ihr russisch
свой
mein, dein, sein
unser, euer, ihr
и́хний
ihr, ihre
предпоче́сть
bevorzugen, In ihrer Branche hat sie den Ruf einer aggressiven Geschäftsfrau.
гора́зд
es gilt, man muss, └ ich / du / er / sie / es┘ muss, └ wir / ihr / sie / Sie┘ └ müssen / sollen┘
скла́дчина
Beitrag von Geld oder Produkten für eine gemeinsame Sache durch ihre Teilnehmer
имени́нница
Held des Tages
eine Frau, die ihren Namenstag hat
по-ва́шему
ihrer Meinung nach
благонаме́ренность
positive Einstellung gegenüber der Regierung und ihrer Politik, Loyalität (Russland vor 1917)
пола́гается
(du musst / er muss / ihr müsst / Sie müssen) einen ausgeben, (du bist / er ist / ihr seid / Sie sind) mit Zahlen dran, (du machst / er macht / ihr macht / Sie machen) Zahlemann und Söhne
вы
ihr (Plural)
Sie (höfliches Du)
их
Genitiv und Akkusativ von "они"
Präpositiv von "они": immer "них"
ihr, ihre
ваш
euer, Ihr, eure, Ihre
Beispiele
- Мно́гие лю́ди пишут о свое́й обы́денной жи́зни.Die meisten Menschen schreiben über ihr Alltagsleben.
- Я не могу́ сказа́ть ей э́то сейчас. Э́то уже не так просто.Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.
- Ты зна́ешь, как говоря́т: «что посе́ешь, то и пожнёшь». Я посе́ял ветер, а вот и бу́ря.Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
- Пе́ред тем как вы́йти из дома, не забу́дьте вы́ключить газ.Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.
- Как Вас зову́т?Wie ist Ihr Name?
- Ей не хотелось обе́дать.Ihr war nicht nach Mittagessen.
- Я зна́ю, что вы сильны, но полити́ческое давле́ние будет сильне́е.Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein.
- Том показа́л ей письмо́ от Де́да Моро́за.Tom zeigte ihr den Brief vom Weihnachtsmann.
- Она сейчас бу́йная. Её лу́чше избегать.Sie ist jetzt auf Krawall gebürstet. Man sollte ihr besser aus dem Weg gehen.
- Вы будете испо́льзовать компью́тер для учёбы, а не для игр.Ihr werdet den Computer zum Lernen benutzen und nicht, um Computerspiele zu spielen.
- Что вы гото́вите?Was kocht ihr?
- Нагоя — э́то го́род, изве́стный свои́м замком.Nagoya ist eine Stadt, die berühmt für ihr Schloss ist.
- Он её друг.Er ist ihr Freund.
- Её оте́ц — полице́йский.Ihr Vater ist Polizist.
- Откуда вы?Woher kommt ihr?
- Вы раньше быва́ли в Ло́ндоне?Wart ihr schon mal in London?
- Похоже, что вы из Индии.Es sieht so aus, als wärt ihr aus Indien.
- Ей принадлежи́т очень большо́й дом.Ihr gehört ein sehr großes Haus.
- Врач посове́товал ей взять выходно́й.Der Arzt hat ihr empfohlen, einen arbeitsfreien Tag zu nehmen.
- Откуда вы друг дру́га зна́ете?Wie kommt's, dass ihr euch kennt?
- Вы когда-нибудь ви́дели кенгуру́?Habt Ihr schon mal ein Känguru gesehen?
- Что вы ду́маете о войне́?Was denkt ihr über den Krieg?
- После землетрясе́ния мно́гие потеря́ли свои́ дома.Viele verloren Ihr Haus durch das Erdbeben.
- Вчера́ она не появи́лась на вечери́нке.Auf der gestrigen Party war von ihr weit und breit keine Spur zu sehen.
- Ваша соба́ка куса́ется?Beißt Ihr Hund?
- Почему вы не еди́те овощи?Warum esst ihr kein Gemüse?
- Что вы де́лаете в свобо́дное вре́мя?Was macht ihr in der Freizeit?
- Я не понима́ю, что вы говори́те.Ich verstehe nicht, was ihr sagt.
- Вы говори́те по-английски?Sprecht ihr Englisch?
- Что ты де́лал вчера́?Was habt ihr gestern gemacht?
- Что ты де́лала вчера́?Was habt ihr gestern gemacht?
- Вы ве́рите в Бо́га?Glaubt ihr an Gott?
- Ми́ссис Смит родила́ второ́го ребенка.Frau Smith brachte ihr zweites Kind zur Welt.
- Она прожила́ в э́том го́роде всю свою́ жизнь.Sie hat ihr ganzes Leben lang in dieser Stadt gelebt.
- Её оте́ц - япо́нец.Ihr Vater ist Japaner.
