Seine russisch
отозва́ться
antworten, erwidern
sich auswirken, Einfluß haben
seine Meinung sagen über
переду́мать
seine Absicht ändern
es sich anders überlegen
отзыва́ться
antworten, erwidern
sich auswirken, widerhallen, Einfluß haben
sich äußern, seine Meinung sagen
ла́зить
klettern
eindringen
seine Finger wandern lassen
пови́нный
schuldig, schuld an, die Ursache für, seine Schuld eingestehend
корми́ться
seinen Lebensunterhalt bestreiten, sich ernähren, von etwas leben
essen gehen, seine Mahlzeiten einnehmen
Futter finden
отслужи́ть
seine Dienstzeit ableisten
вяза́ться
sich reinhängen, seine Nase in etwas stecken
zueinander passen
разду́мать
es sich anders überlegen, seine Absicht aufgeben
промышля́ть
besorgen, auftreiben, gewinnen
sein Geld verdienen, seine Existenz sichern, ein Gewerbe betreiben
увяза́ться
folgen, sich an die Fersen heften, auf Schritt und Tritt verfolgen
zusammenpassen, sich ergänzen, sich einfügen
seine Sachen packen
пе́чься
backen, gebacken werden
sich kümmern, sorgen für, unter seine Obhut nehmen
перекочева́ть
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
высокопревосходи́тельство
Eure Exzellenz, Seine/Ihre Exzellenz
сла́зить
klettern
eindringen
seine Finger wandern lassen
преосвяще́нство
Eure Gnaden, Seine Gnaden, Euer Hochwürden, Seine Hochwürden
преобразова́ться
umgestaltet werden, sich ändern, sich wandeln, seine Gestalt verändern
почива́ть
schlafen, ruhen, zur Ruhe kommen, sich ausruhen, seine Ruhe finden
sich aufhalten, weilen, seinen Ruhepunkt haben
zur Ruhe gebettet sein, entschlafen, heimgehen, verscheiden, versterben
остепени́ться
promovieren, seine Dissertation schreiben
vernünftig werden, sich besinnen, sich mässigen
по-сво́ему
auf eigene Art, auf seine Art, auf seine Weise
авторизова́ть
sich anmelden, sich einloggen, sein Kennwort eingeben, sich ausweisen, seine Berechtigung nachweisen
autorisiert werden, bevollmächtigt werden
доу́чиваться
seine Ausbildung abschliessen
мальчи́шник
Polterabend (des Bräutigams für seine Freunde)
gemütlicher Abend für Jungen und Männer, Jungenabend, Männerabend, Boys-Party
начища́ться
sich sorgfältigst reinigen, seine Sachen auf das peinlichste säubern
обдёргиваться
sich seine Sachen glattziehen, sich seine Sachen glattstreichen
обла́пить
die Pfoten um den Hals legen, in seine Pranken schließen
облека́ться
sich kleiden, sich hüllen
seinen Ausdruck finden, seine Verkörperung finden
обноси́ться
stark abnutzen, abtragen, zerschleißen, verschleißen (seine Kleidung, seine Schuhe)
herunterkommen (äußerlich)
sich eintragen, sich einlaufen, bequem werden (Kleidung, Schuhe)
обчища́ться
sich abklopfen, sich abputzen, sich / seine Sachen saubermachen
опочи́ть
zur Ruhe kommen, seine Ruhe finden
entschlafen, heimgehen, verscheiden, versterben
опти́ровать
optieren, seine Staatszugehörigkeit wählen, von einer Anwartschaft Gebrauch machen
остепеня́ться
promovieren, seine Dissertation schreiben
vernünftig werden, sich besinnen, sich mässigen
отживающий
veraltet sein, seine Zeit hinter sich haben
отмы́каться
aufhören getrieben zu sein, aufhören herumgestoßen zu sein
aufhören sich quälen zu müssen, seine Ruhe finden
aufhören zu darben
оты́грываться
sich herausreden
seine Wut auslassen, zum Sündenbock machen
Revanche nehmen, eine Niederlage wettmachen
перевооружа́ться
sich neu bewaffnen, sich remilitarisieren, remilitarisiert werden
umrüsten, sich mit neuer Ausrüstung ausstatten, neue Ausrüstung / Ausrüstungen / Ausstattung erhalten, umgerüstet / neu ausgestattet werden, umstrukturieren
