best russisch
оста́ться
bleiben
übrig bleiben
verbleiben, bestehen bleiben
zurückbleiben, dastehen
изве́стный
bekannt, berühmt, berüchtigt
bestimmt, gewiss
подня́ться
steigen, hinaufsteigen, besteigen, aufsteigen
sich erheben, aufstehen
лу́чший
besser
das Beste
положе́ние
Lage, Situation, Umstände, Zustand, soziale Lage, Verhältnisse
Festlegung, Vorschrift, Bestimmung, Verordnung
существова́ть
existieren, auf der Welt sein
vorhanden sein, bestehen
вызыва́ть
hervorrufen, auslösen, erregen, verursachen, erzeugen, bewirken
herbeirufen, ausrufen, bestellen, kommen lassen
herausfordern
соста́в
Zusammensetzung, Zutaten, Gemisch
Bestand, Besetzung, Kontingent
Zug
наве́рно
wahrscheinlich, vielleicht
bestimmt, sicher
не́кий
ein gewisser, ein bestimmter
поднима́ться
steigen, hinaufsteigen, besteigen, ansteigen
sich erheben, aufstehen
состоя́ть
bestehen aus, sich zusammensetzen, sein
определённый
definitiv, ausdrücklich
bestimmt, klar festgesetzt, eindeutig
зверь
Tier
Bestie, Biest
вы́держать
aushalten, ertragen
bestehen, überstehen
постоя́нный
andauernd, fortwährend, ununterbrochen
beständig, regelmäßig
установи́ть
aufstellen, montieren, einführen
installieren, montieren, richten
herstellen, errichten
festlegen, festsetzen
feststellen, bestimmen
определи́ть
bestimmen, definieren, festsetzen, abgrenzen
наверняка́
sicher, sicherlich, mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit
bestimmt, zweifellos, zweifelsfrei
назна́чить
bestimmen, festlegen
benennen, ernennen, einsetzen, berufen zu
festsetzen, anberaumen, ansetzen, anordnen
verordnen, verschreiben, verabreichen
стреми́ться
streben, anstreben, bestrebt sein
подтверди́ть
bestätigen, belegen
здо́рово
toll, prima, ordentlich
gesund, bei bester Gesundheit
оста́ток
Rest, Überbleibsel, Relikt
Saldo
Bestände pl.
элеме́нт
Element, Bestandteil, Grundstoff
сдать
bestehen, ablegen
abgeben, überlassen, übergeben, zurückgeben, spenden
nachlassen - weniger werden
vermieten, verpachten
непреме́нно
unbedingt, auf jeden Fall, bestimmt
назначе́ние
Bestimmung, Zweck
Benennung, Nominierung, Berufung
Festlegung, Festsetzung, Zuweisung
Verordnung, Vorschrift
фонд
Fonds, Geldfonds
Stiftung
Bestand
заключа́ться
bestehen
enthalten, beinhalten
enden, schließen
прибо́р
Armatur, Vorrichtung
Gerät, Instrument
Besteck, Gedeck
определя́ть
bestimmen, definieren, festsetzen, abgrenzen
наказа́ние
Strafe, Bestrafung
несомне́нно
zweifellos, ganz bestimmt, sicherlich
заказа́ть
bestellen
подъём
Aufstieg, Ansteigen, Hebung, Besteigung, Heben
Aufschwung, Auftrieb, Elan, Enthusiasmus, Schwung, Begeisterung
Rist, Spann
стремле́ние
Streben, Bestreben
зака́з
Bestellung
Auftrag
определе́ние
Definition, Bestimmung
Festlegung, Entscheid, Beschluss
Feststellung, Ermittlung
наста́ивать
bestehen, beharren
einen Aufguss machen, ziehen lassen
сдава́ть
ablegen, abgeben, bestehen
überlassen, übergeben, vermieten
nachlassen
учёт
Registrierung, Eintragung
Erfassung
Berücksichtigung
Bestandsaufnahme, Inventur
Rechnungswesen
Statistik
пы́льный
staubig, bestaubt
свиде́тельствовать
bezeugen, bestätigen
bescheinigen, attestieren, beglaubigen
untersuchen
существу́ющий
existent
bestehend
наказа́ть
bestrafen
подтвержда́ть
bestätigen, belegen
утвержде́ние
Genehmigung
Behauptung
Bestärkung
предназна́чить
