nach russisch
в
in, im
auf, an
zu, zum, nach
um
pro, am
по
an, am
auf
für, wegen, laut, gemäß, -halber, aus
durch, über, entlang, längs, in
bis
nach
von
за
an, bei, hinter, jenseits
an, gegen, hinter
für, anstelle von
beim
für, um, pro
im Laufe von, in, binnen, nach, danach
während, wegen
hinter
под
unter, vor
bei, in der Nähe von
gegen, am
im
nach Art von
zu, bei
по́сле
nach, danach, hinterher
nachdem
че́рез
über
durch
nach, in, innerhalb von
пойти́
losgehen, aufbrechen, loslaufen, sich auf den Weg machen, in Gang kommen, seinen Lauf nehmen
geraten nach, kommen nach
узна́ть
erkennen
erfahren, in Erfahrung bringen, sich erkundigen nach
kennenlernen
ко
zu
nach (sich anschließen an)
домо́й
nach Hause
вниз
nach unten, hinunter-, hinab-, herunter-, herab-
вверх
nach oben, herauf-, hinauf-
очередно́й
folgend, nächst
regulär, ordentlich, erneut
der Reihe nach
па́хнуть
riechen, duften
riechen nach
вдоль
entlang, längs, der Länge nach
постепе́нно
allmählich, nach und nach
schrittweise
вслед
hinterher
nach
спустя́
später, danach
nach
спусти́ться
herunterkommen, absteigen, hinuntergehen, hinuntersteigen, runterfahren, runterrutschen
abfallen, abschüssig sein, nach unten verlaufen, sich absenken
niedergehen, landen
sich verringern, weniger werden, sinken
сме́на
Wechsel, Ablösung, Auswechslung
Schicht
Nachwuchs, nach uns kommende Generation
спуска́ться
herunterkommen, absteigen, hinuntergehen, hinuntersteigen, absteigen, runterfahren, runterrutschen
abfallen, abschüssig sein, nach unten verlaufen, sich absenken
niedergehen, landen
sich verringern, weniger werden, sinken
внутрь
nach innen, hinein-, in
наве́рх
nach oben, hinauf-, herauf-
нару́жу
nach außen
hinaus
подря́д
hintereinander, der Reihe nach, nacheinander
Auftrag, Vertrag, Kontrakt
напра́во
nach rechts, rechts
нале́во
nach links, links
illegal
"schwarz"
потихо́ньку
in aller Stille, heimlich, verstohlen, allmählich, langsam, nach und nach
добива́ться
erreichen
erstreben, streben nach, zu erlangen suchen
призыва́ть
aufrufen, rufen nach, auffordern
einberufen
узнава́ть
erkennen, wiedererkennen
erfahren, in Erfahrung bringen, sich erkundigen nach
kennenlernen
впра́во
nach rechts
вле́во
nach links
вне́шне
äußerlich, dem Äußeren nach
понемно́гу
ein wenig, allmählich, langsam, nach und nach
призва́ть
auffordern
ermahnen
aufrufen, rufen nach
einberufen
перее́зд
Umzug, Übersiedlung
Wegübergang, Bahnübergang
Überfahrt, Reise von A nach B
Überschreitung
верте́ть
drehen, herumdrehen
nach Belieben verfahren
кве́рху
nach oben
влечь
schleppen, ziehen
nach sich ziehen
eine Anziehungskraft haben
herbeiführen
вы́пуклый
konvex
nach aussen gewölbt
всплесну́ть
aufspritzen, nach oben spritzen
nach oben schlagen
сверну́ться
sich zusammenrollen, sich zusammendrehen, sich einrollen
gerinnen, sauer werden, dick werden, zusammenlaufen
eingeschränkt werden, verringert werden
abschwenken, ein neues Thema anschneiden
zur Seite geschoben werden, weggeschoben werden
runterfallen, runterrutschen
nach kurzer Krankheit sterben, dahingerafft werden, sein Sterbchen machen
поочерёдно
der Reihe nach (nacheinander), aufeinander folgend
abwechselnd
спе́реди
von vorn, nach vorn
auf der Vorderseite
поси́льный
nach Kräften, angemessen, möglich
помалу
langsam, nach und nach, allmählich
одёрнуть
rundherum abrupfen, rundherum abreißen
zurechtweisen, in die Schranken verweisen, zur Ordnung rufen
nach unten ziehen
постепе́нный
allmählich, schrittweise, nach und nach
ничко́м
kopfüber, mit dem Kopf nach unten
проступи́ть
sich zeigen, zum Vorschein kommen
nach vorn kommen
повле́чь
ziehen
nach sich ziehen, zur Folge haben
отдува́ться
keuchen, nach Luft ringen
die Suppe auslöffeln müssen
передразни́ть
nachäffen
поодино́чке
einzeln, einer nach dem anderen
пропа́хнуть
einen Geruch annehmen, nach etwas riechen
наизна́нку
verkehrt herum, mit der Innenseite nach außen
и́сподволь
nach und nach, scheibchenweise, unbemerkt
распласта́ться
sich der Länge nach hinlegen, sich ausstrecken
произво́льный
willkürlich
frei gewählt, nach Belieben
вздёрнутый
hochgezogen, nach oben gezogen
восвоя́си
heimwärts, heim, nach Hause
всласть
nach Herzenslust, reichlich
ввысь
in die Höhe, nach oben, empor