seine Arbeitsmethoden umstellen, sich neue Arbeitsmethoden aneignen
перегружа́ться
sein Gepäck / seine Fracht umladen
sich zu viel aufladen
überlastet werden, unter Überlast arbeiten
переду́мывать
seine Absicht ändern
es sich anders überlegen
перекочёвывать
ein Nomadenleben führen, nomadisieren
weiterziehen, sein Lager an einem anderen Ort aufschlagen, umziehen
häufig seinen Aufenthaltsort wechseln, häufig seine Arbeitsstelle wechseln
перемога́ться
seine Krankheit überwinden, seine Schwäche überwinden, sich selbst dazu bringen, weiterzumachen
перемудри́ть
in jede Richtung grübeln, sich seinen Kopf zermartern
geistige Verrenkungen anstellen
immer wieder zu schmutzigen Tricks und Kniffen greifen, viele austricksen, sich (über jemanden) lustig machen, (mit jemandem) seine Späße treiben, (jemanden) durch den Kakao ziehen
почи́ть
schlafen, ruhen, zur Ruhe kommen, sich ausruhen, seine Ruhe finden
sich aufhalten, weilen, seinen Ruhepunkt haben
zur Ruhe gebettet sein, entschlafen, heimgehen, verscheiden, versterben
преобразо́вываться
umgestaltet werden, sich ändern, sich wandeln, seine Gestalt verändern
провира́ться
sich verraten, sich verplappern, seine Lügen offenbar werden lassen
просва́тать
verheiraten, seine Tochter zur Frau geben, seinen Sohn zum Manne geben, auf ein Heiratsangebot eingehen, sein Ja geben
разбалова́ться
ausgelassen sein, außer Rand und Band geraten
gar nicht mehr hören, seine gute Erziehung / Kinderstube vergessen
размагни́чиваться
entmagnetisiert / demagnetisiert werden, nicht mehr magnetisch sein
seine Spannung / Spannkraft verlieren, seinen inneren Antrieb einbüßen
раскла́дываться
sich aufklappen lassen, klappbar sein
seine Sachen unterbringen, sich einrichten
распако́вываться
aufgehen (Verpackung, Verschnürung)
seine Sachen / Siebensachen auspacken
распыля́ться
sich zerstreuen, sich / seine Kräfte zersplittern / versplittern / verzetteln
zerstäubt / versprüht / zersplittert / verzettelt werden
расторгова́ться
immer mehr / stärker / erfolgreicher / besser handeln / feilschen / verkaufen
alles / seine ganzen Waren verkaufen / verkauft haben
резонёр
Moralprediger
Hauptfigur, durch die der Autor seine Sichtweise zeigt
седе́ющий
ergrauend, graues Haar bekommend, grau werdend
grau schimmernd, sich durch seine grauen Haare hervorhebend
сквита́ться
seine Schulden bezahlen, quitt sein, heimzahlen, abrechnen (mit jemandem)
отслу́живать
dienen, seinen Dienst leisten, seine Dienstzeit ableisten
einen Gottesdienst abhalten, eine Messe zelebrieren
доучи́ться
seine Ausbildung abschliessen
авторизова́ться
sich anmelden, einloggen, sein Login eingeben, sich ausweisen, seine Berechtigung nachweisen
sich autorisieren, autorisiert werden
вы́плакавший
ausgeweint, der geweint hat, der seine Tränen vergossen hat
вы́работавший
erarbeitet, entwickelt, ausgearbeitet
ausgedient, verschlissen (of object), abgenutzt (of object), seine Dienstzeit abgeleistet (of person)
вы́сказавшийся
der sich geäußert hat, der seine Meinung geäußert hat
выдыха́ющийся
außer Atem kommend, sich erschöpfend, an Schwung verlierend
abgestanden werdend, schal werdend, seine Kohlensäure verlierend
выска́зывавшийся
der sich äußerte, der seine Meinung äußerte, geäußert
выска́зывающийся
sich äußernd, seine Meinung sagend, Stellung nehmend
деквалифици́ровавшийся
disqualifiziert, sich disqualifiziert habend, seine Qualifikation verloren habend
дожива́вший
sein Leben auslebend, seine Tage verbringend, am Ende seines Lebens stehend
дожива́ющий
seine Tage lebend, dahinsiechend, im Sterben liegend
am Aussterben, verblassend, seinem Ende zugehend, dem Untergang geweiht