- Их сы́на зову́т Джон.Ihr Sohn heißt John.
- Вы пожале́ете об э́том!Ihr werdet das bereuen!
- Он извини́лся пе́ред ней за опозда́ние.Er entschuldigte sich bei ihr für die Verspätung.
- Она запла́кала от ра́дости, когда услы́шала, что ее сын вы́жил в авиакатастрофе.Sie weinte vor Freude, als sie erfuhr, dass ihr Sohn den Flugzeugabsturz überlebt hatte.
- Вы сейчас за́няты?Seid ihr gerade beschäftigt?
- Сколько у вас бра́тьев?Wie viele Brüder habt ihr?
- Их ссо́ра вспы́хнула из-за недоразуме́ния.Ihr Streit brach durch ein Mißverständnis aus.
- Мы с вами рове́сники.Ihr und ich sind im gleichen Alter.
- Вы не могли́ бы мне помочь, пожалуйста.Könnt ihr mir bitte helfen?
- Вы актри́сы.Ihr seid Schauspielerinnen.
- Вы любите бейсбо́л?Mögt ihr Baseball?
- Вы оста́вили окно́ откры́тым?Habt ihr das Fenster offen gelassen?
- Вы курите?Raucht ihr?
- Я купи́л ей но́вую маши́ну.Ich habe ihr einen neuen Wagen gekauft.
- Они защища́ли свою́ страну́ от захва́тчиков.Sie verteidigten ihr Land gegen die Eindringlinge.
- Что вы и́щете?Was sucht ihr?
- Вы много путеше́ствуете?Reist ihr viel?
- Сколько вас?Wie viel seid ihr?
- У вас есть автомоби́ль?Habt ihr ein Auto?
- За́втра её день рожде́ния.Morgen ist ihr Geburtstag.
- Надолго ли вы собира́етесь оста́ться?Werdet ihr lange bleiben?
- Она показа́ла мне свою́ но́вую маши́ну.Sie zeigte mir ihr neues Auto.
- Вы на правильном пути́.Ihr seid auf dem richtigen Weg.
- Вы уме́ете води́ть маши́ну?Könnt ihr Auto fahren?
- Где вы?Wo seid ihr?
- Я верну́л ей её слова́рь.Ich gab ihr ihr Wörterbuch zurück.
- Если невозможно спра́виться с пробле́мой, лу́чше попро́бовать друго́й спо́соб.Wenn ihr das Problem nicht lösen könnt, solltet ihr besser eine andere Methode probieren.
- Э́та кни́га будет поле́зна всем, кто жела́ет улу́чшить свою́ па́мять и логи́ческое мышле́ние.Dieses Buch wird all denen von Nutzen sein, die ihr Gedächtnis und ihr logisches Denkvermögen verbessern möchten.
- Чего вы от неё хоти́те?Was wollt ihr von ihr?
- Не судите, да не судимы будете, ибо каки́м судо́м судите, таки́м будете судимы; и како́ю ме́рою ме́рите, тако́ю и вам будут ме́рить.Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
- Понра́вился ей фильм? - Да, понра́вился.„Hat ihr der Film gefallen?“ — „Ja, er hat ihr gefallen.“
- Вы начина́ющие, но быстро у́читесь.Ihr seid zwar Anfänger, aber ihr lernt schnell.
- Вы уве́рены, что не испо́льзуете маши́нный перево́д?Seid ihr sicher, dass ihr kein Übersetzungsprogramm verwendet?
- Вы уве́рены, что не хоти́те пойти́ с нами?Seid ihr sicher, dass ihr nicht mit uns kommen wollt?
- Мария дерзко отказа́лась от пода́рка, кото́рый хоте́л ей сде́лать Том, но́вый друг ее матери. Позже она пожале́ла об э́том.Maria wies das Geschenk, das ihr Tom, der neue Freund ihrer Mutter, machen wollte, trotzig zurück. Später tat ihr das leid.
- Вы уве́рены, что хоти́те э́то сде́лать?Seid ihr sicher, dass ihr das tun wollt?
- Мо́жете есть всё, что хоти́те.Ihr könnt alles essen, was ihr wollt.
- Вы доберётесь туда вовремя, если только на по́езд не опозда́ете.Ihr werdet dort rechtzeitig ankommen, sofern ihr nicht den Zug verpasst.
- Вы - то, что вы еди́те.Ihr seid, was ihr esst.
- Мо́жете идти́, куда хоти́те.Ihr könnt gehen wohin ihr wollt.
- Вы не зна́ете, что де́лаете.Ihr wisst nicht, was ihr tut.
- Вы мо́жете доказа́ть, что то, что вы сказа́ли, пра́вда?Könnt ihr beweisen, dass es wahr ist, was ihr gesagt habt?
