ro russisch
доро́га
Strasse, Landstraße, Weg, Fahrweg, Fahrbahn, Bahn
Reise, Route, Wegstrecke
кра́сный
rot
кра́сный
Rot
рома́н
Roman
Romanze, Affäire
роль
Rolle, Walze
о́пыт
Erfahrung, Praxis
Routine
Experiment
конь
Pferd, Ross, Springer
Hengst
труба́
Rohr, Röhre
Trompete
ры́жий
rothaarig, rot
чино́вник
Beamter, Beamtenseele, Bürokrat
ро́зовый
rosa, rosafarben, rosig, Rosen-
ствол
Stamm, Schaft, Stängel, Strang
Lauf, Schusswaffe
Rohr, Strahlrohr
Schacht, Röhre
кати́ть
rollen, wälzen, rollen
сыро́й
feucht, nass
roh, Roh-
ро́за
Rose
о́пытный
erfahren, routiniert, versiert
Pilot-, Versuchs-
конто́ра
Kontor, Büro
покрасне́ть
erröten, rot werden
ю́бка
Rock
ро́жа
Gesicht, Fresse, Fratze
Wundrose, Rotlauf, Erysipel
кати́ться
rollen, kugeln, sich wälzen, fließen
политбюро́
Politbüro
а́лый
rot, purpurrot, scharlachrot
бюро́
Büro, Stelle
ржа́вый
rostig
Рим
Rom
о́фис
Büro
теле́га
Wagen, Leiterwagen, Rollwagen Karren
ёлка
Fichte, Rottanne
Weihnachtsbaum, Christbaum, Tannenbaum
Jolkafest
ката́ться
fahren, gleiten, rollen, reiten
spazierenfahren
икра́
Kaviar, Rogen, Laich
Wade
покати́ться
rollen, kugeln, sich wälzen, fließen
коля́ска
Kinderwagen
Rollstuhl
Karosse, Kutsche
канцеля́рия
Kanzlei, Büro
рок
Rockmusik, Rock
Verhängnis, Schicksal
красноарме́ец
Rotarmist
красне́ть
rot werden, sich röten, erröten, sich schämen
што́ра
Store, Vorhang, Rollo
лопа́тка
Paddel, Schaufel, Rotorblatt, Schaufelblatt
Schulterblatt
романти́ческий
romantisch
румя́ный
rot, rotwangig
теле́жка
Karre, Wägelchen
Handwagen, Rollwagen
Einkaufswagen
свёрток
Paket, Rolle
хулига́н
Hooligan, Rowdy, Flegel
сырьё
Rohstoff, Rohmaterial
ро́зочка
Röschen, Röslein, kleine Rose
враща́ться
sich drehen, rotieren, umkreisen, verkehren
валя́ть
rollen, wälzen
ро́бот
Roboter
ра́дужный
regenbogenfarbig, rosig
борщ
Borschtsch, Rote-Beete-Suppe
румя́нец
Röte, Rot
кату́шка
Rolle, Trommel
Spule
выпь
Rohrdommel
во́рох
Haufen, Menge, Unmasse
Rohware, Rohgut
сопля́
Rotz
Rotznase
служи́тель
Diener, Wärter, Angestellter, Bürogehilfe
рома́нтика
Romantik, das Romantische
загото́вка
Bereitstellung, Beschaffung, Erfassung
Rohling
рома́нтик
Romantiker
закати́ть
rollen
военкома́т
Militärregistrierungs- und Einstellungsbüro
ката́ть
rollen, kugeln
wälzen
herumfahren, rumfahren, spazierenfahren, herumrollen
свёкла
Rote Rübe, Rote Beete
Roner, Rahne
сопля́к
Rotznase, Rotzer
покати́ть
rollen, kugeln, kullern, wälzen
канцеля́рский
Büro-, Kanzlei-, kanzleimäßig
Amt-, amtsmäßig
хулига́нство
grober Unfug, Rowdytum
бюрокра́тия
Bürokratie
ду́дка
Rohrpfeife
рома́нс
Romanze, Lied
коле́сико
Rolle (Rädchen)
колёсико
Rolle, Rädchen
бюрократи́ческий
bürokratisch
ро́лик
Rolle, Walze
Rollschuhe
Videoclip
раскрасне́ться
sich röten, über und über rot werden
перека́т
Rollen
seichte Stelle, Sandbank
ро́кот
Surren, Rollen, Stimmengewirr
кало́ша
Galosche
Schlafmütze, Trantüte
Rostlaube, Klapperkasten
враще́ние
Drehung, Drehen
Rotation, Kreisen
руло́н
Rolle
тростни́к
Rohr, Schilfrohr, Röhricht
чугу́н
Roheisen, Gußeisen
розова́тый
rosig, hellrosa
медпу́нкт