доси́живавший
aussitzend, der bis zum Ende saß, der seine Zeit/Amtszeit beendete
доска́зывавший
der fertigredete, der zu Ende sagte, der seine Erzählung beendete
дослу́живавший
abdienend, seine Dienstzeit beendend
достреливавший
der/die das Schießen beendete, der/die seine/ihre letzten Schüsse abgab
доучи́вшийся
der seine Studien abgeschlossen hat, der fertigstudiert hat
закуса́вший
die Zügel in die Hand genommen habend, durchgegangen, kopflos, unbeherrscht
sich auf die Lippe gebissen habend, seine Gefühle unterdrückend, sich zurückhaltend, beherrscht
запродававший
ausverkauft habend, im Voraus verkauft habend
verraten habend, seine Prinzipien verkauft habend
защити́вшийся
der seine Abschlussarbeit verteidigt hat, graduiert (nach Verteidigung einer Abschlussarbeit)
изощря́ющийся
raffiniert, ausgeklügelt, sich verfeinernd, seine Fähigkeiten schärfend
оду́мываться
sich eines Besseren besinnen, seine Meinung ändern, umdenken
отвоева́вшийся
der ausgekämpft hat, der seine Kämpfe beendet hat
отпева́вший
der die Totenmesse sang, der die Trauerfeier abhielt
der erledigt war, der seine besten Zeiten hinter sich hatte
отси́живавший
der/die/das absaß, seine Strafe absitzend
отсиде́вший
der seine Strafe abgesessen hat, ehemaliger Häftling (adjektivisch), entlassen (nach Haft)
отсиде́вшийся
der abgewartet hat, der sich versteckt hat, der die Gefahr überstanden hat
der seine Strafe abgesessen hat, der seine Haftstrafe verbüßt hat
оттруби́вший
der seine Aufgabe/Dienstzeit beendet hat, der seine Zeit abgedient hat
отъе́здивший
der seine Fahrzeit/Fahrkarriere beendet hat, der ausgefahren ist (im Sinne von zu Ende gefahren)
abgefahren, verschlissen (vom Fahren), ausgefahren (im Sinne von abgenutzt)
отыгра́вший
ausgespielt, fertig gespielt, seine Rolle gespielt habend
перебеси́вший
der sich ausgetobt hat, der seine Sturm-und-Drang-Zeit hinter sich hat
перебеси́вшийся
der sich ausgetobt hat, der seine wilden Jahre hinter sich hat
перебунтова́вший
rebelliert habend, der seine rebellische Phase hinter sich hat
переду́мавший
der seine Meinung geändert hat, der es sich anders überlegt hat
переду́мывающий
umdenkend, seine Meinung ändernd, neu überlegend
переобува́вший
der die Schuhe wechselte, der die Reifen wechselte
der seine Meinung änderte, der seine Haltung änderte, der umschwenkte
переобува́вшийся
jemand, der die Schuhe gewechselt hat
opportunistisch, wankelmütig, jemand, der seine Meinung geändert hat
разду́мавший
der seine Meinung geändert hat, der es sich anders überlegt hat
разме́нивавшийся
sich verzettelnd, seine Kräfte vergeudend, sich mit Nebensächlichkeiten aufhaltend
разува́вшийся
der seine Schuhe ausgezogen hat
расквита́вшийся
der/die seine Schulden beglichen hat, quitt
der/die abgerechnet hat, der/die sich gerächt hat
расплати́вшийся
bezahlt habend, seine Schulden beglichen habend, abgerechnet habend
распыля́вшийся
der zerstäubt wurde, der gesprüht wurde, der dispergiert wurde
der sich verzettelte, der seine Kräfte zerstreute, der seine Aufmerksamkeit zerstreute
рассчита́вшийся
der abgerechnet hat, der seine Schulden beglichen hat
у́мничавший
der seine Intelligenz zur Schau stellte, der klugscheißerisch war, der sich wichtigmachte
пойти́
losgehen, aufbrechen, loslaufen, sich auf den Weg machen, in Gang kommen, seinen Lauf nehmen
geraten nach, kommen nach
Beispiele
- У ка́ждого есть си́льные и сла́бые стороны.Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
- Он реши́л отложи́ть свой отъе́зд.Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben.