vorherbestimmen, vorbestimmen, prädisponieren, vorsehen (für), bestimmen, benennen
любова́ться
bewundern, sich weiden an, bestaunen
устано́вленный
installiert, montiert, eingerichtet
festgelegt, festgesetzt, bestimmt
определя́ться
bestimmt werden, festgesetzt werden
festlegen, definieren
пожи́ть
leben, eine bestimmte Zeit verbringen
про́чный
dauerhaft, beständig, solide
fest, stabil
чудо́вище
Monster, Ungeheuer, Bestie, Scheusal
утверди́ть
bewilligen, bestätigen, verabschieden
bestärken, überzeugen
скоти́на
Vieh, Tier, Viehzeug, Bestie
Mistkerl, Schweinehund, Saukerl, Miststück
назнача́ть
bestimmen, festlegen
benennen, ernennen, einsetzen, berufen zu
festlegen, festsetzen, anberaumen, ansetzen, anordnen
verordnen, verschreiben, verabreichen
опра́вдываться
sich rechtfertigen
sich bestätigen, sich bewahrheiten
отрица́ть
leugnen, bestreiten
verneinen, negieren
сда́ча
Übergabe, Abgabe
Wechselgeld, Rückgeld
Rückgabe
Bestehen von Prüfungen
подтвержде́ние
Bestätigung
Nachweis, Beweis
недоуме́нный
erstaunt, verlegen, bestürzt
неизме́нно
unveränderlich, beständig
посы́паться
sich bestreuen, sich berieseln, rieseln
hageln, regnen
посыпа́ться
sich bestreuen, sich berieseln, rieseln
устана́вливать
aufstellen, montieren, einführen
installieren, montieren, richten
herstellen, errichten
festlegen, festsetzen
feststellen, bestimmen
усто́йчивый
standfest, beständig, stabil, fest, standhaft
отрабо́тать
abarbeiten
eine bestimmte Zeit arbeiten
einüben, ausfeilen, eindrillen
неизме́нный
unveränderlich, beständig
взойти́
hinaufsteigen, heraufsteigen besteigen
aufgehen
aufkeimen
определённо
bestimmt, definitiv
ми́нуть
ein bestimmtes Alter erreicht haben
нака́зывать
bestrafen
полюбова́ться
bewundern, sich weiden an, bestaunen
зака́зчик
Besteller, Kunde, Auftraggeber
установле́ние
Aufstellung
Herstellung, Errichtung
Bestimmung, Festsetzung, Einführung
Feststellung, Konstatierung
ка́ра
Strafe, Vergeltung, Bestrafung
Kara
топта́ть
Schmutzspuren hinterlassen
besteigen, treten
niedertrampeln, niedertreten, zertreten
trampeln, trappeln
зая́вка
Anmeldung
Bestellung
Bedarfsanforderung
зака́зывать
bestellen
разы́грывать
aufführen, vorgaukeln
austragen, ausspielen, verlosen, foppen, zum besten haben
хаба́р
Ausbeute, Gewinn, Profit, Nutzen, Vorteil
Beute, Bestechungsgeld
несомне́нный
zweifellos, ganz bestimmt, sicherlich
озари́ть
beleuchten, bestrahlen, erhellen
наилу́чший
beste
посы́пать
bestreuen, streuen
zu fallen beginnen
in Massen losstürmen
посыпа́ть
bestreuen, streuen
zu fallen beginnen
in Massen losstürmen
mit Worten überschütten
обраба́тывать
bearbeiten, bestellen
verarbeiten
beeinflussen, manipulieren
осы́пать
bestreuen, überschütten, überhäufen
осыпа́ть
bestreuen, überschütten, überhäufen
запыли́ть
bestauben, staubig machen
настоя́ть
beharren, bestehen
einen Aufguss machen, ziehen lassen
смяте́ние
Verwirrung, Bestürzung
опрове́ргнуть
bestreiten, dementieren, widerlegen
оправда́ться
sich rechtfertigen
sich bestätigen, sich bewahrheiten
восседа́ть
thronen, den Thron besteigen
воцари́ться
eintreten
den Thron besteigen
корру́пция
Korruption, Bestechung
возрастно́й
Alters-, besten Alters, nicht mehr ganz jung
Beispiele
- Ду́маю, лу́чше вести себя воспитанно.Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein.