Rotkreuzraum, Sanitätsraum, Rettungsstelle, Verbandsplatz
бюрокра́т
Bürokrat
побагрове́ть
rot anlaufen
руле́тка
Roulette
ржа́вчина
Rost, Rostbelag
Rostbrand, Malvenrost
сви́ток
Papierrolle, Rolle
ри́млянин
Einwohner von Rom
сы́ро
feucht, nass
roh
заката́ть
hochkrempeln, aufrollen
einrollen, einwickeln
walzen
anfangen zu rollen
докати́ться
bis zu einem bestimmten Punkt rollen
moralisch runtergekommen
von fern zu hören sein
закати́ться
rollen, geraten
untergehen, vergehen
розове́ть
sich rosa färben
ель
Fichte
Rottanne
во́лок
Trageabschnitt
Rollweg
бунчу́к
Schellenbaum
Rossschweif
раска́т
Anlaufgeschwindigkeit, Fahrtempo
Hang, Abhang, Rodelberg
Beispiele
- Э́то лишь пока́зывает, что ты не ро́бот.Es zeigt nur, dass du kein Roboter bist.
- Как я могу́ быть ро́ботом? Ро́боты не мечта́ют.Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.
- Я помню, я уже чита́л э́тот рома́н.Ich erinnere mich, ich habe diesen Roman schon gelesen.
- Все дороги веду́т в Рим.Alle Wege führen nach Rom.
- У о́фиса жёлтая дверь.Die Bürotür ist gelb.
- Э́то я́блоко красное-красное.Dieser Apfel ist sehr rot.
- Кра́сный Крест предоста́вил больни́це кровь.Das Rote Kreuz versorgte das Krankenhaus mit Blut.
- Он ушёл из о́фиса, не сказав нико́му ни слова.Er verließ das Büro, ohne jemandem ein Wort zu sagen.
- Там есть жёлтая ро́за.Da ist eine gelbe Rose.
- Студе́нты возгла́вили кампа́нию против загрязне́ния.Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.
- Ро́зы в са́ду сладко пахнут.Die Rosen im Garten riechen süß.
- Э́то очень романтично!Das ist sehr romantisch!
- У меня мно́жество цвето́в. Некоторые из них кра́сные, други́е - желтые.Ich habe eine Menge Blumen. Einige sind rot und andere gelb.
- У меня слишком дли́нная ю́бка.Mein Rock ist zu lang.
- Э́то о́фис, в кото́ром он рабо́тает.Dies ist das Büro, in dem er arbeitet.
- Сыгра́й роль Гамлета.Spiele die Rolle des Hamlet!
- Нет роз без ши́пов.Es gibt keine stachellose Rose.
- Он не ест сыру́ю ры́бу.Er isst keinen rohen Fisch.
- Э́та ро́за краси́вая.Diese Rose ist schön.
- Я не чита́л ни одного его рома́на.Ich habe keinen seiner Romane gelesen.
- Мне действительно нра́вится э́та ю́бка. Могу́ ли я ее приме́рить?Dieser Rock gefällt mir sehr gut. Kann ich ihn anprobieren?
- Дом с кра́сной кры́шей — Тома.Das Haus mit dem roten Dach ist Toms.
- Он уви́дел её и покрасне́л.Er sah sie und wurde rot.
- Пеки́н больше, чем Рим.Peking ist größer als Rom.
- Исто́рия Ри́ма очень интере́сна.Die Geschichte Roms ist sehr interessant.
- Дождева́я вода стека́ет по э́той трубе́.Regenwasser fließt durch dieses Rohr ab.
- Марс - э́то кра́сная плане́та.Der Mars ist der "Rote Planet".
- Япо́ния импорти́рует большие объёмы не́фти.Japan importiert große Mengen Rohöl.
- Он пишет рома́н.Er schreibt einen Roman.
- Мы зна́ем леге́нду о Робине Гу́де.Wir kennen die Legende über Robin Hood.
- Я рабо́таю в туристи́ческом аге́нтстве.Ich arbeite in einem Reisebüro.
- Он ещё пишет рома́ны вре́мя от вре́мени, но не так часто, как раньше.Er schreibt noch von Zeit zu Zeit Romane, aber nicht mehr so oft wie früher.
