L russisch
по
an, am
auf
für, wegen, laut, gemäß, -halber, aus
durch, über, entlang, längs, in
bis
nach
von
за
an, bei, hinter, jenseits
an, gegen, hinter
für, anstelle von
beim
für, um
im Laufe von, in, binnen, nach, danach
während, wegen
hinter
челове́к
Mensch, Person, Mann
Dienstbote, Diener, Lakei, Kellner
то́лько
nur, lediglich, bloß, jedoch
soeben, erst
kaum
жизнь
Leben
идти́
gehen, kommen, mitkommen, folgen, erreichen, losgehen, bewegen, fahren, laufen, stattfinden, gezeigt werden
stehen, passen
жить
leben, wohnen
про́сто
einfach, leicht, simpel, unkompliziert
после́дний
letzt, letztes, aktuellst, neuest, jüngst, das letzte
земля́
Erde, Erdboden
Land, Boden. Festland
пойти́
losgehen, aufbrechen, loslaufen, sich auf den Weg machen, in Gang kommen, seinen Lauf nehmen
geraten nach, kommen nach
совсе́м
ganz, gänzlich, für immer
völlig
рабо́тать
arbeiten, berufstätig sein, sein, tätig sein, geöffnet sein
funktionieren, in Betrieb sein, gehen, laufen
страна́
Land, Staat, Gegend
люби́ть
lieben, liebhaben, gern haben
mögen, gern mögen
лишь
nur, erst
lediglich
доро́га
Strasse, Landstraße, Weg, Fahrweg, Fahrbahn, Bahn
Reise, Route, Wegstrecke
свет
Licht
Welt
лежа́ть
liegen
реши́ть
entscheiden, beschließen, einen Entschluß fassen, eine Entscheidung treffen
lösen
по́лный
voll, komplett, lückenlos
füllig, vollschlank, mollig, korpulent
давно́
einst, vor langer Zeit, vor geraumer Zeit, seit langer Zeit
lange, längst, seit langem
слу́шать
zuhören
hinhören, lauschen
до́лго
lange
сесть
sich setzen, sich hinsetzen, Platz nehmen
landen
хоте́ться
wollen, mögen, möchten, Lust haben
соверше́нно
vollkommen, völlig, ganz, komplett
пусть
lass, möge, soll
wenn auch, obwohl, selbst wenn
sei
чита́ть
lesen
вести́
führen, geleiten
fahren, lenken, steuern
sich aufführen, sich verhalten, sich benehmen
успе́ть
rechtzeitig kommen, mitkommen
gute Leistungen haben, Fortschritte machen
Erfolg haben
живо́й
lebend, live, Lebe-
lebendig, lebhaft, rege, munter
отноше́ние
Beziehung
Verhältnis
Haltung, Einstellung
нача́льник
Vorgesetzter, Vorsteher, Chef, Leiter
во́здух
Luft
ребя́та
Kinder, Jugendliche, Kerle, Jungs
junge Leute
поста́вить
setzen, stellen, hinstellen
aufstellen
einstellen, einsetzen, ernennen
setzen, bringen, stellen
aufführen, inszenieren
liefern
auferlegen
бро́сить
werfen, bewerfen, zuwerfen, hinwerfen
im Stich lassen verlassen
aufhören, aufgeben, "hinschmeißen"
оста́вить
lassen, belassen
überlassen, zurücklassen, verlassen, liegenlassen, stehenlassen, hinterlassen
behalten, aufheben, reservieren
действи́тельно
wirklich, tatsächlich, in der Tat
gültig
tatsächlich
любо́вь
Liebe
Liebe ist blind
отве́т
Antwort, Lösung
бе́рег
Ufer, Land
Küste, Strand
дли́нный
lang
си́льный
stark, kräftig, heftig, leistungsstark
gewaltig, mächtig
ти́хо
leise
still, ruhig
langsam
ого́нь
Feuer
Flamme, Licht
бежа́ть
laufen, rennen
verfliegen, verrinnen, vergehen
fliehen
просто́й
Stillstand, Ausfall, Fehlzeit, Liegezeit, Standzeit, Totzeit, Wartezeit
просто́й
einfach, leicht, simpel, unkompliziert
губа́
Lippe
показа́ться
scheinen, anmuten, erscheinen, sich zeigen, sich sehen lassen