- Мне больше всего нра́вится ле́то.Der Sommer gefällt mir am besten.
- В холо́дные моско́вские зимы лу́чше носи́ть на голове́ ша́пку.In den kalten Moskauer Wintern ist es am besten, eine Schapka auf dem Kopf zu haben.
- Он уве́рен, что вы́держит сле́дующую прове́рку.Er ist sich sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird.
- Моле́кула воды состои́т из двух а́томов водоро́да и одного а́тома кислоро́да.Ein Wassermolekül besteht aus zwei Wasserstoffatomen und einem Sauerstoffatom.
- В лу́чшем слу́чае жизнь - э́то мо́ре пробле́м.Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.
- Весь класс сдал экза́мен.Die ganze Klasse hat die Prüfung bestanden.
- Таки́м о́бразом, вокруг Земли существу́ет магни́тное поле.Rings um die Erde besteht also ein Magnetfeld.
- Должно быть, соба́ка голодна́.Der Hund hat bestimmt Hunger.
- Э́то не то, что я зака́зывал.Das ist nicht, was ich bestellt habe.
- Жить за грани́цей — лу́чший спо́соб вы́учить иностра́нный язы́к.Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.
- Э́та кни́га состои́т из пяти глав.Dieses Buch besteht aus fünf Kapiteln.
- О́сень — лу́чшая пора для чте́ния.Der Herbst ist die beste Jahreszeit zum Lesen.
- Хорошо смеётся тот, кто смеётся после́дним.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
- Вода состои́т из водоро́да и кислоро́да.Wasser besteht aus Sauerstoff und Wasserstoff.
- Како́й оте́ль лу́чший в го́роде?Welches ist das beste Hotel in der Stadt?
- Чем он зараба́тывает на жизнь?Wie bestreitet er seinen Lebensunterhalt?
- Он мой лу́чший друг.Er ist mein bester Freund.
- Люси обязательно придёт.Lucy wird bestimmt kommen.
- Вре́мя — лу́чший ле́карь.Die Zeit ist die beste Medizin.
- Почему бы нам не заказа́ть пи́ццу?Warum bestellen wir keine Pizza?
- Соба́ка - лу́чший друг челове́ка.Der Hund ist des Menschen bester Freund.
- Мой лу́чший друг — кни́га.Mein bester Freund ist das Buch.
- Исключе́ние подтвержда́ет правило.Die Ausnahme bestätigt die Regel.
- Я заказа́ла но́вую ме́бель.Ich habe neue Möbel bestellt.
- Вы мо́жете сде́лать запро́с на предложе́ния, содержащие конкре́тное сло́во, и получи́ть их перево́ды.Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.
- Джон - мой лу́чший друг.John ist mein bester Freund.
- Го́лод – лу́чший по́вар.Hunger ist der beste Koch.
- Переда́й ей от меня приве́т.Bestell ihr Grüße von mir.
- Ты вы́глядишь бле́дным. Возьми-ка лу́чше выходно́й.Du siehst blass aus. Nimm dir am besten einen Tag frei.
- Э́то са́мый лу́чший инди́йский рестора́н во всём То́кио.Das ist das beste indische Restaurant in ganz Tokio.
- Как лу́чше всего нака́зывать соба́ку?Wie kann man am besten einen Hund bestrafen?
- Он успешно сдал экза́мен.Er hat erfolgreich die Prüfung bestanden.