- Э́то не кровь. Э́то свёкла.Das ist kein Blut. Das ist Rote Bete.
- Ваше и́мя? - "Ро́бот".Ihr Name? - Roboter.
- Он перевел япо́нский рома́н на францу́зский язы́к.Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt.
- Где мой о́фис?Wo ist mein Büro?
- Криштиану Роналду — футболи́ст.Cristiano Ronaldo ist Fußballer.
- Э́то кра́сное пла́тье хорошо на ней смо́трится.Das rote Kleid schaut gut an ihr aus.
- Како́й ваш люби́мый альбо́м у Rolling Stones?Was ist Ihr Lieblingsalbum von den Rolling Stones?
- Его рома́н хорошо продава́лся.Sein Roman verkaufte sich gut.
- Ты зна́ешь, кто написа́л э́тот рома́н?Weißt du, wer diesen Roman geschrieben hat?
- Ви́шни кра́сные.Kirschen sind rot.
- Э́тот рома́н переведён с англи́йского.Dieser Roman wurde aus dem Englischen übersetzt.
- Том не зна́ет ра́зницы между Ри́мом и Ри́мской импе́рией.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Rom und dem Römischen Reich.
- Ю́бка зелёная.Der Rock ist grün.
- Из-под его пера́ вы́шло мно́жество рома́нов.Seiner Feder entstammt eine Vielzahl von Romanen.
- Рома́н зака́нчивается сме́ртью герои́ни.Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.
- Исто́рия Ри́ма очень интере́сная.Die Geschichte Roms ist sehr interessant.
- Франклин Рузвельт стал президе́нтом в 1933 году.Franklin Roosevelt wurde 1933 Präsident.
- Кра́сное вино́, пожалуйста.Rotwein bitte.
- Поэ́т дал де́вочке ро́зу.Der Dichter hat dem Mädchen eine Rose gegeben.
- Че́стно говоря, э́тот рома́н не очень интере́сный.Offen gesagt ist dieser Roman nicht sehr interessant.
- Как романтично!Wie romantisch!
- Кра́сное пла́тье бы́ло ей к лицу́.Das rote Kleid stand ihr.
- Она хорошо смотре́лась в кра́сном пла́тье.Das rote Kleid stand ihr gut.
- Том покрасне́л.Tom wurde rot.
- Ры́жие сводя́т меня с ума́!Rothaarige machen mich verrückt!
- Мне нра́вится рок.Ich mag Rock.
- Ме́бель в э́том о́фисе действительно совреме́нная.Die Möbel in diesem Büro sind wirklich modern.
- Мне нра́вятся кра́сные ро́зы.Ich mag rote Rosen.
- Рим - э́то италья́нский го́род.Rom ist eine italienische Stadt.
- Мне нра́вится её рома́н.Ihr Roman gefällt mir.
- Он изве́стен как рок-певец.Man kennt ihn als Rocksänger.
- Э́то была́ пя́тая кни́га Родики.Das war Rodicas fünftes Buch.
- Он носи́л кра́сные штаны.Er trug eine rote Hose.
- Его никогда не быва́ет в о́фисе по утрам.Er ist morgens nie im Büro.
- Э́то кра́сное пла́тье ей идёт.Das rote Kleid schaut gut an ihr aus.
- Э́то кра́сное пла́тье смо́трится на ней хорошо.Das rote Kleid schaut gut an ihr aus.
- «Ба́бушка, а что э́то за я́года?» — «Черная сморо́дина». — «А почему она кра́сная?» — «Потому что зелёная».„Omi, was für Beeren sind das?“ - „Schwarze Johannisbeeren.“ - „Aber warum sind sie rot?“ - „Weil sie grün sind.“
- Она покрасне́ла.Sie wurde rot.
- Кто будет игра́ть роль принце́ссы?Wer soll die Rolle der Prinzessin spielen?
- Зелёный не сочета́ется с кра́сным.Grün passt nicht zu Rot.
- Я купи́л чёрный велосипе́д вместо кра́сного.Ich kaufte das schwarze Fahrrad anstelle des roten.
- У меня ни гроша́.Ich habe keinen roten Heller.
- Кто э́та же́нщина в ро́зовом?Wer ist die Frau in Rosa?
- Две слезы́ скати́лись по её щека́м.Zwei Tränen rollten über ihre Wangen.
- Цена́ не име́ет значе́ния.Der Preis spielt keine Rolle.
- Со́лнце кра́сное.Die Sonne ist rot.
