск
Obelisk
обсервато́рия
Observatorium, Sternwarte
приюти́ть
beherbergen, Obdach geben, Unterkunft gewähren
неглубо́кий
nicht tief, seicht, oberflächlich
кров
Obdach, Schutz
непристо́йный
unanständig, unflätig
obszön, schlüpfrig, zotig
unzüchtig
огло́бля
Deichsel(stange), Wagengabel
Stromabnehmergabel (eines Obusses)
бескро́вный
obdachlos
blutlos, blutleer, blutarm, ohne Feuer, ohne Temperament
облига́ция
Obligation, Anleiheschein
до́верху
bis oben
святы́ня
Heiligtum, Objekt der Verehrung, Reliquie
вздёрнутый
hochgezogen, nach oben gezogen
по́верху
oben, von oben
Beispiele
Она спроси́ла меня, можно ли ей бы́ло воспо́льзоваться телефо́ном.
Sie hat mich gefragt, ob sie das Telefon verwenden dürfte.
Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.
Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."
Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
Не́бо бы́ло тако́е звездное, тако́е све́тлое не́бо, что взглянув на него, невольно нужно бы́ло спроси́ть себя: неужели же мо́гут жить под таки́м не́бом ра́зные серди́тые и капри́зные лю́ди?
Der Himmel war so von Sternen übersät und klar, dass man sich bei seinem Anblick unwillkürlich fragen musste, ob denn unter einem solchen Himmel überhaupt irgendwelche bösen oder mürrischen Menschen leben können?
Посмотрите, пожалуйста, нет ли оши́бок в э́том предложе́нии.
Schauen Sie bitte, ob nicht in diesem Satz Fehler sind.
Мне безразлично, помога́ешь ты мне или нет.
Es ist mir egal, ob du mir hilfst oder nicht.
Не строй из себя всезна́йку.
Tu nicht so, als ob du alles wüsstest!
Том спроси́л меня, сча́стлива ли я.
Tom fragte mich, ob ich glücklich sei.
Том спроси́л, говори́т ли кто-нибудь из нас по-французски.
Tom fragte, ob jemand von uns Französisch spreche.
Интересно, пла́чет ли Том когда-нибудь.
Ich frage mich, ob Tom jemals weint.
Сомнительно, что э́тот метод будет рабо́тать.
Es ist zu bezweifeln, ob diese Methode funktionieren wird.
Я задаю́сь вопро́сом, горди́ться ли мне тем, что на пе́рвых пяти страни́цах по́иска по моему́ и́мени обо мне ничего нет, или стыди́ться э́того.
Ich frage mich, ob ich stolz darauf sein sollte, dass auf den ersten fünf Seiten der Suche nach meinem Namen nichts über mich steht, oder ob ich mich dafür schämen sollte.



