- Мало ша́нсов на успе́х.Es bestehen wenig Chancen auf Erfolg.
- Америка состои́т из пятидесяти шта́тов.Amerika besteht aus fünfzig Staaten.
- В году двенадцать ме́сяцев.Ein Jahr besteht aus zwölf Monaten.
- Он опла́кивал смерть своего́ лу́чшего дру́га.Er betrauerte den Tod seines besten Freundes.
- Комите́т состои́т из десяти чле́нов.Das Gremium besteht aus zehn Mitgliedern.
- У меня са́мая лу́чшая ма́ма на све́те!Ich habe die beste Mutter der Welt!
- У меня са́мая лу́чшая в ми́ре ма́ма!Ich habe die beste Mutter der Welt!
- Ка́ждый должен име́ть цель.Jeder sollte eine Bestimmung haben.
- Он лу́чший игро́к в наше́й кома́нде.Er ist der beste Spieler in unserer Mannschaft.
- Наша семья́ состои́т из пяти челове́к.Unsere Familie besteht aus fünf Personen.
- Э́ти кни́ги - мои́ лу́чшие друзья́.Diese Bücher sind meine besten Freunde.
- Большинство́ япо́нских хра́мов сделаны из де́рева.Die meisten japanischen Tempel bestehen aus Holz.
- В Италии нахо́дятся некоторые из лу́чших худо́жественных галере́й в ми́ре.In Italien gibt es einige der besten Kunstgallerien der Welt.
- Че́реп челове́ка состои́т из двадцати трёх косте́й.Der menschliche Schädel besteht aus dreiundzwanzig Knochen.
- Я сде́лал всё, что мог.Ich habe mein Bestes getan.
- Пи́во состои́т на 90% из воды.Bier besteht zu 90 % aus Wasser.
- Э́тот слова́рь са́мый лу́чший.Dieses Wörterbuch ist das beste.
- Насколько я зна́ю, он один из лу́чших враче́й в го́роде.Soweit ich weiß, ist er einer der besten Ärzte in der Stadt.
- Нет наде́жды на успе́х.Es besteht keine Hoffnung auf Erfolg.
- Наде́жды на успе́х нет.Es besteht keine Hoffnung auf Erfolg.
- Он был, есть и будет мои́м лу́чшим другом.Er war, ist und wird mein bester Freund sein.
- Футбольная кома́нда состои́т из одиннадцати игроко́в.Eine Fußballmannschaft besteht aus elf Spielern.
- Кома́нда состои́т из одиннадцати игроко́в.Eine Mannschaft besteht aus elf Spielern.
- Сего́дня - лу́чший день в мое́й жи́зни.Heute ist der beste Tag meines Lebens.
- Он сдал экза́мен.Er hat die Prüfung bestanden.
- Челове́к на 70% состои́т из воды.Der Mensch besteht zu siebzig Prozent aus Wasser.
- Недоста́ток оригина́льности и везде, во всем ми́ре, спокон века счита́лся всегда пе́рвым ка́чеством и лу́чшею рекоменда́цией челове́ка де́льного, делово́го и практи́ческого.Der Mangel an Originalität ist überall, auf der ganzen Welt, von alters her stets als die erste Eigenschaft und beste Empfehlung eines tüchtigen Geschäftsmannes und Praktikers erachtet worden.
- Она моя́ лу́чшая подру́га.Sie ist meine beste Freundin.
- Он мог плыть доста́точно быстро, чтобы сдать э́тот экза́мен.Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen.
- Том мой са́мый лу́чший друг.Tom ist mein bester Freund.
- О́пыт - лу́чший учи́тель.Erfahrung ist der beste Lehrer.
- Челове́ческое те́ло состои́т из бесчи́сленного коли́чества кле́ток.Ein menschlicher Körper besteht aus unzähligen Zellen.
- Всё в по́лном поря́дке.Alles ist in bester Ordnung.