- Всему́ своё вре́мя.Jegliches hat seine Zeit.
- Ка́ждому своё.Jedem das Seine.
- Я восхища́юсь его аристократи́ческими мане́рами.Ich bewundere seine aristokratischen Manieren.
- Э́то компью́тер, на кото́ром он пишет свои́ статьи́.Mit dem Computer schreibt er seine Artikel.
- Он взгляну́л на часы.Er warf einen Blick auf seine Uhr.
- Он был так пьян, что его объясне́ния не име́ли смы́сла.Er war so betrunken, dass seine Erklärungen keinen Sinn ergaben.
- Учи́тель сердито отчита́л свои́х ученико́в.Der Lehrer schimpfte streng seine Schüler aus.
- Он извини́лся передо мной за свою́ гру́бость.Er entschuldigte sich bei mir für seine Unhöflichkeit.
- Его стара́ние привело́ его к успе́ху.Seine Bemühungen brachten ihm Erfolg.
- Почему? Потому что его семье́ нужны́ бы́ли де́ньги, вот почему.Warum? - Weil seine Familie das Geld brauchte, darum.
- Моему́ отцу́ нра́вится его рабо́та.Meinem Vater gefällt seine Arbeit.
- Я забы́л его а́дрес.Ich habe seine Adresse vergessen.
- Он смени́л а́дрес.Er hat seine Adresse geändert.
- Он предложи́л нам свою́ по́мощь.Er bot uns seine Hilfe an.
- Он потеря́л рабо́ту.Er hat seine Arbeit verloren.
- Мы его дети.Wir sind seine Kinder.
- Испа́нский - его родно́й язы́к.Spanisch ist seine Muttersprache.
- Он призна́л свою́ вину.Er gab seine Schuld zu.
- Э́тот пиани́ст изве́стен свое́й те́хникой игры.Jener Pianist ist für seine Kunstfertigkeit bekannt.
- Его де́вушка — япо́нка.Seine Freundin ist Japanerin.
- Когда Джастин Бибер начал свою́ музыка́льную карье́ру, ему бы́ло четырнадцать лет.Als Justin Bieber seine musikalische Karriere startete, war er vierzehn Jahre alt.
- Джон игра́л на гита́ре, а его друзья́ пе́ли.John hat Gitarre gespielt und seine Freunde haben gesungen.
- Я могу́ засвиде́тельствовать его невино́вность.Ich kann seine Unschuld bezeugen.
- Он снял свои́ очки.Er nahm seine Brille ab.
- Мы его сыновья́.Wir sind seine Söhne.
- Его матери бы́ло сты́дно за него.Seine Mutter schämte sich seiner.
- У него голубы́е глаза.Seine Augen sind blau.
- Я не знал, как отве́тить на его вопро́с.Ich wusste keine Antwort auf seine Frage.
- Пра́зднование его дня рожде́ния будет за́втра в три часа.Seine Geburtstagsfeier wird morgen um drei Uhr sein.
- Она была́ шокирована, когда услы́шала его исто́рию.Sie war geschockt, als sie seine Geschichte hörte.
- Его супру́га - япо́нка.Seine Gattin ist Japanerin.
- Его па́льцы быстро двигались над клавиату́рой.Seine Finger bewegten sich flink über die Klaviatur.
