was russisch
что
was
dass
как
wie, was
als
како́й
welch, welcher, was für, wie
чём
was, das
арбу́з
Wassermelone
вода́
Wasser
кой
welch, was für ein
у́ровень
Ebene, Niveau
Level, Stand, Höhe
Wasserwaage
ой
oh, ups
au, autsch
verstärkend (was für, welch ein, solch)
како́в
wie, welcher Art
was für, welcher
тря́пка
Lappen, Tuch, Waschlappen
до́шлый
gewieft, gerissen, findig, clever
erfahren, mit allen Wassern gewaschen
матёрый
erfahren, eingefleischt, mit allen Wassern gewaschen, ausgekocht, hartgesotten
ausgewachsen
вы́водить
einen Fisch aus dem Wasser ziehen
zu verschiedenen Orten führen
мыть
waschen, putzen, wischen
abwaschen, spülen, abspülen
ишь
schau (mal) einer an, na so was
во́дный
Wasser-
протека́ть
fließen, durchsickern, Wasser durchlassen, leck werden, verfließen, verstreichen, verlaufen
вы́мыть
waschen, spülen, putzen
auswaschen, abwaschen
стира́ть
waschen, Wäsche waschen
wischen, abwischen, wegwischen
löschen, ausradieren
reiben, abreiben, wund reiben, zermalmen, zerreiben
кана́ва
Graben, Wassergraben
Rinne, Rösche
ра́ковина
Muschel, Muschelschale, muschelförmiges Gebilde
Waschbecken, Spülbecken, Ausguß
Waschbecken, Spülbecken, Ausguß
мы́ться
sich waschen, baden
таз
Becken
Waschbecken, Schüssel
стака́нчик
kleines Wasserglas, Becher
Waffeleis, Waffeltüte
пресс
Presse
Waschbrettbauch
водяно́й
Wasser-, aus Wasser, im Wasser lebend
валёк
Waschschlegel, Wäschebläuel
Welle, Walze
Strangholz, Zugbalken
умы́ться
sich waschen
кипято́к
kochendes Wasser
abgekochtes Wasser
Hitzkopf
отёк
Wassergeschwulst, Ödem
промо́кнуть
durchnässen, nass werden
Wasser durchlassen
каково́й
welch, was für, welcherart
затопи́ть
überfluten, überschwemmen, unter Wasser setzen
heizen
умыва́ться
sich waschen
помы́ть
waschen, umgangssprachlich: putzen, wischen
abwaschen, (ab)spülen
водопа́д
Wasserfall
водоро́д
Wasserstoff
водоём
Gewässer
Wasserreservoir, Becken
вишь
na so was, kaum zu glauben
умыва́льник
Waschbecken
э́кий
was für, welch, so, solch
проли́в
Meerenge, Sund
Wasserweg, Wasserstrasse
бишь
sag einmal, (was) eigentlich
промы́ть
waschen
вар
kochendes Wasser, siedendes Wasser
Pech, Teer
водопрово́д
Wasserleitung
коммуна́лка
Mehrparteienwohnung, Gemeinschaftswohnung
kommunale Serviceleistungen (Wasser usw.)
сти́рка
Waschen, Wäsche
о́мут
Untiefe, Strudel, Wasserwirbel, Sumpfloch
мытьё
das Waschen
отмы́ть
abwaschen, reinwaschen, sauber waschen, sauberwaschen, auswaschen, waschen
wegspülen, wegtragen
умы́ть
waschen
blank waschen, sauber waschen
wegwaschen, fortspülen
мо́йка
Spülbecken, Spüle, Waschbecken
Waschanlage
помы́ться
sich waschen
водопрово́дный
Wasserleitungs-
пучи́на
Strudel, Wirbel, Wasserwirbel
похлёбка
Suppe, Wassersuppe
пастушо́к
Hirtenjunge
Wasserralle, Ralle, Sumpfhuhn
мочеиспуска́ние
Urinieren, Wasserlassen, Harnentleerung
стира́льный
Wasch-
семёрка
G-7-Staaten
Lada WAS-2107
Schengener Staaten
die Sieben
бала́нда
dünne Wassersuppe, Schlangenfraß, Schweinefraß
водоворо́т
Wasserwirbel, Strudel
васи́льевский
Wassili-
пра́чечный
Wäscherei-, Waschküche-, Waschhaus-
Wäsche-, Reinigungs-
постира́ть
waschen
тёртый
mit allen Wassern gewaschen, mit allen Hunden gehetzt, durchtrieben, ausgekocht
водоро́дный
Wasserstoff-
подмыва́ть
waschen, abwaschen, abspülen
хлёбово
Wassersuppe, Plörre
ено́т
Waschbär, Waschbärpelz
моча́лка
Schwamm, Bastwisch, Waschlappen
Tusse, Schlampe
мочи́ться
urinieren, Wasser lassen, pinkeln
рукомо́йник
Waschkrug, Wasserkrug
вы́стирать
waschen, Wäsche waschen
