ha russisch
ха
Ha
зло́ба
Bosheit, Wut, Haß
га
ha, haha (als Lachgeräusch)
Hä?, Wie bitte?
ga / gak (Schnattern einer Ente / Gans)
набро́ситься
herfallen, seinen Aerger auslassen, überfallen
sich stürzen auf ( Ha)
ненави́стница
Haßerin, Gegnerin
ненави́стничество
Haß, strikte Ablehnung
га
ha (Hektar)
по
an, am
auf
für, wegen, laut, gemäß, -halber, aus
durch, über, entlang, längs, in
bis
nach
von
мочь
können, imstande sein, dürfen, die Macht haben
рука́
Hand
Arm
голова́
Kopf, Köpfchen, Gehirn, Verstand
Haupt, Oberhaupt
Scheitel
дом
Haus, Gebäude, Zuhause, Heim
име́ть
haben, besitzen, verfügen
(fig.) jmdn. "haben"
каза́ться
scheinen, wirken, den Anschein haben, anmuten, erscheinen, so aussehen als ob, zu sein scheinen, vorkommen
люби́ть
lieben, liebhaben, gern haben
mögen, gern mögen
гла́вный
Haupt-, hauptsächlich
Ober-, übergeordnet, Chef-
счита́ть
halten für, glauben, meinen
zählen, rechnen
боя́ться
Angst haben
sich fürchten, befürchten
хоте́ться
wollen, mögen, möchten, Lust haben
успе́ть
rechtzeitig kommen, mitkommen
gute Leistungen haben, Fortschritte machen, Erfolg haben
Erfolg haben
отноше́ние
Beziehung
Verhältnis
Haltung, Einstellung
Hinsicht
держа́ть
halten, festhalten
aufbewahren
verhalten, benehmen
betreiben
хозя́ин
Besitzer, Hausherr, Herr, Herrchen
Wirt, Gastgeber
капита́н
Kapitän, Hauptmann, Mannschaftskapitän
останови́ться
anhalten, halten, stehenbleiben, stillstehen, stoppen
sich aufhalten, Station machen, absteigen(Hotel)
домо́й
nach Hause
де́йствие
Handlung, Aktion, Aktivität, Akt, Tätigkeit, Vorgehen
Wirkung, Einwirkung, Einfluss
Wirksamkeit, Gültigkeit, Geltung
глава́
Kapitel
Haupt, Chef, Leiter
Oberhaupt
зал
Saal, Halle, Raum
во́лос
Haar
худо́й
mager, hager
dürr, schlank
übel
нра́виться
gefallen, gern haben, gut finden
mögen, stehen auf
до́ктор
habilitierter Doktor, Arzt, Doktor
принима́ть
nehmen, annehmen, abnehmen, entgegennehmen
einnehmen
empfangen, aufnehmen
einstellen
annehmen, beschließen, billigen, verabschieden
halten, ansehen
ладо́нь
Handfläche, (innere) Hand
Handteller
Hang
полови́на
Hälfte, Mitte
halb
ше́я
Hals
во́рот
Winde, Seilwinde
Haspel
Kragen, Halsausschnitt
ко́жа
Haut
Leder
де́йствовать
handeln, agieren, verfahren, vorgehen
wirken, eine Wirkung haben
in Kraft sein
держа́ться
sich festhalten
sich halten, auftreten, anhalten
sich benehmen, auftreten, sich verhalten
an etwas befestigt sein, haften
собра́ться
sich versammeln, zusammenkommen, sich sammeln, sich anhäufen
sich bereitmachen, beabsichtigen, sich anschicken, die Absicht haben, sich fertigmachen
ре́зко
abrupt, plötzlich
scharf, schroff, hart, krass
схвати́ть
greifen, packen, schnappen, ergreifen, aufgreifen, erwischen, habhaft werden
fassen, begreifen, erfassen
sich holen, sich zuziehen
кре́пкий
stark
fest
hart
по́льзоваться
benutzen, verwenden, gebrauchen
zueigen sein, haben
erhältlich sein
честь
glauben, meinen, denken, erwägen
meinen
halten für
zählen, rechnen
столи́ца
Hauptstadt
спеши́ть
eilen, hasten, hetzen, sich beeilen
vorgehen
понра́виться
gefallen, gern haben
mögen, stehen auf
ма́стер
Meister, Könner
Handwerker
существо́
Wesen, Geschöpf, Kreatur, Figur
Wesentliche, Essenz, Kern, Hauptsache
тяжело́
schwer, jemand hat es schwer, es fällt jemandem schwer
schwierig, mühsam
тяну́ть
ziehen, zerren, reißen
ziehen, sich hinziehen
verzögern, in die Länge ziehen, hinauszögern
wiegen, Gewicht haben
Druck ausüben
herausnehmen, herausziehen
strecken, recken
durchbringen
про́пасть
Abgrund, Kluft, Schlucht
Unmenge, Haufen
поступи́ть
handeln, vorgehen, verfahren, umgehen mit
beitreten, sich einschreiben
eingehen, gelangen
eintreffen
го́рло
Hals, Mündung
Kehle, Gurgel
су́нуть
stecken, hineinstecken, hineinstopfen
zustecken, in die Hand drücken
центра́льный
zentral, Zentral-
Mittel-, Haupt-
говори́ться
von etwas handeln, die Rede sein von
heißen
gesagt werden, erzählt werden
боле́ть
krank sein, sich krank fühlen, leiden an
schmerzen, Beschwerden haben
mitfiebern, anfeuern
стро́го
streng, hart, genau, strickt
су́мка
Tasche, Handtasche
пози́ция
Position, Stellung, Haltung, Einstellung, Standpunkt
повезти́
fahren, bringen, transportieren
Glück haben
старшина́
Hauptfeldwebel
(Ober)maat
