wenige russisch
не́сколько
einige, mehrere
wenige, ein paar, ein wenig, etwas
ма́ло
wenig, nicht viel, nur wenige, nicht viele
ме́нее
weniger
спусти́ться
herunterkommen, absteigen, hinuntergehen, hinuntersteigen, runterfahren, runterrutschen
abfallen, abschüssig sein, nach unten verlaufen, sich absenken
niedergehen, landen
sich verringern, weniger werden, sinken
спуска́ться
herunterkommen, absteigen, hinuntergehen, hinuntersteigen, absteigen, runterfahren, runterrutschen
abfallen, abschüssig sein, nach unten verlaufen, sich absenken
niedergehen, landen
sich verringern, weniger werden, sinken
немно́гий
wenige, nur wenige, nicht alle
пода́вно
um so mehr, um so weniger
убыва́ть
abnehmen, sich vermindern, sich verringern, weniger werden
поуба́виться
verringern, weniger werden
убы́ть
abnehmen, sich vermindern, sich verringern, weniger werden
мудри́ть
grübeln, knobeln, seinen Kopf anstrengen
klügeln, geistige Verrenkungen anstellen
zu (mehr oder weniger schmutzigen) Tricks und Kniffen greifen, tricksen
(jemanden) austricksen, sich (über jemanden) lustig machen, (mit jemandem) seinen Spaß treiben
уба́виться
sich verringern, sich vermindern, abnehmen, weniger werden
ме́ньше
kleiner
weniger, darunter
minder
ма́лое
wenig, Weniges, klein, Kleines, Kleinigkeit
бо́лее-ме́нее
mehr oder weniger
малодарови́тый
weniger begabt, minderbemittelt
поме́ньше
etwas weniger, etwas kleiner
пони́же
(noch) etwas niedrig / geringer / weniger, etwas weiter unten
ein wenig weiter flussabwärts
(noch) etwas tiefer (Stimme)
so niedrig / gering / wenig wie möglich, möglichst niedrig / gering / wenig
so weit unten / flussabwärts wie möglich, möglichst weit unten / flussabwärts
ужа́риваться
fertig brutzeln/fertigbrutzeln, fertig braten/fertigbraten, fertig gebrutzelt/fertiggebrutzelt / fertig gebraten/fertiggebraten / fertig geschmort/fertiggeschmort sein
beim Braten zusammengehen / zusammenschnurren / weniger werden
укора́чиваться
sich verkürzen, kürzer werden
weniger deutlich hervortreten, besser werden (mit etwas) (mit einer negativen Erscheinung – bspw. mit Hautpusteln)
упа́риваться
einkochen (weniger werden), zusammenkochen
го́рче
bitterer, weniger süß, ranziger
упа́риться
einkochen (weniger werden), zusammenkochen
gar werden
über und über mit Schweiß bedeckt sein, ganz erhitzt sein, schweißgebadet sein
немно́гие
einige, wenige
Beispiele
- Немного студе́нтов, кото́рые чита́ют на латы́ни.Wenige Studenten, die Latein lesen können.
- Лишь немно́гие студе́нты мо́гут чита́ть на латы́ни.Nur wenige Studenten können Latein lesen.
- Он дал мне не ме́ньше пяти ты́сяч ие́н.Er gab mir nicht weniger als fünftausend Yen.
- Она потеря́ла те немно́гие де́ньги, кото́рые у неё бы́ли.Sie hat das wenige Geld, das sie hatte, verloren.
- Она менее краси́ва, чем её сестра́.Sie ist weniger schön als ihre Schwester.
- Други́е чле́ны получи́ли менее стро́гие пригово́ры.Andere Mitglieder bekamen vor Gericht weniger strenge Urteile.
- Немно́гие лю́ди мо́гут призна́ть свои́ оши́бки.Nur wenige Leute können ihre Fehler zugeben.
- Том — один из немно́гих люде́й, ко́му я могу́ доверя́ть.Tom ist einer der wenigen, denen ich vertrauen kann.
- Одним челове́ком больше, одним ме́ньше - нет большо́й ра́зницы.Eine Person mehr oder weniger macht keinen großen Unterschied.
- Когда-то зо́лото в Япо́нии цени́лось ме́ньше серебра́.Gold war in Japan einst weniger wert als Silber.
- Аристотель утвержда́л, что у же́нщин ме́ньше зубо́в, чем у мужчи́н. Хоть он и был дважды жена́т, ему ни ра́зу не пришло́ в го́лову прове́рить э́то утвержде́ние, посмотрев во рту у свое́й жены́.Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen.
- Я, наверное, буду пе́рвым мини́стром иностра́нных дел По́льши, кто тако́е ска́жет, но тем не менее: я бою́сь герма́нской мощи ме́ньше, чем начина́ю боя́ться их безде́йствия.Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.
