uns russisch
дава́й
lass uns...
(also) los
сме́на
Wechsel, Ablösung, Auswechslung
Schicht
Nachwuchs, nach uns kommende Generation
айда́
lass uns gehen, lass uns beginnen..., komm schon
oh (ja), ach (ja)
несказа́нный
unsäglich
неизъясни́мый
unaussprechlich, unsäglich, unbeschreiblich
на́шенский
unser, zu uns gehörig, typisch für uns/unsere Leute/unseren Ort, hiesig
себе́
sich, mir, uns, dir, euch
уходя́щий
weggehend, verlassend, aufbrechend, vergehend, scheidend
versterbend, von uns gehend, aus dem Leben scheidend
давай-ка
na nun mal los, lass uns doch
reich mal
астронавигация
Astronavigation, Navigation nach den Gestirnen Mit астронавига'ция haben wir ein Femininum vor uns, das vom Deklinationstyp
несказа́нно
unsäglich
по-сво́йски
wie bei uns üblich
freundschaftlich, kumpelhaft
auf Du und Du
свой
mein, dein, sein
unser, euer, ihr
наш
unser
гря́зный
schmutzig, unsauber
dreckig
неви́димый
unsichtbar
непра́вильный
falsch, nicht richtig, unrichtig, unrecht, irrtümlich
nicht regelkonform, unsachgemäß, regelwidrig, unregelmäßig, ungleichmäßig, abnorm, abweichend
Fehl-
тупо́й
dumm, unsensibel, stumpfsinnig, stupide
stumpf, dumpf
бред
Fieberwahn, Fieberphantasie, Delirium
Quatsch, Unsinn, Quatsch
ерунда́
Quatsch, Unsinn
Kleinigkeit, Bagatelle, Lappalie
неле́пый
unsinnig, widersinnig, blödsinnig
absurd, abstrus
lächerlich
verschroben
неуве́ренный
unsicher
чепуха́
Unsinn, dummes Zeug
бессме́ртный
unsterblich
бессмы́сленный
sinnlos
unsinnig, blödsinnig
бессмы́сленно
sinnlos
unsinnig
чушь
Blödsinn, Unsinn, dummes Zeug, Stuss
Quatsch
колеба́ться
schwanken, schwingen, pendeln, flackern
vibrieren, oszillieren
unsicher sein, zögern
безопа́сный
sicher, geschützt
ungefährlich, gefahrlos, unschädlich
нетру́дно
leicht, unschwer, nicht schwer
неле́по
unsinnig
verschroben
merkwürdig
некраси́вый
unschön, häßlich
нечи́стый
unrein, unsauber, schmutzig
раствори́ться
sich lösen, zergehen, sich auflösen
sich öffnen, weit aufgehen
verschwinden, unsichtbar werden
нереши́тельный
unentschlossen, unschlüssig, unsicher
пурга
Schneesturm, Schneetreiben, Schneegestöber
Wirbel, Unsinn, Blödsinn, Stuss
вздор
Quatsch, Unsinn, dummes Zeug
неприли́чный
unanständig, anstößig
ungehörig, unschicklich
жа́ться
sich drängen, sich schieben, sich andrücken, sich anschmiegen
unschlüssig sein
нереши́тельность
Unentschlossenheit, Unschlüssigkeit
незри́мый
unsichtbar
неизве́стность
das Unbekannte, das Verborgene, das Ungewisse, das Unscheinbare
неуве́ренность
Unsicherheit, Ungewißheit
бесце́нный
unschätzbar, kostbar
бессме́ртие
Unsterblichkeit
неприли́чно
unanständig, anstößig
ungehörig, unschicklich
дичь
Wild, Wildnis, Wildbret
Unsinn
бесспо́рно
unbestreitbar, unstreitig
растворя́ться
sich lösen, sich auflösen
sich öffnen, weit aufgehen
verschwinden, unsichtbar werden
неприме́тный
unauffällig, unscheinbar, unspektakulär
абсу́рд
Unsinn
размы́тый
verschwommen, unscharf, undeutlich, unklar, unsicher
неле́пость
Unsinnigkeit, Ungereimtheit, Unding
Absurdität
Lächerlichkeit
бесспо́рный
unstrittig, unbestreitbar, unstreitig, unanfechtbar
вздо́рный
unsinnig, ungereimt, zänkisch, zanksüchtig
невиди́мка
unsichtbares Wesen
некраси́во
hässlich, unschön
неопределённость
Unstimmigkeit, Schwebezustand, Unschärfe
невино́вность
Schuldlosigkeit, Unschuld
неви́нно
unschuldig, harmlos
неви́нность
Unschuld
невырази́мый
unaussprechlich, unsagbar
петру́шка
Petersilie
Kasperl, Hanswurst
Kasperltheater, Puppentheater
Unsinngkeit, Widersinn
обезвре́дить
unschädlich machen
невино́вный
unschuldig, schuldfrei, schuldlos
непутёвый
nichtsnutzig, locker, unsolide, oberflächlich
untauglich
безвре́дный
harmlos
unschädlich
неуёмный
unbändig, unstillbar, rasend, tobend
несерье́зно
unseriös, leichtfertig, nicht ernsthaft
некази́стый
unschön, unansehnlich
небезопа́сный
unsicher, nicht ungefährlich
неопря́тный
unordentlich, ungepflegt
schmuddelig, unsauber, schmierig
безнра́вственный
unsittlich, unmoralisch
бессмы́слица
Unsinn
безопа́сно
sicher, geschützt
ungefährlich, gefahrlos, unschädlich
замухры́шка
unscheinbare Person, ungepflegte Person
непригля́дный
unansehnlich, unschön
блу́дный
unzüchtig, unsittlich
ziellos
verloren
verderbt