- Ты мо́жешь воспо́льзоваться его библиоте́кой.Du darfst seine Bibliothek benutzen.
- А́нглия горди́тся свои́ми поэ́тами.England ist stolz auf seine Dichter.
- Его любопы́тство не зна́ло грани́ц.Seine Neugier kannte keine Grenzen.
- Мне нужна́ его по́мощь.Ich brauche seine Hilfe.
- Его исто́рия стра́нная, но всё же достове́рная.Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.
- Он часто смеётся над со́бственными шу́тками.Er lacht oft über seine eigenen Witze.
- Он повтори́л свой вопро́с.Er wiederholte seine Frage.
- Если бы я только знал его а́дрес.Wenn ich doch seine Adresse wüsste!
- Если бы я только зна́ла его а́дрес.Wenn ich doch seine Adresse wüsste!
- Его глаза напо́лнились слеза́ми.Seine Augen füllten sich mit Tränen.
- Он оста́вил жену́ и стал жить с же́нщиной в два ра́за моло́же её.Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen.
- У него идет кровь из но́са.Seine Nase blutet.
- Коро́ль злоупотребля́л вла́стью.Der König missbrauchte seine Macht.
- Друзья́ познаю́тся в беде́.Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.
- Калифо́рния сла́вится свои́ми фру́ктами.Kalifornien ist berühmt für seine Früchte.
- В ко́мнате цари́ла атмосфе́ра сде́ржанности; никто не отва́живался сказа́ть королю́, насколько глу́пым бы́ло его реше́ние.Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
- Он засу́нул кни́гу в свою́ су́мку.Er steckte das Buch in seine Tasche.
- Там Сена, а вот мост.Dort ist die Seine und hier ist die Brücke.
- Она его настоя́щая мать.Sie ist seine wahre Mutter.
- Ребенок и́щет свою́ мать.Das Baby sucht seine Mutter.
- У него бы́ли недоста́тки, но я его всё равно люби́ла.Er hatte seine Fehler, aber ich liebte ihn trotzdem.
- Джон пишет свои́м роди́телям раз в ме́сяц.John schreibt einmal im Monat an seine Eltern.
- Коро́ль и его семья́ живу́т в короле́вском дворце́.Der König und seine Familie wohnen im Königspalast.
- Он наде́л свои́ очки и начал чита́ть.Er setzte seine Brille auf und begann zu lesen.
- Он горди́тся свое́й семьёй.Er ist stolz auf seine Familie.
- Его расска́з - пра́вда?Ist seine Geschichte wahr?
- Он не мо́жет отвести́ от неё глаз.Er kann seine Augen nicht von ihr abwenden.
- Репортёр отказа́лся называ́ть свои́ исто́чники.Der Reporter weigerte sich, seine Quellen zu nennen.
- Его мать была́ певи́цей.Seine Mutter war Sängerin.
- Том измени́л своё мне́ние после того́, как долго ду́мал об э́том де́ле.Tom änderte seine Meinung, nachdem er lange über die Sache nachgedacht hatte.
- Она беспоко́илась о его здоро́вье.Sie machte sich Sorgen um seine Gesundheit.
- Ни один из гра́ждан не должен быть лишён свои́х прав.Keinem Bürger sollten seine Rechte aberkannt werden.
- У него очень большая семья́.Seine Familie ist sehr groß.
- Его речь глубоко затро́нула аудито́рию.Seine Rede berührte das Publikum zutiefst.
- Его объясне́ние неубеди́тельно.Seine Erklärung ist nicht überzeugend.
- Он пренебрега́л свои́ми обя́занностями.Er hat seine Pflichten vernachlässigt.
- Э́то твоя́ су́мка или его?Ist das deine oder seine Tasche?
- Он не забо́тится о свои́х де́тях.Er kümmert sich nicht um seine Kinder.
- Я не могу́ поня́ть его чу́вства.Ich kann seine Gefühle nicht verstehen.
- Его жена́ - францу́женка.Seine Ehefrau ist Französin.
- Его пла́ны - зага́дка.Seine Päne sind ein Rätsel.
