Laufe russisch
за
an, bei, hinter, jenseits
an, gegen, hinter
für, anstelle von
beim
für, um, pro
im Laufe von, in, binnen, nach, danach
während, wegen
hinter
в тече́ние
im Laufe von
im Verlauf
идти́
gehen, laufen
stehen, passen
stattfinden (Wetter, Spiel, Ereignis)
laufen im Fernsehen/Radio
рабо́тать
arbeiten, berufstätig sein, sein, tätig sein, geöffnet sein
funktionieren, in Betrieb sein, gehen, laufen
бежа́ть
laufen, rennen
verfliegen, verrinnen, vergehen
fliehen
бе́гать
laufen, joggen, rennen
сойти́
herabsteigen, niedergehen, hinuntergehen
verlassen -anders laufen
sich ablösen, abbröckeln
als etw. durchgehen
попа́сться
erwischt werden, auffliegen, in die Falle tapsen, an die Angel gehen, auf den Leim gehen
über den Weg laufen, stoßen auf, begegnen
рискова́ть
riskieren, ein Risiko eingehen, aufs Spiel setzen, Gefahr laufen
вести́сь
üblich sein, Sitte sein
ablaufen, im Laufen sein, verlaufen, vorgenommen werden, geschehen
nachgeben, zustimmen, sich einlassen, einverstanden sein, anbeißen
reinfallen
запусти́ть
laufen lassen, starten, in Gang setzen
reinlassen, durchlassen
vernachlässigen
теку́щий
laufend, aktuell
fließend
regelmäßig
гоня́ть
antreiben, scheuchen
jagen, hetzen, rasen
laufen, gehen
loslegen
носи́ться
kursieren, im Umlauf sein
sehr schnell laufen
суети́ться
sich anstellen
hasten, geschäftig hin und her laufen
viel Aufhebens machen
забе́гать
anfangen (hin und her) zu laufen
пробе́гать
eine Zeit lang laufen
добежа́ть
erreichen
hinlaufen
laufen
снова́ть
hin und her laufen, hin und her eilen
хожде́ние
Gang, Gehen, Laufen, Wandeln
перебежа́ть
hinüber laufen
überqueren
перебе́гать
zu viel laufen, schneller laufen
функциони́ровать
funktionieren, gehen, laufen, arbeiten
набе́гать
laufend zurücklegen
отбежа́ть
weglaufen, fortlaufen, zur Seite laufen
шныря́ть
hin und her laufen, hin und her rennen
сопли́вый
rotzig, mit laufender Nase
наслы́шан
informiert, auf dem Laufenden
раскру́чивать
in Schwung bringen, drehen
anpreisen, Reklame machen, promoten
ins Laufen bringen, auf die Beine stellen
klären, ins Reine bringen
loswinden
losdrehen, aufdrehen
aufschrauben
наперегонки́
um die Wette (laufen)
пробе́жка
Laufeinheit, Laufen, Joggen
пробежа́ться
schnell laufen, einen kurzen Lauf machen, joggen
пере́ться
weit gehen, weit laufen, drauflosmarschieren
von etwas begeistert sein
abstreiten, leugnen
засемени́ть
anfangen zu trippeln, mit kleinen Schritten laufen
отбега́ть
laufen, zur Seite laufen
отбе́гать
weglaufen, zur Seite laufen
набе́гаться
sich müde laufen
потруси́ть
ein Stück traben, ein wenig laufen
быстрохо́дный
schnell fahrend, schnell laufend
ажу́р
à jour, mit dem Tag der Rechnungslegung, auf dem Laufenden
Geflecht, filigranes Muster, durchbrochen gestaltetes Erzeugnis
части́ть
etwas zu schnell tun, überstürzen, sich überschlagen
wie ein Maschinengewehr reden
nieseln, tröpfeln
trippeln, in Trippelschritten laufen
ständiger Gast sein, immer wieder aufkreuzen
перегре́в
Überhitzung, Heißlaufen, zu starke Erwärmung, Wärmestauung, Hitzestau, Übertemperatur
нагре́в
Erhitzung, Aufheizung, Aufheizen, Erwärmung
Hitze
Warmlaufen, Heißlaufen
всуху́ю
trocken sein (sich von Alkohol enthalten)
"zu Null" spielen (punktlos, torlos)
nicht schmieren / ölen (trocken laufen lassen)
избе́гаться
sich müde laufen
sich vermeiden lassen
наклёвываться