состоя́ние
Zustand, Lage, Status, Verfassung
Vermögen, Besitz
случи́ться
geschehen, passieren, sich ereignen
sich zufällig ergeben, zufällig anwesend sein
пое́хать
losfahren, abfahren, fahren, sich in Bewegung setzen
де́йствие
Handlung, Aktion, Aktivität, Akt, Tätigkeit
Wirkung, Einwirkung, Einfluss
Wirksamkeit, Gültigkeit, Geltung
ход
Gang, Lauf, Bewegung, Fahrt, Ablauf, Verlauf, Zug
глава́
Kapitel
Haupt, Chef, Leiter
Oberhaupt
край
Rand, Grenze, Ende, Kante, Grat
Region, administrative Einheit, Gau, Bezirk
Land, Gebiet, Territorium
судьба́
Schicksal, Los
вполне́
durchaus, völlig, vollkommen
völlig
положи́ть
legen, hinlegen, niederlegen
auflegen
festsetzen, festlegen
verwenden
ansparen
команди́р
Kommandeur, Chef, Führer, Kommandant, Leiter
ме́дленно
langsam
результа́т
Ergebnis, Resultat, Leistung
нача́ться
anfangen, beginnen, losgehen
лёгкий
leicht, nicht schwer, einfach
Leicht-
положе́ние
Lage, Situation, Umstände, Zustand, soziale Lage, Verhältnisse
Festlegung, Vorschrift, Bestimmung, Verordnung
черта́
Strich, Linie, Grenze
Zug, Wesenszug, Merkmal
пусто́й
leer, hohl
реше́ние
Entscheidung, Urteil
Beschluss, Entschluss
Lösung
дире́ктор
Direktor, Leiter
проце́сс
Prozess, Verlauf, Lauf
чи́стый
sauber
rein, pur, unverfälscht
дух
Geist, Gespenst
Atem
Courage, Beherztheit, Mut
Stimmung, Laune, Gemüt
ста́рший
der ältere, der älteste, Ober-
улыбну́ться
lächeln, anlächeln
дере́вня
Dorf, Weiler
Land
карти́на
Bild, Gemälde
улыба́ться
lächeln, anlächeln
то́лстый
dick, korpulent, beleibt
fettleibig, füllig
вы́звать
hervorrufen, auslösen, erregen, verursachen, auslösen, erzeugen, bewirken
herbeirufen, ausrufen, herbestellen, aufrufen, kommen lassen
herausfordern
легко́
leicht, mit Leichtigkeit, mühelos, es ist leicht
холо́дный
kalt, leicht, kühl
ме́стный
örtlich, Orts-, Lokal-, ortsansässig, hiesig
лейтена́нт
Leutnant
приходи́ться
müssen, genötigt sein
in Beziehung oder Verhältnis stehen
entfallen, zustehen, fallen (Datum)
смея́ться
lachen
auslachen, sich lustig machen
родно́й
verwandt, leiblich blutsverwandt, eigen
Mutter-
leiblich
Geburts-
eigen- Heimat-
у́ровень
Ebene, Niveau
Level, Stand, Höhe
Wasserwaage
полови́на
Hälfte, Mitte
halb
ситуа́ция
Situation, Lage
тече́ние
Verlauf, Ablauf, Lauf
Tendenz, Trend, Richtung
Strömung
звук
Laut, Klang
Geräusch, Ton
магази́н
Geschäft, Laden
Magazin
прости́ть
verzeihen, vergeben
erlassen
Lebewohl sagen, Adieu sagen
переста́ть
aufhören, etwas bleiben lassen
erlöschen
кре́сло
Sessel, Lehnsessel
управле́ние
Verwaltung, Leitung, Administration, Direktion
Steuerung, Bedienung, Lenkung, Beherrschung
Rektion
до́лгий
lang
Beispiele
- Я полага́ю, э́то будет вы́глядеть не́сколько иначе, когда ты поду́маешь об э́том в долгосро́чном пла́не.Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
- Ты просто убега́ешь от жи́зненных пробле́м.Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
- Я нашел реше́ние, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не мо́жет быть ве́рным.Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
- Он вчера́ у́мер.Er hat gestern seinen Löffel abgegeben.