прожжённый
mit allen Wassern gewaschen, durchtrieben
водока́чка
Pumpstation, Wasserpumpe
плёс
Flussstrecke, Fließ, Wasserstrecke
но́ма
Wasserkrebs
Wangenbrand, gangränöse Stomatitis
водоле́й
Schwätzer, Vielredner, Vielschreiber
Wasserschöpfer, Wasserpumper
Wassermann
непотре́бный
unanständig, unhöflich, was man nicht sagt
э́ка
sieh an (ach, hey, wow)
was für / welch, so(lch)
акваре́ль
Aquarell, Aquarellbild, Aquarellfarbe, Wasserfarbe
дра́ить
scheuern, schrubben, reinigen
den Kopf waschen, schimpfen
festzurren, spannen
води́ца
Wasser, Mineralwasser
отмы́ться
herausgehen, sauber werden, sich sauber waschen
sich rechtfertigen, sich gegen einen Vorwurf verteidigen
отъя́вленный
eingefleischt, reinsten Wassers, Erz-
кали́нка
kleiner Schneeball, Schneeballstrauch, Wasserholunder
Kalinka
пробира́ть
(jemandem) den Kopf waschen, (jemandem) die Ohren langziehen
durchdringen, └ erfasst / ergriffen┘ werden
ausjäten
вы́мыться
sich waschen
ausgewaschen werden
помело́
Schrubber, Besen
Zunge, Waschlappen
водово́з
Wasserträger
щёголь
Rotschenkel, Wasserläufer
Dandy, Kleidernarr, Lackaffe, Schnösel
мелково́дье
seichtes Wasser, Niedrigwasser, Untiefe
фря
Weibsstück, Lärvchen, Person, └ eine / einer┘ (Was bist du denn für eine / für einer?)
помочи́ться
urinieren, Wasser lassen, pinkeln
гэс
Wasserkraftwerk
кичи́ться
angeben, eingebildet sein, sich was einbilden
промо́ина
Auswaschung, Wasserloch, Rinne
Beispiele
- Моле́кула воды состои́т из двух а́томов водоро́да и одного а́тома кислоро́да.Ein Wassermolekül besteht aus zwei Wasserstoffatomen und einem Sauerstoffatom.
- Рыбы не мо́гут жить вне воды.Fische können außerhalb des Wassers nicht überleben.
- Во́здух для люде́й, что вода для рыб.Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.
- Я стира́ю свои́ носки.Ich wasche meine Socken.
- Вода состои́т из водоро́да и кислоро́да.Wasser besteht aus Sauerstoff und Wasserstoff.
- Кислоро́д и водоро́д образу́ют во́ду.Wasser ist aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt.
- Вы́мой руки.Wasch dir die Hände.
- Я умыва́ю руки.Ich wasche mir die Hände.
- Двенадцать зна́ков зодиа́ка: Ове́н, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Де́ва, Весы, Скорпио́н, Стреле́ц, Козеро́г, Водоле́й, Рыбы.Die zwölf Tierkreiszeichen sind: Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, Fische.
- Э́то водонепроницаемые часы.Das ist eine wasserdichte Uhr.
- О́зеро Поянху — самое большо́е пресново́дное о́зеро в Китае.Der Poyang-See ist der größte Süßwassersee Chinas.
- Умо́йся.Wasch dir das Gesicht.
- Помо́й ноги.Wasche deine Füße.
- Он занима́ется тем, что мо́ет маши́ны.Sein Beruf ist Autos waschen.
- Вы́мой руки, пожалуйста.Wasch dir bitte die Hände.
- Стира́льная маши́на слома́лась.Die Waschmaschine ist kaputtgegangen.
- Мо́йте руки пе́ред едо́й.Wascht euch vor dem Essen die Hände.
- Во́здух для нас, как вода для рыб.Luft ist für uns, was Wasser für Fische ist.
- Где я могу́ помы́ть руки?Wo kann ich die Hände waschen?
- Том заста́вил Мэри вы́мыть его маши́ну.Tom ließ Maria seinen Wagen waschen.
- После ана́льного се́кса с мое́й подру́гой нам обычно надо хорошо помы́ться.Nach dem Analverkehr mit meiner Freundin müssen wir uns gründlich waschen.
- Вы́мой руки с мы́лом.Wasche deine Hände mit Seife.
- Я не мою го́лову по утрам.Ich wasche meine Haare morgens nicht.
- Во́здух для люде́й - то же, что и вода для рыбы.Die Luft ist dem Menschen, was das Wasser den Fischen ist.