- Я живу́ в стране́, где литр бензи́на стоит деше́вле ли́тра воды.Ich lebe in einem Land, in dem ein Liter Benzin weniger kostet als ein Liter Wasser.
- Чем больше мы зна́ем о наше́й ситуа́ции, тем ме́ньше у нас стра́хов.Je besser wir unsere Lage kennen, desto weniger Angst haben wir.
- Чем больше мы зна́ем о наше́й ситуа́ции, тем ме́ньше мы бои́мся.Je besser wir unsere Lage kennen, desto weniger Angst haben wir.
- Но мало кто заду́мывается, что копи́рование англи́йских слов, те́рминов и фраз приво́дит к необрати́мому измене́нию мышле́ния.Doch nur wenige Menschen bedenken, dass das Kopieren englischer Wörter, Begriffe und Wendungen zu einer irreversiblen Veränderung des Denkens führt.
- Ибо ко́рень всех зол есть сребролю́бие, кото́рому предавшись, некоторые уклонились от ве́ры и са́ми себя подве́ргли мно́гим скорбя́м.Denn die Wurzel aller Übel ist die Habsucht. Nicht wenige, die ihr verfielen, sind vom Glauben abgeirrt und haben sich viele Qualen bereitet.
- У Тома ме́ньше де́нег, чем у его бра́та.Tom hat weniger Geld als sein Bruder.
- Джейн не менее краси́ва, чем её мать.Jane ist nicht weniger schön als ihre Mutter.
- Немно́гие поли́тики признают свои́ оши́бки.Wenige Politiker geben ihre Fehler zu.
- Лишь немно́гие не пошли́ туда.Nur wenige gingen nicht dorthin.
- Мало кто так ду́мает.Wenige Leute denken so.
- Немно́гие лю́ди зна́ют, как э́то де́лать.Wenige Leute wissen, wie man das macht.
- Том пробежа́л марафо́н менее чем за пять часо́в.Tom lief den Marathon in weniger als fünf Stunden.
- Он немногосло́вный челове́к.Er ist ein Mann weniger Worte.
- Студе́нтов стано́вится ме́ньше.Die Studenten werden weniger.
- Он ду́мал также о березах в глубине́ доли́ны, где, согласно его слова́м, на глубине́ нескольких метров под пове́рхностью земли скрыва́ется вла́га.Er dachte auch an Birken für die Talgründe, wo sich seinen Worten nach nur wenige Meter unter der Erdoberfläche etwas Feuchtigkeit verbirgt.
- Культу́ра как мармела́д: чем её ме́ньше, тем сильне́е её разма́зывают.Kultur ist wie Marmelade: je weniger man hat, desto mehr verteilt man sie.
- Зи́мние Олимпи́йские игры 2014 будут проводи́ться в Сочи́, несмотря на то что э́то одно из немно́гих мест в России, где зимой не быва́ет снега.Die Olympischen Winterspiele 2014 finden in Sotschi statt, wenngleich es sich um einen der wenigen Orte in Russland handelt, wo es im Winter keinen Schnee gibt.
- Я тра́чу ме́ньше де́нег на оде́жду, чем моя́ сестра́.Ich gebe weniger Geld für Kleidung aus als meine Schwester.
- Свет необходи́м расте́ниям не ме́ньше, чем вода.Licht ist Pflanzen nicht weniger nötig als Wasser.
- У меня ме́ньше де́нег, чем у тебя.Ich habe weniger Geld als du.
- Чем больше она над э́тим ду́мала, тем ме́ньше ей э́то нра́вилось.Je mehr sie darüber nachdachte, desto weniger mochte sie es.
- Потише, пожалуйста.Weniger Lärm, bitte.
- Том потеря́л те немно́гие де́ньги, что у него бы́ли.Tom hat das wenige Geld verloren, das er besaß.
- До дереве́нской по́чты бы́ло ме́ньше киломе́тра.Es war weniger als ein Kilometer bis zu dem Dorfpostamt.
- Тебе следует больше вре́мени проводи́ть на у́лице и ме́ньше дома.Du solltest mehr Zeit draußen verbringen und weniger drinnen.
- У нас ме́ньше трёх часо́в.Wir haben weniger als drei Stunden.
- У Тома много знако́мых, но очень мало друзе́й.Tom hat viele Bekannte, aber sehr wenige Freunde.
- Чем больше я её слу́шаю, тем ме́ньше она мне нра́вится.Je mehr ich ihr zuhöre, desto weniger mag ich sie.
- Мой самолёт улета́ет ме́ньше чем через час.Mein Flug geht in weniger als einer Stunde.