- Том никогда не говори́т о свое́й рабо́те.Tom spricht nie über seine Arbeit.
- Он урони́л свои́ кни́ги на пол.Er ließ seine Bücher auf den Boden fallen.
- Она поблагодари́ла его за по́мощь.Sie dankte ihm für seine Hilfe.
- Без его по́мощи у меня бы ничего не вы́шло.Ohne seine Hilfe wäre es mir misslungen.
- Он бро́сил семью.Er hat seine Familie verlassen.
- Он отложи́л свой отъе́зд до за́втра.Er hat seine Abreise auf morgen verschoben.
- Его речь взволнова́ла нас.Seine Rede hat uns bewegt.
- Он изложи́л свои́ мы́сли на бума́ге.Er brachte seine Gedanken zu Papier.
- Я зна́ю его а́дрес.Ich kenne seine Adresse.
- Семья́ вы́нуждена жить на его небольшу́ю зарпла́ту.Seine Familie muss von seinem kleinen Gehalt leben.
- Том со свои́ми сообщниками перерезал го́рло одиннадцати мужчи́нам и же́нщинам.Tom und seine Komplizen schnitten elf Männern und Frauen die Kehle durch.
- Том со свои́ми подельниками перерезал го́рло одиннадцати мужчи́нам и же́нщинам.Tom und seine Komplizen schnitten elf Männern und Frauen die Kehle durch.
- Его тео́рия основана на фа́ктах.Seine Theorie stützt sich auf Tatsachen.
- Он показа́л свои́ и́стинные наме́рения.Er zeigte seine wahren Absichten.
- О его про́шлом я знал так же мало, как и о про́шлом своего́ роди́теля.Über seine Vergangenheit wusste ich ebensowenig, wie über die Vergangenheit meiner Eltern.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
- Э́то его сла́бое ме́сто.Das ist seine Schwachstelle.
- Том снял боти́нки и носки.Tom zog seine Schuhe und seine Socken aus.
- Том снял носки и боти́нки и вошёл в мо́ре.Tom zog seine Schuhe und seine Socken aus und ging ins Meer.
- Он поже́ртвовал свои́м здоро́вьем, чтобы вы́полнить свой долг.Er opferte seine Gesundheit, um seine Pflicht zu erfüllen.
- Рабо́тник должен выполня́ть свои́ обя́занности; работода́тель должен де́лать больше, чем свои́ обя́занности.Der Arbeiter soll seine Pflicht tun; der Arbeitgeber soll mehr tun als seine Pflicht.
- Я чита́ю не только его рома́ны, но и его стихи.Ich lese nicht nur seine Romane, sondern auch seine Gedichte.
- Гре́ция смогла́ бы легко реши́ть свои́ пробле́мы с выплатой долгов, если бы её прави́тельство бы́ло в состоя́нии заполучи́ть бессме́ртного Геракла с горы Олимп. И э́то был бы четы́рнадцатый по́двиг мифического геро́я.Griechenland könnte alle seine Probleme mit der Schuldenbezahlung leicht lösen, wenn seine Regierung in der Lage wäre, den unsterblichen Hercules vom Olymp herzuholen. Das wäre dann die vierzehnte Heldentat des mythischen Heroen.
- Изве́стный росси́йский бизнесме́н, основа́тель компа́нии «Евросети» Евгений Чичваркин заяви́л, что ради рабо́ты на Украи́не готов смени́ть пол, гражда́нство, вероиспове́дание и даже цвет волос.Der bekannte russische Geschäftsmann und Gründer des Unternehmens „Euronetze“ Jewgeni Tschitschwarkin erklärte, dass er um eines Arbeitsplatzes in der Ukraine willen bereit wäre, sein Geschlecht, seine Nationalität, seine Religion und sogar seine Haarfarbe zu ändern.
- Тома снеда́ла не́нависть к двум же́нщинам: он ненави́дел свою́ жену́, а ещё дольше – свою́ мать.Tom war voll Hass gegen zwei Frauen: er hat seine Frau gehasst und länger noch seine Mutter.


