городи́ть
schwatzen, Unsinn reden
поём
unser Gesang (kollektiv), unser Chorgesang
неоцени́мый
unschätzbar
незримо
unsichtbar
несура́зный
ungereimt, unsinnig, sinnlos, widersprüchlich, starr, spröde
понапра́сну
umsonst, vergeblich, unnütz
sinnloserweise, unsinnigerweise, für die Katz, für nichts und wieder nichts
недопустимо
unstatthaft, unzulässig, sträflich
дребеде́нь
Unsinn, Blödsinn, Humbug, Krempel, Trödel
несмело
schüchtern, zaghaft, unsicher, verschämt
амора́льный
unmoralisch, amoralisch, unsittlich
разла́д
Unstimmigkeit
Zwist, Zwietracht
блудли́вый
lasziv, geil, wollüstig, unzüchtig, unsittlich, sittenlos
diebisch, zum Mausen neigend
ахине́я
Unsinn, dummes Zeug
несолидный
unseriös, unzuverlässig, leichtfertig, nicht solide
нетвёрдый
unsicher, schwank, wankelmütig, nachgiebig, instabil
нечи́сто
schmutzig, unsauber, unredlich, unehrlich, unfair
нестаби́льность
Instabilität, Unsicherheit
непра́ведный
sündig, unselig, unehrlich
нетвёрдо
unsicher, schwank, wankelmütig, nachgiebig, instabil
неспецифический
unspezifisch, nicht-spezifisch, allgemein
стира́ться
sich verwischen, unscharf werden
gewaschen werden, sich herauswaschen
невидный
unsichtbar, unmerklich, unmerkbar, nicht zu spüren
Beispiele
Дава́йте что-нибудь попро́буем!
Lass uns etwas versuchen!
Почему ты не придешь навести́ть нас?
Warum kommst du uns nicht besuchen?
Пожалуйста, приведи́те нам не́сколько приме́ров.
Gebt uns bitte ein paar Beispiele.
Дава́йте вы́учим э́то стихотворе́ние наизусть.
Lasst uns dieses Gedicht auswendig lernen.
Ёко танцева́ла с изя́ществом, удивившим нас.
Yoko tanze mit einer Grazie, die uns verblüffte.
До́ктор Уайт был нашим перево́дчиком.
Doktor Weiß hat für uns gedolmetscht.
Дава́йте спря́чемся за што́рой.
Verstecken wir uns hinter dem Vorhang!
Бы́ло бы хорошо позвони́ть нам в воскресе́нье.
Es wäre gut, uns am Sonntag anzurufen.
Lasst uns singen und tanzen.
Он предложи́л нам свою́ по́мощь.
Er bot uns seine Hilfe an.
Lasst es uns versuchen!
Wir kommen uns näher.
Мы заблуди́лись в лесу́.
Wir verirrten uns im Wald.
Мы встреча́емся в воскресе́нье.
Wir treffen uns am Sonntag.
Мы раньше не встреча́лись?
Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?
Ты мо́жешь у нас переночева́ть.
Du kannst bei uns übernachten.
Mutter hat das Mittagessen für uns zubereitet.
Давай сфотографируемся на па́мять.
Lass uns ein Foto als Erinnerung machen.
Она поблагодари́ла нас за по́мощь.
Sie dankte uns für unsere Hilfe.
Wir verliefen uns im Nebel.
Lass uns fernsehen.
Уви́димся за́втра в библиоте́ке.
Wir sehen uns morgen in der Bibliothek.
Uns geht das Benzin aus.
Дава́йте послу́шаем э́ту кассе́ту.
Lasst uns die Kassette anhören.
Э́тот уча́стник подал зая́вку на ста́тус ста́ршего уча́стника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами свои́м мне́нием. Вы мо́жете отосла́ть нам сообще́ние по указанной ссы́лке.
Dieser Mitarbeiter hat den Status Fortgeschrittener Mitarbeiter beantragt. Du kannst uns jederzeit deine Meinung wissen lassen. Sende uns eine Nachricht über den folgenden Link!
Что явля́ется разли́чием между положи́тельным и отрица́тельным мышле́нием, так э́то то, на чём мы фокусируемся. Когда мы ду́маем о прекра́сном или о наших ша́нсах э́то прекрасное дости́чь, то наши мы́сли сосредотачиваются на чём-то хоро́шем, поле́зном и положи́тельном. Чем больше мы сосредоточены на позити́вных мы́слях, тем больше краси́вых вещей мы создаём вокруг себя.
Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.
Нападе́ние на одного из нас — э́то нападе́ние на всех нас.
Ein Angriff gegen einen von uns ist ein Angriff gegen uns alle.
Води́тель рекомендова́л нам пристегнуться.
Der Fahrer riet uns, uns anzugurten.
Ты, ста́рый разбо́йник, если бы был жив Том, ты бы не смел так обма́нывать нас! Том тебе у́ши надра́л бы. — "К сожале́нию, Тома уже нет среди нас, и всё, что у вас есть, перешло́ ко мне".
„Wenn Tom noch leben würde, hättest du uns nicht so übers Ohr hauen können, du alter Gauner! Tom hätte dir das Fell über die Ohren gezogen!“ – „Aber Tom weilt leider nicht mehr unter uns, und so ist alles, was ihr besaßet, nun endlich in meinen Besitz übergegangen.“



