- Том ест ме́ньше Мэри.Tom isst weniger als Marie.
- Том ест ме́ньше, чем Мэри.Tom isst weniger als Marie.
- У него мало друзе́й.Er hat wenige Freunde.
- Все более или менее интересова́лись иску́сством.Jeder war mehr oder weniger kunstinteressiert.
- Треть ме́ньше полови́ны.Ein Drittel ist weniger als ein Halb.
- Я отдал ма́льчику те небольши́е де́ньги, что у меня бы́ли.Ich gab dem Jungen das wenige Geld, das ich hatte.
- Сейчас я понима́ю даже ме́ньше, чем прежде.Jetzt verstehe ich noch weniger als zuvor.
- Февра́ль - еди́нственный ме́сяц в году, в кото́ром ме́ньше тридцати дней.Der Februar ist der einzige Monat im Jahr, der weniger als dreißig Tage hat.
- Серебро́ стоит ме́ньше зо́лота.Silber kostet weniger als Gold.
- У них мало книг.Sie haben wenige Bücher.
- В э́том году у меня в кла́ссе ме́ньше ученико́в, чем в про́шлом.Ich habe dieses Jahr weniger Schüler in meiner Klasse als letztes Jahr.
- В э́том году в моём кла́ссе ме́ньше ученико́в, чем в про́шлом.Ich habe dieses Jahr weniger Schüler in meiner Klasse als letztes Jahr.
- Небольши́е де́ньги, кото́рые он зараба́тывал, он тра́тил на кни́ги.Das wenige Geld, das er verdiente, gab er für Bücher aus.
- Он за после́дние две неде́ли прочел не менее пятидесяти книг.Er hat in den letzten zwei Wochen nicht weniger als 50 Bücher gelesen.
- Мария менее акти́вная, чем её сестра́.Maria ist weniger aktiv als ihre Schwester.
- В интерне́те мало страни́ц на тата́рском.Es gibt im Internet wenige Seiten auf Tartarisch.
- В эсперанто есть лишь одно склоне́ние. Его можно вы́учить менее чем за 15 минут.Im Esperanto gibt es nur eine einzige Deklination. Diese kann man in weniger als 15 Minuten lernen.
- Слишком много нача́льников, слишком мало инде́йцев — говоря́т в США.Zu viele Häuptlinge, zu wenige Indianer, sagt man in den USA.
- Он подхо́дит для э́той рабо́ты не ме́ньше, чем она.Er ist nicht weniger qualifizert für die Stelle als sie.
- В про́шлом году мои́ ку́ры снесли́ ме́ньше яи́ц.Meine Hennen haben letztes Jahr weniger Eier gelegt.
- Чем сложнее будут вопро́сы, тем ме́ньше вероя́тность, что я смогу́ на них отве́тить.Je schwieriger die Fragen sind, desto weniger wahrscheinlich werde ich sie beantworten können.
- Без пищи мы мо́жем прожи́ть не́сколько неде́ль, без воды не́сколько дней, а без кислоро́да не́сколько минут.Ohne Essen können wir wenige Wochen leben, ohne Wasser wenige Tage und ohne Sauerstoff wenige Minuten.
- Но мало кто об э́том зна́ет.Aber nur wenige Menschen wissen das.
- Испо́льзование планше́тов и смартфонов в постели приво́дит к тому, что мы ху́же спим и в ито́ге стано́вимся менее внима́тельными.Der Gebrauch von Tablet-PCs und Smartphones im Bett, führt dazu, dass wir schlechter schlafen und weniger konzentriert sind.
- Э́то более или менее всё, что я могу́ сказа́ть на да́нный моме́нт.Das ist mehr oder weniger alles, was ich im Moment sagen kann.
- Э́ту кни́гу я рекоменду́ю ещё ме́ньше, нежели пе́рвую.Ich empfehle dieses Buch sogar noch weniger als das erste.
- А́втор сосредото́чил своё внима́ние на пережива́ниях Тома. Чу́вства Марии он описал не так детально.Der Autor rückte Toms Erlebnisse in das Zentrum des Interesses. Die Gefühle Marias beschrieb er weniger eingehend.
- Чем быстре́е говори́ла Мария, тем ме́ньше мы могли́ поня́ть из её ре́чи!Je schneller Maria sprach, desto weniger konnten wir verstehen!
- Чем ста́рше я становлю́сь — тем ме́ньше я понима́ю.Je älter ich werde, desto weniger verstehe ich.
- Мно́гие призваны, но немно́гие избраны.Viele sind berufen, doch nur wenige sind auserwählt.
- Много званных, а мало и́збранных.Viele sind berufen, doch nur wenige sind auserwählt.