- Де́вочка поёт и танцу́ет, а потом смеётся надо мной.Das Mädchen singt und tanzt und dann lächelt es mich an.
- Если ты улыбнёшься, я буду сча́стлив.Wenn du lächelst, bin ich glücklich.
- Я не могу́ больше терпе́ть э́тот хо́лод.Ich halte die Kälte nicht länger aus.
- Много шума из ничего.Viel Lärm um nichts.
- Мы не мо́жем спать из-за шума.Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
- Ты смог бы соста́вить пазл, если бы у тебя бы́ло немного больше терпе́ния.Mit etwas mehr Geduld hättest du das Puzzle lösen können.
- Э́тот отопи́тельный прибо́р испо́льзует нефть как то́пливо.Diese Heizvorrichtung verwendet Erdöl als Brennstoff.
- Моле́кула воды состои́т из двух а́томов водоро́да и одного а́тома кислоро́да.Ein Wassermolekül besteht aus zwei Wasserstoffatomen und einem Sauerstoffatom.
- У меня много пробелов в матема́тике.Ich habe viele Lücken in Mathematik.
- Её причёска заставляет её вы́глядеть моло́же, чем она есть.Ihre Frisur lässt sie jünger aussehen, als sie ist.
- Моя́ оде́жда была́ испачкана ма́слом.Meine Kleidung war mit Öl verschmutzt.
- В декабре́ на Бали крайне жарко и влажно.Auf Bali ist es im Dezember sehr schwül.
- Хотя Джейн не слишком хорошо бе́гает, она мо́жет очень быстро пла́вать.Obwohl Jana keine gute Läuferin ist, kann sie sehr schnell schwimmen.
- Миссисипи — са́мая дли́нная река́ в Соединённых Шта́тах.Der Mississippi ist der längste Fluss in den Vereinigten Staaten.
- Но́вый прави́тельственный экономи́ческий план оставля́ет жела́ть лу́чшего.Der neue Wirtschaftsplan der Regierung lässt viel zu wünschen übrig.
- Они замени́ли у́голь не́фтью.Sie ersetzten Kohle durch Öl.
- Он лжец, и ты тоже.Er ist ein Lügner, und du auch.
- Никто в кла́ссе не бе́гает так же быстро, как он.Niemand in der Klasse läuft so schnell wie er.
- Улыбни́сь сейчас, попла́чешь после!Lächle jetzt, weine später!
- На фотогра́фии все улыба́ются.Alle auf der Fotografie lächeln.
- Э́тот шум своди́т меня с ума́.Dieser Lärm macht mich verrückt.
- Возможно, он проведёт больше вре́мени на Хайнане.Möglicherweise wird er längere Zeit auf Hainan verbringen.
- Не шуми́.Lärme nicht.
- Не шуми́те.Lärme nicht.
- Э́та игру́шечная маши́на рабо́тает на батаре́йках.Dieses Spielzeugauto läuft mit Batterien.
- Рис растёт в тёплых стра́нах.Reis wächst in warmen Ländern.
- Пролета́рии всех стран, соединя́йтесь!Proletarier aller Länder, vereinigt euch!