- Но́вый небоскреб, кото́рый будет состоя́ть из двух взаимосвя́занных 1212-метровых ба́шен, предполага́ется заверши́ть в 2022-ом году.Der neue Wolkenkratzer, der aus zwei ineinander greifenden, 1212 Meter hohen Türmen bestehen wird, soll im Jahr 2022 fertig sein.
- Со́лнце — фа́кел, свети́льник вселенной; он нахо́дится в це́нтре, потому что э́то самое лучшее ме́сто, чтобы освеща́ть плане́ты.Die Sonne ist die Fackel, die Lampe des Universums, sie befindet sich in der Mitte, denn sie ist der beste Ort, um die Planeten zu beleuchten.
- Мы до́лжны его строго наказа́ть.Wir müssen ihn streng bestrafen.
- Он отрица́л свою́ прича́стность к э́тому де́лу.Er bestritt, in die Affäre verwickelt gewesen zu sein.
- За что ты их нака́зываешь?Wofür bestrafst du sie?
- Э́то была́ лу́чшая ночь в мое́й жи́зни.Das war die beste Nacht meines Lebens.
- Я могу́ э́то подтверди́ть.Ich kann das bestätigen.
- Он заказа́л ча́шку ча́я.Er bestellte eine Tasse Tee.
- В э́той о́пере пять а́ктов.Diese Oper besteht aus fünf Akten.
- Согласно неда́вним иссле́дованиям сре́дняя продолжи́тельность жи́зни япо́нцев постоянно увели́чивается.Laut aktuellen Untersuchungen nimmt die durchschnittliche Lebenserwartung der Japaner beständig zu.
- До́ктор настоя́л на посте́льном режи́ме для него.Der Arzt bestand auf seiner Bettruhe.
- Я хочу́ ещё раз подня́ться на Фудзи.Ich möchte noch einmal den Fuji besteigen.
- Согласно белору́сскому законода́тельству, за отсу́тствие в кварти́ре или до́ме портре́та Президе́нта Лукашенко полагается сме́ртная казнь.Nach weißrussischem Recht wird derjenige mit dem Tode bestraft, der kein Porträt des Präsidenten Lukaschenko in seiner Wohnung oder in seinem Haus hat.
- Если вы не зна́ете, что э́то за гриб, то лу́чше его не брать.Wenn Sie nicht wissen, was das für ein Pilz ist, dann nehmen Sie ihn am besten nicht mit.
- Наказа́ние должно быть соразме́рно преступле́нию.Die Bestrafung sollte im Verhältnis zum Verbrechen stehen.
- Она уве́рена, что мо́жет пройти́ экза́мен.Sie ist überzeugt, das Examen zu bestehen.
- Она настаивает на том, что права.Sie besteht darauf, recht zu haben.
- Если разозли́шь ко́шку, она тебя обязательно поцара́пает.Wenn du die Katze ärgerst, wird sie dich bestimmt kratzen.
- Исключе́ния подтвержда́ют правило.Ausnahmen bestätigen die Regel.
- Они избежа́ли наказа́ния.Sie sind ihrer Bestrafung entgangen.
- Кто-нибудь мо́жет э́то прове́рить?Kann das jemand bestätigen?
- Из всех стран, в кото́рых я побыва́л, больше всего мне понра́вилась Австра́лия.Von allen Ländern, die ich besuchte, gefiel mir Australien am besten.
- Я э́того не зака́зывал.Ich habe das nicht bestellt.
- Эмили - моя́ лу́чшая подру́га.Emilie ist meine beste Freundin.
- Мы бы́ли лу́чшими друзья́ми.Wir waren beste Freunde.
- Трило́гия обычно состои́т из трёх часте́й.Gewöhnlich besteht eine Trilogie aus drei Teilen.
- Кака́я шко́ла са́мая лу́чшая?Welche Schule ist die beste?
- Кака́я шко́ла лу́чшая?Welche Schule ist die beste?
- Жизнь состои́т из встреч и расстава́ний.Das Leben besteht aus Begegnungen und Trennungen.