- Он в нескольких слова́х вы́разил своё мне́ние.Er legte in wenigen Worten seine Meinung dar.
- Бог, должно быть, лю́бит бога́тых; иначе бы он не раздели́л так много среди немно́гих.Gott muss die Reichen lieben; sonst teilte er nicht so viel unter so wenigen auf.
- Мно́гие завоёвывали наро́ды и города, но очень немно́гие - самого себя.Unzählige Menschen haben Völker und Städte beherrscht, aber ganz wenige nur sich selbst.
- Очень немного челове́к зна́ют то, о чем они говоря́т, а большая часть люде́й не зна́ет абсолютно ничего.Sehr wenige Menschen wissen, wovon sie reden, und die meisten wissen es überhaupt nicht.
- Психологи́ческие иссле́дования говоря́т, что консервати́вные лю́ди облада́ют в сре́днем ме́ньшим интелле́ктом, чем прогресси́вные.Erkenntnisse der Psychologie besagen, dass konservative Menschen durchschnittlich weniger intelligent sind als progressive.
- Мало кто зна́ет, как много надо знать, чтобы узна́ть, как мало зна́ешь.Nur wenige wissen, wie viel man wissen muss, um zu wissen, wie wenig man weiß.
- Хорошо ли есть ме́ньше мя́са?Ist es gut, weniger Fleisch zu essen?
- Я был не в состоя́нии заверши́ть рабо́ту за не́сколько дней.Ich kann die Arbeit unmöglich innerhalb weniger Tage fertigstellen.
- Чем больше я об э́том ду́маю, тем ме́ньше её понима́ю.Je länger ich darüber nachdenke, desto weniger verstehe ich sie.
- Разли́чие между челове́ком и зве́рем в наше вре́мя более или менее заключа́ется в оде́жде.Der Unterschied zwischen Mensch und Tier besteht heutzutage mehr oder weniger aus der Kleidung.
- У Тома есть однояйцевый близне́ц, от кото́рого его мо́гут отличи́ть лишь немно́гие.Tom hat einen eineiigen Zwillingsbruder, von dem ihn nur sehr wenige unterscheiden können.
- Врач посове́товал ему ме́ньше кури́ть.Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu rauchen.
- Я тре́бую от вас то, что стал бы от вас тре́бовать любо́й друго́й учи́тель; ни больше и ни ме́ньше.Ich verlange von euch, was jeder andere Lehrer von euch verlangen würde; nicht mehr und nicht weniger.
- Она не пыта́лась сдержа́ть слёз, кото́рые заструи́лись из её прекра́сных глаз по не менее прекра́сным щека́м.Sie versuchte nicht, die Tränen zurückzuhalten, die aus ihren schönen Augen über ihre nicht weniger schönen Wangen flossen.
- У Тома очень мало о́бщего с его бра́том.Tom und sein Bruder haben sehr wenige Gemeinsamkeiten.
- Он спит всё ме́ньше и ме́ньше.Er schläft immer weniger.
- Сознательно похвали́ть трудно, поэтому немно́гие так поступа́ют.Mit Verstand loben ist schwer, darum tun es so wenige.
- Я прослы́шал, что где-то в лесу́ растёт тако́й гриб, спо́ры кото́рого мо́гут усыпи́ть любо́го, кто их вдохнёт, ме́ньше чем за пять секу́нд.Mir ist zu Ohren gekommen, dass irgendwo im Wald eine Pilzart wächst, deren Sporen jemanden, der sie einatmet, in weniger als fünf Sekunden in den Schlaf versetzen können.
- Наше спасе́ние ста́ло просто чудом.Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder.
- Она де́лает очень мало оши́бок, когда пишет по-английски.Sie macht sehr wenige Fehler, wenn sie Englisch schreibt.
- Немно́гие же́нщины стано́вятся матеря́ми.Nur wenige Frauen werden Mütter.
- Ме́ньше слов, больше дел.Weniger Worte, mehr Taten.
- Я ви́дел Тома менее часа назад.Ich sah Tom vor weniger als einer Stunde.
- В те времена́ женщин-врачей бы́ло очень мало.In dieser Zeit gab es sehr wenige weibliche Ärzte.
- Врач посове́товал ему пить ме́ньше спиртно́го.Der Arzt riet ihm, weniger Alkohol zu trinken.
- Мне надо ме́ньше смотре́ть телеви́зор.Ich muss weniger fernsehen.
- Чем ме́ньше де́нег, тем ме́ньше друзе́й.Je weniger Geld, desto weniger Freunde.
- Чем больше ты ешь, тем невкусней кажется пи́ща; чем ме́ньше ты ешь, тем вкусне́е кажется еда́.Je mehr du isst, desto weniger Geschmack; je weniger du isst, desto mehr Geschmack.