- Ду́ет лёгкий ветеро́к.Es weht ein laues Lüftchen.
- Дни стано́вятся длинне́е.Die Tage werden länger.
- У э́того правила нет исключе́ний.Diese Regel lässt keine Ausnahme zu.
- Я не могу́ реши́ть э́ту пробле́му, она слишком трудна́ для меня.Ich kann das Problem nicht lösen, es ist zu schwierig für mich.
- Она улыбну́лась.Sie lächelte.
- Ты врешь.Du lügst.
- Ру́сские никогда не улыба́ются.Russen lächeln nie.
- Лев — животное.Ein Löwe ist ein Tier.
- Я ви́жу льва.Ich sehe einen Löwen.
- Двенадцать зна́ков зодиа́ка: Ове́н, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Де́ва, Весы, Скорпио́н, Стреле́ц, Козеро́г, Водоле́й, Рыбы.Die zwölf Tierkreiszeichen sind: Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, Fische.
- Апельси́ны расту́т в тёплых края́х.Apfelsinen wachsen in warmen Ländern.
- Они улыбну́лись друг дру́гу.Sie lächelten sich gegenseitig an.
- Не ври!Lüge nicht!
- Смешно!Lächerlich!
- Япо́ния импорти́рует большие объёмы не́фти.Japan importiert große Mengen Rohöl.
- Она обли́зывала ло́жку.Sie leckte am Löffel.
- Так я разреши́л пробле́му.So löste ich das Problem.
- Э́то сплошна́я ложь.Das ist eine totale Lüge.
- Не лги.Lüge nicht.
- Э́ту пробле́му трудно реши́ть.Dieses Problem zu lösen ist schwierig.
- Свине́ц легко изгиба́ется.Blei lässt sich einfach biegen.
- По́льша была́ одной из пе́рвых стран, кото́рые призна́ли Туре́цкую Респу́блику.Polen war eines der ersten Länder, die die Republik Türkei anerkannten.
- Том говори́т, что он не мо́жет больше ждать.Tom sagt, er könne nicht länger warten.
- Уже одиннадцать часо́в. Ты уже давно должен быть в крова́ти.Es ist schon elf Uhr. Du solltest längst im Bett sein.
- Никогда не ври!Lüge niemals!
- Он говори́т непра́вду.Er lügt.
- Я уве́рен, что мы найдём реше́ние.Ich bin sicher, dass wir eine Lösung finden werden.
- Есть многое на све́те, друг Горацио, что и не сни́лось нашим мудреца́м.Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.
- Пожалуйста, удали́те э́то предложе́ние.Diesen Satz bitte löschen!
- Все лгут.Alle lügen.
- Она посмотре́ла на меня и улыбну́лась.Sie sah mich an und lächelte.
- На эсперанто говоря́т в 120 стра́нах ми́ра.Esperanto wird in 120 Ländern der Erde gesprochen.
- Он поприве́тствовал меня улы́бкой.Er begrüßte mich mit einem Lächeln.
- Я привы́к к шуму.Ich bin an den Lärm gewöhnt.
- Всякая зада́ча име́ет реше́ние.Jedes Problem hat eine Lösung.
- Вообще говоря, же́нщины живу́т дольше, чем мужчи́ны.Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer.
- На англи́йском говоря́т во мно́гих стра́нах.Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.
- Том потуши́л фа́кел.Tom löschte die Fackel.
- Я не хочу́ больше врать.Ich will nicht mehr lügen.
- В два часа но́чи он наконец нашёл реше́ние.In der Nacht um zwei Uhr hatte er endlich die Lösung gefunden.
- Том поприве́тствовал Мэри улы́бкой.Tom begrüßte Maria lächelnd.
- Львов и тигров называ́ют большими ко́шками.Löwen und Tiger nennt man Großkatzen.
- Седа́лищный нерв - са́мый дли́нный нерв в челове́ческом те́ле.Der Nervus ischiadicus ist der längste Nerv des menschlichen Körpers.