- Како́й цвет тебе больше нра́вится, си́ний или кра́сный?Welche Farbe ist dir lieber? Blau oder Rot?
- Один кра́сный, а друго́й бе́лый.Der eine ist rot, der andere ist weiß.
- Разбив зе́ркальце, Роксолана встрево́жилась: она ве́рила в приметы, а разби́тое зе́ркало обеща́ло ей семь лет несча́стий.Roxelane war beunruhigt, nachdem sie das Spiegelein zerbrochen hatte: sie glaubte an Vorzeichen, und ein zerbrochener Spiegel verhieß ihr sieben Jahre Pech.
- Мой оте́ц покра́сил почто́вый я́щик в кра́сный.Mein Vater hat den Briefkasten rot gestrichen.
- Он перешёл у́лицу на кра́сный свет.Er ist bei Rotlicht über die Straße gegangen.
- Подложите под ноги больно́го ва́лик.Legen Sie eine Rolle unter die Füße des Patienten.
- Ромео люби́л Джулию больше, чем ду́мал, и не мог смири́ться с мы́слью, что потеря́л её.Romeo liebte Julia mehr, als er sich dessen bewusst war, und er konnte sich nicht mit dem Gedanken abfinden, sie verloren zu haben.
- Э́тот рома́н расска́зывает исто́рию семьи с северо-восто́ка Бразилии, кото́рая переезжа́ет в юго-восто́чную часть страны.Dieser Roman erzählt die Geschichte einer Familie aus dem Nordosten Brasiliens, die in den südöstlichen Teil des Landes umzieht.
- Кра́сное пла́тье ей шло.Das rote Kleid stand ihr.
- Она рабо́тает здесь, но, со́бственно говоря, её о́фис нахо́дится на второ́м этаже́.Sie arbeitet hier, aber eigentlich befindet sich ihr Büro im ersten Stock.
- Мне нужно уви́деть тебя в моём о́фисе.Ich muss dich in meinem Büro sehen.
- Мне нужно уви́деть вас в моём о́фисе.Ich muss Sie in meinem Büro sehen.
- Ме́бель в э́том о́фисе очень совреме́нная.Die Möbel in diesem Büro sind sehr modern.
- Она в о́фисе.Sie ist im Büro.
- Я собира́юсь верну́ться в свой о́фис.Ich gehe zurück in mein Büro.
- Что ты де́лаешь у меня в о́фисе?Was machst du in meinem Büro?
- Она была́ оде́та в кра́сную блу́зку и чёрную ю́бку.Sie war mit einer roten Bluse und einem schwarzen Rock bekleidet.
- Она была́ оде́та в кра́сную блу́зку и бе́лую ю́бку.Sie war mit einer roten Bluse und einem weißen Rock bekleidet.
- Она была́ оде́та в чёрную блу́зку и кра́сную ю́бку.Sie war mit einer schwarzen Bluse und einem roten Rock bekleidet.
- Она была́ оде́та в бе́лую блу́зку и кра́сную ю́бку.Sie war mit einer weißen Bluse und einem roten Rock bekleidet.
- Том в о́фисе.Tom ist im Büro.
- Кра́сная ю́бка но́вая.Der rote Rock ist neu.
- Позвони́ мне в о́фис.Ruf mich im Büro an.
- Том сего́дня пришёл ко мне в о́фис.Tom ist heute zu mir ins Büro gekommen.
- Она рабо́тает секрета́ршей в о́фисе.Sie arbeitet als Sekretärin in einem Büro.
- Позвони́те мне в о́фис.Rufen Sie mich im Büro an.
- О́фис Мэри нахо́дится в двух ми́лях к западу от ее дома.Marys Büro befindet sich zwei Meilen westlich von ihrem Haus.
- Сколько часо́в в день ты прово́дишь на рабо́те?Wieviele Stunden verbringst du am Tag im Büro?
- Он в о́фисе.Er ist im Büro.
- Дом и о́фис Тома бы́ли обысканы поли́цией.Toms Haus und Büro wurden von der Polizei durchsucht.
- Я звони́ла в наш лондонский о́фис. Там сказа́ли, что Том вчера́ уе́хал в Бостон.Ich habe bei unserem Londoner Büro angerufen. Dort sagte man, Tom sei gestern nach Boston abgereist.
- Том не зна́ет ра́зницы между кра́сным и ро́зовым.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen rot und rosa.
- Поте́рянную наде́жду в бюро́ нахо́док не отыска́ть.Eine verlorene Hoffnung suche man nicht im Fundbüro.