Ältester, Oberhaupt (einer Gemeinde)
хозя́йство
Wirtschaft, Betrieb
Haushalt
хозя́йка
Besitzerin, Hausherrin, Frau des Hauses, Hausfrau
Wirtin, Gastgeberin
твёрдый
hart
fest, fix, standhaft
дома́шний
Haus-, Privat-
häuslich
облада́ть
besitzen, haben, verfügen
остана́вливаться
anhalten, halten, stehenbleiben, stillstehen, stoppen
sich aufhalten, Station machen
absteigen
unterkommen
подъе́зд
Hauseingang, Aufgang, Treppenflur
испуга́ться
sich erschrecken, sich ängstigen, Angst haben
ку́ча
Haufen, Menge
Masse
стро́гий
streng, hart, genau, rigoros
полчаса́
eine halbe Stunde
скрыва́ть
verschleiern, verhüllen, verstecken
verheimlichen, verschweigen, geheim halten
verdecken, verbergen
поступа́ть
handeln, vorgehen, verfahren
eintreten, sich einschreiben, beitreten
eintreffen, eingehen, gelangen
везти́
fahren, bringen, transportieren
Glück haben
луч
Strahl
Halbgerade
круто́й
steil
jäh, hart, scharf
cool, toll, super
спра́ва
rechts, rechter Hand
ненави́деть
hassen, verabscheuen
твёрдо
hart
fest
до́мик
kleines Haus
жа́ловаться
sich beschweren, sich beklagen, jammern
Beschwerden haben
сле́ва
(von) links, linker Hand
торопли́вый
eilig, hastig, überstürzt
жёсткий
fest, starr
hart, zäh, rauh
гру́бый
grob, barsch, rauh, hart, derb
unhöflich
боти́нок
Schuh
Halbstiefel
хала́т
Hausmantel, Morgenrock, Bademantel
Kittel
согла́сно
gemäß, laut, zufolge
einträchtig, harmonisch
отве́тственность
Verantwortung, Verantwortlichkeit
Haftung, Haftpflicht
приве́т
Hallo, Grüß dich, Grüß euch
Gruß
подозрева́ть
verdächtigen, in Verdacht haben
ahnen, argwöhnen, vermuten
отозва́ться
antworten, erwidern
sich auswirken, Einfluß haben
seine Meinung sagen über
ма́рка
Briefmarke, Wertmarke, Handelsmarke
die Mark (Gebiet, Währung)
Marke
посту́пок
Tat
Handlung
Beispiele
Он купи́л небольшо́й дом в Кио́то.
Er hat in Kyoto ein kleines Haus gekauft.
Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
У него есть со́бственный дом.
Er hat ein eigenes Haus.
У Тома дома нет телеви́зора.
Tom hat zu Hause keinen Fernseher.
В шко́ле у меня был учи́тель, кото́рый име́л обыкнове́ние броса́ть ме́лом в невнима́тельных ученико́в, причём они до́лжны бы́ли возвраща́ть мел ему.
In meiner Schule gab es einen Lehrer, der die Angewohnheit hatte, mit Kreide nach unaufmerksamen Schülern zu werfen, wobei diese ihm die Kreide zurückzubringen hatten.
Согласно белору́сскому законода́тельству, за отсу́тствие в кварти́ре или до́ме портре́та Президе́нта Лукашенко полагается сме́ртная казнь.
Nach weißrussischem Recht wird derjenige mit dem Tode bestraft, der kein Porträt des Präsidenten Lukaschenko in seiner Wohnung oder in seinem Haus hat.
Я забы́л свою́ креди́тную ка́рточку дома.
Ich habe meine Kreditkarte zu Hause vergessen.
Ich habe das Haus ganz für mich allein.
Du hast ein schönes Haus.
У тебя дома есть компью́тер?
Hast du zu Hause einen Rechner?
Вы когда-нибудь е́ли что-нибудь, что вызыва́ло у вас галлюцина́ции?
Haben Sie schon einmal etwas gegessen, was bei Ihnen Halluzinationen hervorgerufen hat?
Она пригласи́ла меня к себе домой.
Sie hat mich zu sich nach Hause eingeladen.
Я пригласи́л его к себе домой.
Ich habe ihn zu mir nach Hause eingeladen.
Wir haben ein sehr kleines Haus.
Како́е впечатле́ние произвела́ на вас но́вость о том, что вы получа́ете Но́белевскую пре́мию? - "Че́стно говоря, э́той но́вости я ждал уже тридцать лет".
Was für einen Eindruck machte auf Sie die Nachricht, dass Sie den Literaturnobelpreis erhalten haben? - "Ehrlich gesagt: Auf diese Nachricht hatte ich schon dreißig Jahre gewartet."
Она не име́ла об э́том ни мале́йшего представле́ния.
Sie hatte nicht den Hauch einer Ahnung.
Еди́нственное ору́жие, кото́рое у меня тут в до́ме есть, - э́то водяные пистоле́ты.
Die einzigen Waffen, die ich hier in meinem Haus habe, sind Wasserpistolen.
Не́нависть возбужда́ет раздо́ры, но любо́вь покрыва́ет все грехи́.
Haß erregt Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.
Есть ли у тебя привы́чка сразу включа́ть телеви́зор, как только прихо́дишь домой?
Hast du die Angewohnheit, gleich den Fernseher einzuschalten, sobald du nach Hause kommst?
Кто-нибудь ви́дел, как вы выходили из дома?
Hat Sie irgendjemand aus dem Hause kommen sehen?



