- Э́то ложь!Das ist eine Lüge!
- Том всегда броса́ет свой велосипе́д гря́зным.Tom lässt sein Fahrad immer ungewaschen stehen.
- Высо́кий челове́к посмотре́л на Тома и улыбну́лся.Der große Mann schaute Tom an und lächelte.
- Все врут.Alle lügen.
- Ты бежи́шь.Du läufst.
- Сказа́ть пра́вду намного проще, чем совра́ть.Die Wahrheit zu sagen ist viel einfacher, als zu lügen.
- Он врёт.Er lügt.
- Э́та де́вушка постоянно улыба́ется, однако она не сча́стлива.Dieses Mädchen lächelt immerzu, aber glücklich ist sie nicht.
- Хотя э́та де́вушка постоянно улыба́ется, она не сча́стлива.Dieses Mädchen lächelt immerzu, aber glücklich ist sie nicht.
- Если невозможно спра́виться с пробле́мой, лу́чше попро́бовать друго́й спо́соб.Wenn ihr das Problem nicht lösen könnt, solltet ihr besser eine andere Methode probieren.
- Кумико бе́гает так же быстро, как Том.Kumiko läuft genauso schnell wie Tom.
- Кумико бежи́т так же быстро, как Том.Kumiko läuft genauso schnell wie Tom.
- Э́то явле́ние очень легко объясни́ть.Dieses Phänomen lässt sich ganz leicht erklären.
- Очень легко объясни́ть э́то явле́ние.Dieses Phänomen lässt sich ganz leicht erklären.
- На испа́нском языке́ говоря́т в большинстве́ стран Ю́жной Америки.Spanisch wird in den meisten südamerikanischen Ländern gesprochen.
- В краси́вую ложь легче пове́рить, чем в пра́вду.Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.
- Я улыбну́лся ей, и она улыбну́лась в отве́т.Ich lächelte sie an, und sie lächelte zurück.
- Том улыбну́лся Мэри, но она не улыбну́лась в отве́т.Tom lächelte Mary an, aber sie lächelte nicht zurück.
- Не мучай меня больше!Quäl mich nicht länger!
- Бескоры́стное враньё - э́то не ложь, э́то поэ́зия.Eine selbstlose Lüge ist keine Lüge, sondern Poesie.
- Улыбни́сь! Тебе очень идет твоя́ улы́бка.Lächel mal! Dein Lächeln steht dir gut.
- Том долго реша́л зада́чу, но не реши́л её.Lange versuchte Tom, die Aufgabe zu lösen, und hat sie doch nicht lösen können.
- Мно́гие экологи́ческие пробле́мы сего́дня приобрели́ междунаро́дный хара́ктер, и для их реше́ния необходи́мы совме́стные уси́лия мно́гих стран.Heute haben viele der Umweltprobleme einen internationalen Charakter angenommen, und ihre Lösung erfordert gemeinsame Anstrengungen vieler Länder.
- Мой брат, когда учителя нет в кла́ссе, бе́гает по па́ртам, пуска́ет бумажные самолётики в окно́ и пишет на сте́нах нехоро́шие слова.Ist der Lehrer nicht im Zimmer, läuft mein Bruder über die Bänke, lässt Papierflieger aus dem Fenster fliegen und schreibt unschöne Wörter an die Wände.
- Ну давай, Том. Ещё ло́жечку. За па́пу. За ма́му. За ба́бушку Мэри.Nun komm schon, Tom. Noch ein Löffelchen. Einen Löffel für Papa… einen für Mama… einen für Oma Maria….
- Длина́ стороны треуго́льника всегда ме́ньше су́ммы длин двух други́х сторо́н.Die Länge einer Seite eines Dreiecks ist immer kleiner als die Summe der Länge der anderen zwei.

