- Э́ти цели явля́ются ва́жной ча́стью региона́льной страте́гии разви́тия.Diese Ziele sind ein wichtiger Bestandteil der regionalen Entwicklungsstrategie.
- Сего́дня мы подписа́ли соглаше́ние, кото́рое, наконец, поло́жит начало и́стинному и про́чному ми́ру. Э́то соглаше́ние открыва́ет но́вую главу́ в исто́рии.Heute haben wir eine Übereinkunft unterzeichnet, die endlich, den Grundstein für einen wirklichen und beständigen Frieden legt. Diese Übereinkunft eröffnet ein neues Kapitel der Geschichte.
- Дире́ктор фи́рмы утверди́л рабо́чий план.Der Direktor der Firma bestätigte den Arbeitsplan.
- В университе́тских города́х — ве́чные прие́зды и отъе́зды.In Universitätsstädten herrscht ein beständiges Kommen und Gehen.
- Я подтверди́л э́то со споко́йной со́вестью.Ich bestätigte dies mit gutem Gewissen.
- Я подтверди́ла э́то со споко́йной со́вестью.Ich bestätigte dies mit gutem Gewissen.
- Я уве́рен, что однажды друго́й мужчи́на уже смотре́л в твои́ краси́вые тёмные глаза, раздумывая, почему ты так сопротивля́ешься.Ich bin mir sicher, dass schon einmal ein anderer Mann in deine schönen dunklen Augen schaute und sich nach dem Grund deiner beständigen Ablehnung fragte.
- Я очень впечатлён твое́й постоя́нной гото́вностью помочь и после́дую твоему́ сове́ту.Deine beständige Hilfsbereitschaft beeindruckt mich sehr, und ich werde deiner Empfehlung folgen.
- Языки́ постоянно нахо́дятся в проце́ссе эволю́ции.Die Sprachen befinden sich in einem beständigen Entwicklungsprozess.
- Говоря́т же, что го́рный во́здух ле́чит. Могу́ подтверди́ть — э́то пра́вда.Man sagt ja, dass Höhenluft gesund macht. Das ist wahr. Ich kann es bestätigen.
- Гла́вная пробле́ма состои́т в том, каки́м о́бразом определенному элеме́нту теку́щей ма́трицы присво́ить но́вый но́мер результи́рующей ма́трицы.Das Hauptproblem besteht darin, wie einem bestimmten Element der aktuellen Matrix eine neue Nummer der resultierenden Matrix zugeteilt werden kann.
- Мария сказа́ла, что япо́нцы не лю́бят ходи́ть пешком. Они постоянно е́здят, кто на велосипе́де, кто на маши́не.Mary sagte, dass die Japaner nicht gerne zu Fuß gehen. Sie seien beständig fahrend unterwegs, sei es auf dem Fahrrad oder mit dem Auto.
- Э́то лу́чшие из лу́чших.Das sind die Besten der Besten.
- Мы мо́жем э́то подтверди́ть.Wir können dies bestätigen.
- Он в конфли́кте с засто́йным и апати́чным о́бществом. Но что э́то даст, если постоянно би́ться как ры́ба об лёд?Er liegt im Streit mit einer unbeweglichen und apathischen Gesellschaft. Doch was bringt es, gleich einem Fisch beständig gegen das Eis zu schlagen?
- Нау́чная тео́рия, кото́рая мне больше всего нра́вится, состои́т в том, что кольца Сатурна образо́ваны только из поте́рянного багажа́.Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist die, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorengegangenem Gepäck bestehen.
- Наша цель — постоянно увели́чивать число́ сове́тских респу́блик.Es ist unser Ziel, die Zahl der Sowjetrepubliken beständig zu vergrößern.
- Кто пла́тит де́ньги, тот зака́зывает му́зыку.Wer die Musik bestellt, der bestimmt, was gespielt wird.
- После э́того посыла́ется электро́нное письмо́ для подтвержде́ния.Anschließend wird eine Bestätigungs-E-Mail verschickt.
- Постоя́нны только переме́ны.Beständig ist nur der Wechsel.

