- Том пришёл ко мне на рабо́ту, чтобы попроси́ть у меня де́нег.Tom kam in mein Büro, um mich um Geld zu bitten.
- Родриго нашёл огненно-красную ро́зу и преподнёс её Мэри.Rodrigo fand eine feuerrote Rose und schenkte sie Maria.
- Через десять минут я пойду́ в о́фис.In zehn Minuten gehe ich ins Büro.
- Сиде́ть в таку́ю пого́ду в о́фисе — э́то настоящее наказа́ние!Bei einem solchen Wetter im Büro zu sitzen ist eine echte Strafe!
- Ее никогда нет утром в о́фисе.Sie ist des Morgens nie im Büro.
- Вчера́ я звони́л в его о́фис.Gestern sprach ich in seinem Büro vor.
- Если мой ро́бот вы́даст тира́ду, то можно её назва́ть "роботирада"?Wenn mein Roboter eine Tirade loslässt, kann man das auch eine "Robotirade" nennen?
- Мой о́фис нахо́дится в це́нтре города.Mein Büro befindet sich im Stadtzentrum.
- За́втра я оста́нусь в о́фисе.Morgen bleibe ich im Büro.
- На мое́й жене́ бы́ли кра́сная блу́зка, дли́нная чёрная ю́бка и фиоле́товая шаль.Meine Frau trug eine rote Bluse, einen langen schwarzen Rock und einen violetten Schal.
- Где спра́вочное бюро́?Wo ist das Auskunftsbüro?
- Ме́бель в э́том о́фисе доста́точно совреме́нная.Die Möbel in diesem Büro sind ziemlich modern.
- Сколько люде́й в э́том бюро́?Wie viele Leute sind in diesem Büro?
- Мастер-план города Иннополис разработан архитектурно-планировочным бюро́ RSP Architects Planners & Engineers из Сингапура.Der Masterplan der IT-Stadt wurde vom architektonischen Planungsbüro RSP Architects Planners & Engineers aus Singapore entworfen.
- Са́мые распространённые цвета губно́й пома́ды - э́то ро́зовый и кра́сный.Die gängigsten Lippenstiftfarben sind Rosa und Rot.
- Я забы́л очки в о́фисе.Ich habe die Brille im Büro vergessen.
- У кита́йцев огро́мный кра́сный флаг и маленькая кра́сная кни́жица.Die Chinesen haben eine große rote Flagge und ein kleines rotes Buch.
- Передо мной была́ поставлена зада́ча прибра́ть о́фис.Mir wurde die Aufgabe zugeteilt, das Büro zu putzen.
- Мо́жете ли вы мне сказа́ть, когда Том поя́вится в о́фисе?Können Sie mir bitte Bescheid geben, wenn Tom ins Büro kommt?
- Сотру́дники поли́ции установили ка́меры нару́жного наблюде́ния пе́ред о́фисом Тома.Polizeibeamte haben vor Toms Büro Überwachungskameras angebracht.
- Я безуспешно иска́л в бюро́ нахо́док вставную че́люсть своего́ отца́.Ich habe im Fundbüro nach den künstlichen Zähnen meines Vaters gesucht, aber ohne Erfolg.
- У него в го́роде есть свой со́бственный о́фис.Er hat sein eigenes Büro in der Stadt.
- Том как раз в мо́ем о́фисе.Tom ist gerade in meinem Büro.
- Когда ты вернёшься в о́фис?Wann kommst du zurück ins Büro?
- Я рабо́таю в своём о́фисе.Ich arbeite in meinem Büro.
- Э́то мой о́фис.Das ist mein Büro.
- Мой о́фис в другом крыле́.Mein Büro ist in einem anderen Flügel.
- Мой о́фис на другом этаже́.Mein Büro ist in einem anderen Stock.
- Ка́ждое у́тро она выходит в сад и здоро́вается со свои́ми ро́зами. Том смеётся над Мэри, но она точно зна́ет, что ро́зы слы́шат её и ра́ды ей.Jeden Morgen geht sie hinaus in den Garten und begrüßt ihre Rosen. Tom lacht über Maria; sie aber weiß ganz genau, dass die Rosen sie hören und sich über sie freuen.
- Мэри была́ полностью оде́та в ро́зовое. Даже во́лосы у неё бы́ли ро́зовые.Maria war ganz in Rosa gekleidet. Sie hatte selbst rosa Haar.

