попа́хивать
nach etwas riechen
впа́лый
konkav, nach innen gewölbt
eingefallen, eingesunken, hohl
травяни́стый
fade, wässrig, nach nichts schmecken, geschmacklos, ungewürzt
кни́зу
nach unten
вво́лю
sehr gern, nach Herzenslust, reichlich
смоляно́й
Harz-, harzig, nach Harz riechend
зачеса́ть
zurückkämmen, nach hinten kämmen, in eine Richtung kämmen
передра́знивать
nachäffen, nachahmen
одёргивать
rundherum abrupfen, rundherum abreißen
zurechtweisen, in die Schranken verweisen, zur Ordnung rufen
nach unten ziehen
растащи́ть
nach und nach fortschleppen
auseinanderbringen, trennen
возжа́ждать
wieder dursten nach, wieder begehren, sich sehnen nach, heftig verlangen
дилижа́нс
Postkutsche
Höllenfahrt nach Santa Fe
поме́шанный
verrückt nach.., wahnsinnig, irrsinnig
besessen
verwirrt
до́низу
bis unten hin, bis nach unten
опохмели́ться
den Kater vertreiben, nach einem Besäufnis einen gegen die Kopfweh trinken
пого́док
Kind, das kurz nach einem Geschwisterchen geboren wurde, Jahrling
взвести́
nach oben führen, hinaufführen
verleumden
bezichtigen
понемно́жку
ein wenig, allmählich, nach und nach
вздёрнуть
hinaufziehen, nach oben ziehen
aufknüpfen, aufhängen
пооперацио́нный
operationell, nach Arbeitsgängen, pro Arbeitsgang
фильтрова́ть
filtern, filtrieren, abfiltern
überprüfen, nach Wichtigkeit trennen
вослед
hinterher
nach, in unmittelbarer Folge, auf ... folgend
посме́ртно
nach dem Tode, postum
раста́скивать
nach und nach fortschleppen
auseinanderbringen, trennen
продра́ться
sich durchkämpfen, sich durchschlagen, durchbrechen
sich mühsam aufraffen, die Augen mühsam öffnen (nach dem Schlaf)
произво́льно
willkürlich
frei gewählt (z.B. bei einer Kür), nach Belieben
захорони́ть
verstecken, verbergen, für bessere Tage aufheben
begraben, beerdigen, bestatten, beisetzen
vergraben
endlagern (radioaktive Abfallprodukte), einhausen (Kernkraft-Reaktorblock nach Havarie)
вовну́трь
nach innen, nach innen hinein
помеша́ться
verrückt werden, den Verstand verlieren
nach etwas / jemandem reineweg verrückt sein, nur noch für etwas / jemanden da sein
венча́ться
sich kirchlich trauen lassen, sich nach orthodoxem Ritus trauen lassen
провоня́ть
stinken lassen, verpesten, nach etwas stinken
уроди́ться
gedeihen
nach jmdm. kommen, jemandem ähneln
исчисля́ться
betragen, sich auf etwas belaufen, ausmachen, kosten, nach etwas zählen
kassiert werden
хадж
Hadsch, Pilgerreise nach Mekka
о́лим
Heimkehrer nach Israel
всплёскивать
aufspritzen, nach oben spritzen
Beispiele
Когда-нибудь я обязательно пое́ду во Фра́нцию, просто пока не зна́ю когда.
Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
Будь осторо́жен по доро́ге домой.
Pass auf deinem Rückweg nach Hause auf.
Возвраща́йся домой.
Komm zurück nach Hause.
Много люде́й покупа́ют лотере́йные биле́ты, мечтая в одноча́сье разбогате́ть.
Sehr viele Menschen spielen Lotto mit dem Wunsch nach Reichtum über Nacht.
После небольшо́й па́узы он продо́лжил рабо́ту.
Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.
Он присма́тривает себе рабо́ту.
Er schaut sich nach einer Arbeit um.
Пора идти́ домой.
Zeit, nach Hause zu gehen!
Вскоре после происше́ствия прие́хала поли́ция.
Kurz nach dem Unfall kam die Polizei.
После суббо́ты прихо́дит воскресе́нье.
Nach Samstag kommt Sonntag.
Нам пора домой.
Es ist Zeit, dass wir nach Hause gehen.
Встреча́ют по одёжке, провожа́ют по уму́.
Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.
По пла́тью встреча́ют, по уму́ провожа́ют.
Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.
Сразу после возвраще́ния домой я засну́л.
Sofort nach meiner Rückkehr nach Hause schlief ich ein.
Сразу после возвраще́ния домой я засну́ла.
Sofort nach meiner Rückkehr nach Hause schlief ich ein.
После музыка́льной шко́лы наша дочь не верну́лась домой.
Nach dem Besuch der Musikschule ist unsere Tochter nicht nach Hause gekommen.
Он верну́лся домой после десяти ме́сяцев отсу́тствия.
Nach zehnmonatiger Abwesenheit kehrte er nach Hause zurück.
По одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют.
Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.
Постепенно успе́хи стано́вятся заме́тными.
Nach und nach werden Erfolge sichtbar.



