so viel picken, dass man satt wird, sich satt picken, genug gepickt haben
über den Weg laufen, sich ergeben (von einer Gelegenheit)
sich herauspicken, sich aus der Schale picken (von einem Küken)
zu bersten beginnen, erstes Grün zeigen (von Knospen)
небре́жничать
etwas hinschludern / laufen lassen, vernachlässigen, nachlässig sein
отха́живать
gesund pflegen/gesundpflegen
peitschen, auspeitschen, verprügeln, verdreschen
durch langes Laufen ermüden
патрули́ровать
patrouillieren, Streife laufen
перегрева́ние
Überhitzung, Heißlaufen, zu starke Erwärmung, Wärmestauung, Hitzestau, Übertemperatur
перегрева́ться
sich überhitzen, heißlaufen, einen Wärmestau bekommen
пого́нный
laufend
Schulterklappen-, Schulterstück-
добе́гать
mit Laufen aufhören, mit Laufen fertig sein
добега́ть
erreichen
laufen
da sein
отката́ть
ein Programm laufen/fahren, absolvieren
abnutzen, abfahren (Reifen), eine Strecke zurücklegen (Fahrzeug), eine Zeit lang fahren
забе́гаться
sich müde laufen, sich überanstrengen beim Herumlaufen, viel zu tun haben (mit Herumlaufen)
добе́гаться
sich durchs Laufen ein Leiden holen
ката́ться на лы́жах
Ski laufen, Schi laufen, Ski fahren, Schi fahren
бе́гавший
laufend, gerannt, der/die/das gerannt ist
бе́гающий
laufend
flackernd, unruhig
бегу́щий
laufend
веду́щийся
geführt, geleitet, durchgeführt, laufend
выполня́ющийся
durchgeführt werdend, ausgeführt werdend, sich in Ausführung befindend, laufend
добе́гавшийся
erschöpft vom Laufen, müde gelaufen, abgehetzt, der sich in Schwierigkeiten gelaufen hat (idiomatisch)
зала́дившийся
gut angelaufen, gut laufend, sich eingespielt habend
ката́вшийся
gefahren, fahrend, Schlittschuh gelaufen, Schlittschuh laufend, gerollt, rollend
кле́ившийся
klebend, haftend (etwas das klebte oder gute Klebeeigenschaften hatte)
gut laufend, sich zusammenfügend (umgangssprachlich, etwas das sich gut entwickelte)
ла́дившийся
gut laufend, sich gut entwickelnd, funktionierend, erfolgreich
набе́гавшийся
vom Laufen müde, vom Laufen erschöpft
предпринима́ющийся
unternommen werdend, laufend, im Gange
проводя́щийся
stattfindend, durchgeführt werdend, laufend
прои́грывающийся
abgespielt werdend, laufend
происходя́щий
stattfindend, geschehend, vorkommend, aktuell, laufend
проходя́щий
vorübergehend, vergänglich, flüchtig
stattfindend, laufend, gegenwärtig
durchfahrend, Transit-
пёрший
schiebend, treibend, vorrückend
strömend, hervorbrechend, rasend
glücklich, erfolgreich, gut laufend, wirksam
троя́щий
stotternd, unrund laufend, mit Aussetzern arbeitend (Motor)
успева́вший
erfolgreich (in der Schule/Arbeit), vorankommend, der es schaffte (etwas zu tun), auf dem Laufenden bleibend
ходя́щий
gehend, laufend
gültig, umlaufend, zirkulierend
пешкодра́л
zu Fuß
das Laufen; Fußmarsch
Beispiele
Я бегу.
Ich laufe.
Er hat das Wasser laufen lassen.
Том, наверное, оста́вил во́ду включённой.
Tom muss das Wasser laufen gelassen haben.
В хо́де реализа́ции прое́кта иссле́дователь будет развива́ть аналити́ческие методы.
Im Laufe des Projekts wird der Forscher Analysetechniken entwickeln.
В тече́ние мно́гих тысячеле́тий челове́чество претерпева́ло большие измене́ния. Однако, челове́ческое те́ло остава́лось неизме́нным. У компью́тера сиди́т челове́к ка́менного века. Не явля́ются ли мно́гие из сего́дняшних боле́зней результа́том пита́ния, несовмести́мого c нашим биологи́ческим насле́дием?
Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?
Он приказа́л: "Казни́ть нельзя, поми́ловать", однако, к несча́стью, секрета́рь написа́л: "Казни́ть, нельзя поми́ловать".
Er befahl: „Hinrichten können wir nicht, laufen lassen“, doch unglücklicherweise notierte der Schreiber: „Hinrichten, können wir nicht laufen lassen.“
В мо́зге происхо́дят взаимозависимые проце́ссы. Не́рвные кле́тки генери́руют электри́ческие и́мпульсы, кото́рые взаимоде́йствуют с моле́кулами мо́зга. При э́том са́ми моле́кулы изменя́ются.
Im Gehirn laufen wechselseitig voneinander abhängige Prozesse ab. Die Nervenzellen erzeugen elektrische Impulse, die mit den Molekülen des Gehirn interagieren. Dabei verändern sich die Moleküle selbst.
В э́тих боти́нках невозможно хорошо бе́гать.
In diesen Schuhen kann man nicht gut laufen.
Чтобы лу́чше переноси́ть свое одино́чество, приду́мал Том себе вообража́емого дру́га, с кото́рым он обща́лся. По проше́ствии вре́мени он даже забы́л, что тот существу́ет только в его фанта́зиях.
Um seine Einsamkeit ertragen zu können, schuf Tom sich imaginäre Freunde, mit denen er interagierte. Im Laufe der Zeit vergaß er jedoch, dass diese nur in seiner Phantasie existierten.
В тече́ние сего́дняшнего дня ситуа́ция на Украи́не обостри́лась ещё больше.
Im Laufe des heutigen Tages ist die Situation in der Ukraine weiter eskaliert.
Уже идёт подгото́вка к рефере́ндуму о ста́тусе регио́на.
Es laufen bereits die Vorbereitungen für eine Volksabstimmung über den Status der Region.
По всей стране́ идёт подгото́вка к пра́зднованию 69-й годовщи́ны побе́ды над фаши́змом.
Überall im Land laufen die Vorbereitungen für die Feierlichkeiten zum 69. Jahrestag des Sieges über den Faschismus.
Начало кровотече́ния означа́ло для первобы́тных люде́й в большинстве́ слу́чаев ско́рую смерть, так как в ра́ну попадала инфе́кция, кото́рая уси́ливалась с тече́нием вре́мени и вызыва́ла в коне́чном ито́ге смерть.
Der Beginn einer Blutung bedeutete für Urmenschen meist einen baldigen Tod, denn die Wunde infizierte sich, die Infektion wurde im Laufe der Zeit stärker und verursachte schließlich den Tod.
В тече́ние только двух десятиле́тий чо́порный, малора́звитый на протяже́нии столе́тий венге́рский язы́к был поднят на у́ровень, кото́рый соотве́тствовал тре́бованиям вре́мени.
Im Laufe von nur zwei Jahrzehnten wurde die spröde, jahrhundertelang zurückgebliebene ungarische Sprache auf ein Niveau gehoben, das den Forderungen der Zeit entsprach.
Между тем гул постепенно нараста́л.
Inzwischen wuchs der Lärm laufend an.
Мы снова в Имоле, и здесь Пежо-Прост или Прост-Пежо ожива́ет само́ по себе! Сраже́ние дня: Прост-Пежо против пило́та Ярно Трулли, кото́рый начина́ет вдруг бежа́ть. Прост-Пежо всё равно быстре́е, но, к сча́стью, нахо́дится по́мощь, как ма́ршалы, например, и наконец Ярно Трулли снова перехва́тывает свою́ маши́ну.
Wir sind zurück in Imola, und das mit einem Peugeot-Prost oder Prost-Peugeot, der ein Eigenleben entwickelt! Der Kampf des Tages: Prost-Peugeot gegen den Piloten Jarno Trulli, der plötzlich dann anfängt zu laufen. Der Prost-Peugeot noch schneller, aber zum Glück gibt es ja Hilfsmittel, so wie Streckenposten zum Beispiel, und am Ende fängt Jarno Trulli dann sein Gefährt wieder ein.
За ле́то она совсем разучи́лась игра́ть. Па́льцы ста́ли как деревя́нные.
Im Laufe des Sommers hat sie völlig verlernt zu spielen. Ihre Finger sind geradezu hölzern geworden.



