- Всё в рука́х челове́ка, поэтому мо́йте их ча́ще.Der Mensch hat alles in der Hand; und sollte sie deshalb öfter waschen.
- Они мо́ют руки с мы́лом.Sie waschen sich die Hände mit Seife.
- Я умыва́юсь ка́ждое у́тро.Ich wasche mir jeden Morgen das Gesicht.
- Василий Кандинский роди́лся 16 декабря́ 1866 года в Москве́.Wassily Kandinsky wurde am 16. Dezember 1866 in Moskau geboren.
- Где я могу́ вы́мыть руки?Wo kann ich mir die Hände waschen?
- Вы́мой лицо́ и руки.Wasch dir das Gesicht und die Hände.
- Мы не мо́ем посу́ду.Wir waschen das Geschirr nicht.
- А́томный но́мер водоро́да - 1.Die Atomnummer für Wasserstoff ist 1.
- Юпи́тер - плане́та, состоящая в основном из водоро́да и ге́лия.Jupiter ist ein Planet, der hauptsächlich aus Wasserstoff und Helium besteht.
- Мир без аниме был бы как стира́льная маши́на без до́ступа в интерне́т.Eine Welt ohne Anime wäre wie eine Waschmaschine ohne Internetzugang.
- Постира́ть пе́ред тем, как носи́ть.Vor dem Tragen waschen.
- Вы ка́ждый день мо́ете свою́ соба́ку?Waschen Sie Ihren Hund jeden Tag?
- Вы ка́ждый день купа́ете свою́ соба́ку?Waschen Sie Ihren Hund jeden Tag?
- Я помо́ю свою́ маши́ну.Ich werde dein Auto waschen.
- Джордж Вашингтон роди́лся в 1732 году.George Washington wurde 1732 geboren.
- Ты слома́л стира́льную маши́ну.Du hast die Waschmaschine kaputtgemacht.
- Президе́нт был вынужден верну́ться в Вашингтон.Der Präsident war gezwungen, nach Washington zurückzukehren.
- В до́ме есть стира́льная маши́на?Gibt es eine Waschmaschine im Haus?
- Хими́ческий си́мвол H обознача́ет водоро́д.Das chemische Symbol H steht für Wasserstoff.
- Том показа́л Мэри, как по́льзоваться стира́льной маши́ной.Tom zeigte Mary, wie man die Waschmaschine benutzt.
- Нам нужно купи́ть но́вую стира́льную маши́ну.Wir müssen eine neue Waschmaschine kaufen.
- Мне надо почини́ть стира́льную маши́ну.Ich muss die Waschmaschine reparieren.
- Я мою го́лову ка́ждый день.Ich wasche mir jeden Tag die Haare.
- Я не ка́ждый день мою го́лову.Ich wasche mir nicht jeden Tag die Haare.
- Тебе необязательно мыть го́лову ка́ждый день.Du brauchst nicht unbedingt jeden Tag deine Haare zu waschen.
- Том хоте́л помы́ть руки.Tom wollte sich die Hände waschen.
- А́томное число́ водоро́да — 1.Die Ordnungszahl von Wasserstoff ist 1.
- Слоны́ очень чистопло́тны. Они мо́ют са́ми себя.Elefanten sind sehr reinlich. Sie waschen sich selbst.
- Как следует вы́мой руки.Wasche deine Hände gut.
- Летом нет ничего лу́чше холо́дного арбу́за.Im Sommer gibt es nichts Besseres als kalte Wassermelone.
- Атмосфе́ра Ура́на состои́т из водоро́да, ге́лия и мета́на.Die Atmosphäre des Uranus besteht aus Wasserstoff, Helium und Methan.
- Мэри хо́чет купи́ть себе но́вую стира́льную маши́ну.Maria will sich eine neue Waschmaschine kaufen.
- Его надо постира́ть.Man muss ihn waschen.
- Её надо постира́ть.Man muss sie waschen.
- Их надо постира́ть.Man muss sie waschen.
- Её надо помы́ть.Man muss sie waschen.
- Их надо помы́ть.Man muss sie waschen.
- Его надо помы́ть.Man muss ihn waschen.
- Их надо вы́мыть.Man muss sie waschen.
- Его надо вы́мыть.Man muss ihn waschen.
- Её надо вы́мыть.Man muss sie waschen.
- Линкольн верну́лся в Вашингтон.Lincoln ist nach Washington zurückgekehrt.
- Я мою руки пе́ред обе́дом.Ich wasche mir vor dem Mittagessen die Hände.
- Быва́ют арбу́зы без се́мечек?Gibt es Wassermelonen ohne Samen?
- Арбу́зы без се́мечек быва́ют?Gibt es Wassermelonen ohne Samen?
- Том забы́л помы́ть руки.Tom vergaß, sich die Hände zu waschen.