- Мо́жете показа́ть мне на э́той ка́рте, где вы живёте?Könnt ihr mir auf dieser Karte zeigen, wo ihr wohnt?
- Её оте́ц не позво́лил ей пойти́ в кино́ одной.Ihr Vater erlaubte es ihr nicht, allein ins Kino zu gehen.
- Оте́ц не разреши́л ей пойти́ в кино́ одной.Ihr Vater erlaubte ihr nicht, alleine ins Kino zu gehen.
- Вы мо́жете доказа́ть, что сказанное вами - пра́вда?Könnt ihr beweisen, dass es wahr ist, was ihr gesagt habt?
- Вы вообще зна́ете, с кем разгова́риваете?Wisst ihr überhaupt, mit wem ihr sprecht?
- Вы слы́шали о ней в после́днее вре́мя?Habt ihr in letzter Zeit von ihr gehört?
- При ярком све́те она чу́вствует себя незащищенной. И он, скорее всего, пойдет навстречу, потому что мужчи́ны тоже часто комплексуют по по́воду свое́й вне́шности.Im hellen Licht fühlt sie sich ungeschützt. Und er wird ihr bereitwillig entgegen kommen, weil oft auch Männer unter Komplexen leiden, was ihr Äußeres anbelangt.
- Он отпра́вил ей письмо́, чтобы сообщи́ть то́чное вре́мя своего́ прие́зда.Er schickte ihr einen Brief, um ihr seine Ankunftszeit mitzuteilen.
- Как у вас происходи́ло первое знако́мство, и что вы при э́том чу́вствовали?Wie habt ihr euch kennengelernt und was habt ihr dabei empfunden?
- Как вы впервые встре́тились и что при э́том чу́вствовали?Wie habt ihr euch kennengelernt und was habt ihr dabei empfunden?
- Эй, вы, львы, не вы ли вы́ли у Невы́?He, ihr Löwen, habt ihr nicht an der Newa geheult?
- Вы лу́чше, чем вы ду́маете.Ihr seid besser, als ihr denkt.
- Она рискова́ла жи́знью, чтобы защити́ть своего́ ребёнка.Sie riskierte ihr Leben, um ihr Kind zu schützen.
- До неё всегда так медленно дохо́дит. Ей по десять раз всё объясня́ть нужно.Bei ihr dämmert es immer sehr langsam. Man muss ihr alles zehnmal erklären.
- Вы до́лжны указа́ть свой во́зраст и пол.Sie müssen ihr Alter und ihr Geschlecht angeben.
- Вы до́лжны указа́ть ваш во́зраст и пол.Sie müssen ihr Alter und ihr Geschlecht angeben.
- Если ты случа́йно уви́дишь Марию, скажи́ ей, что Том о ней спра́шивал.Wenn du Maria zufällig siehst, sag ihr, dass Tom nach ihr gefragt hat.
- Никогда мы не будем бра́тьями ни по ро́дине, ни по матери. Ду́ха нет у вас быть свобо́дными – нам не стать с вами даже сво́дными. Вы себя окрести́ли "ста́ршими" - нам бы мла́дшими, да не вашими. Вас так много, а, жаль, безли́кие. Вы огро́мные, мы – вели́кие.Wir werden niemals Brüder sein, nicht der Heimat, nicht der Mutter wegen. Der Geist der Freiheit ist euch fremd. Nicht einmal Stiefgeschwister können wir werden. Ihr nennt euch die Älteren, wir sind die Jüngeren, doch die Euren nicht. Ihr seid so viele, doch leider ohne Gesicht. Euer ist das Große, unser die Größe.
- Что вы тут де́лаете? Почему вы не дома?Was macht ihr hier? Warum seid ihr nicht zu Hause?
- Что бы вы сде́лали, если бы на один день ста́ли неви́димым?Was würdet ihr tun, wenn ihr einen Tag lang unsichtbar wärt?
- Вы просто трусы! Слы́шите? Просто трусы!Ihr seid nichts als Feiglinge! Hört ihr? Nichts als Feiglinge!
- Мария назвала́ своего́ пе́рвого ребёнка То́мом. Как вы ду́маете, како́е бы она вы́брала и́мя, если бы э́то была́ де́вочка?Maria hat ihr erstes Kind Tom genannt. Was glaubt ihr, wie es geheißen hätte, wenn es ein Mädchen geworden wäre?
- У Марии потекли́ слю́нки, как только превосхо́дный арома́т свежеприготовленной То́мом еды́ попа́л ей в нос. Но он не дал ей ничего, несмотря на то, что много пригото́вил.Maria lief das Wasser im Mund zusammen, als ihr der köstliche Duft von Toms frisch gekochtem Mahl in die Nase strömte, doch wenngleich er reichlich zubereitet hatte, gab er ihr nichts davon ab.

