- Кто хо́чет помы́ть мою маши́ну?Wer will mein Auto waschen?
- Помо́й руки, пожалуйста.Wasch dir bitte die Hände.
- Они мо́ют сала́т.Sie waschen Salat.
- Промо́йте ему ра́ну антисе́птиком.Waschen Sie seine Wunde mit diesem Antiseptikum aus.
- Какова́ то́чка та́яния льда?Was ist der Schmelzpunkt von Wasser?
- Стира́льная маши́на - чуде́сное изобрете́ние.Die Waschmaschine ist eine wundervolle Erfindung.
- Вашингтон - столи́ца Соединенных Шта́тов Америки.Die Hauptstadt der Vereinigten Staaten von Amerika ist Washington.
- Вода - соедине́ние водоро́да и кислоро́да.Wasser ist eine Verbindung von Wasserstoff und Sauerstoff.
- Что случи́лось? Во всей кварти́ре вода!Was ist passiert? Überall in der Wohnung ist Wasser.
- Э́то о́зеро име́ет дурну́ю сла́ву из-за своего́ загрязне́ния.Der See ist für seine Wasserverschmutzung berüchtigt.
- Подво́дная часть а́йсберга гораздо больше части, находящейся над водо́й.Der Teil des Eisberges, der im Wasser versteckt ist, ist bei weitem größer als der, der aus dem Wasser herausragt.
- Са́хар раствори́м в воде.Zucker ist wasserlöslich.
- Настоя́щий вкус воды узнают в пусты́не.Den wahren Geschmack des Wassers erkennt man in der Wüste.
- Нужно бы́ло сооруди́ть водопрово́д и канализа́цию.Es war erforderlich, eine Wasserleitung und eine Kanalisation zu bauen.
- Тако́го огро́много арбу́за я ещё никогда не ви́дел.Ich habe noch nie so eine große Wassermelone gesehen!
- Под морско́й пове́рхностью э́ти острова соединены́ друг с другом кора́лловыми ри́фами.Unter der Wasseroberfläche sind diese Inseln durch Korallenriffe miteinander verbunden.
- Я хоте́л бы поката́ться на во́дных лы́жах.Ich würde gern Wasserski fahren.
- Мне помы́ть сала́т?Soll ich den Salat waschen?
- Еди́нственное ору́жие, кото́рое у меня тут в до́ме есть, - э́то водяные пистоле́ты.Die einzigen Waffen, die ich hier in meinem Haus habe, sind Wasserpistolen.
- Поря́дковый но́мер водоро́да ра́вен едини́це.Die Ordnungszahl von Wasserstoff ist 1.
- Вели́кие дела не те, что произво́дят шум и гам. Грандио́зное сверша́ется так же скромно, как журча́ние воды, дунове́ние во́здуха и рост хле́бов.Die großen Taten der Menschen sind nicht die, welche lärmen. Das Große geschieht so schlicht wie das Rieseln des Wassers, das Fließen der Luft, das Wachsen des Getreides.
- Я хочу́ водяной матра́с.Ich will ein Wasserbett haben.
- Ко́фе и чай не только не снабжа́ют наш органи́зм водо́й, но даже и осуша́ют его.Kaffee und Tee führen unserem Körper nicht nur kein Wasser zu, sondern entziehen dem Körper sogar Wasser.
- Все предме́ты состоя́т из четырёх элеме́нтов: ого́нь, вода, во́здух и земля́. - "Ты чего несёшь? Чушь какая-то!"„Alle Dinge bestehen aus den vier Elementen: Feuer, Wasser, Luft und Erde.“ – „Was redest du da? Das ist doch Quatsch!“
- Все предме́ты состоя́т из четырёх элеме́нтов: вода, во́здух, земля́ и ого́нь. - "О чём ты говори́шь? Э́то просто глу́пости!"„Alle Dinge bestehen aus den vier Elementen: Feuer, Wasser, Luft und Erde.“ – „Was redest du da? Das ist doch Quatsch!“
- Если руки мы́ли вы, если руки мы́ли мы, если руки мыл и ты - значит руки вымыты?Wenn wir uns die Hände waschen und ihr euch die Hände wascht und auch du dir die Hände wäschst, heißt das, dass die Hände gewaschen sind?
- Я подошёл к водопрово́дному кра́ну и вы́пил воды.Ich ging zum Wasserhahn und trank Wasser.
- Том, иди́ скорей! Из стира́льной маши́ны вода течёт!Tom, komm schnell! Aus der Waschmaschine tritt Wasser aus!
- Неиспра́вная стира́льная маши́на залила́ всю ку́хню водо́й.Eine schadhafte Waschmaschine hat die ganze Küche unter Wasser gesetzt.
- Еди́нственное, что нам нужно, - э́то вода.Das Einzige, was wir brauchen, ist Wasser.