ihn russisch
фас
Vortrupp
vorgeschobene Befestigungsanlagen
An die Arbeit!, Los geht's!
Fass!, Pack ihn! (als Kommando für den Hund)
Vorderansicht
Gesicht, Visage, Rüssel
Fassade
FAS, (russische) Wettbewerbsbehörde, Föderaler Antimonopoldienst, Föderationskartellamt
ату
hetz!, hussa!, jag ihn!
Beispiele
Я пристрелю́ его.
Ich werde ihn erschießen.
Мы про́бовали убеди́ть его.
Wir haben versucht, ihn zu überzeugen.
Его все лю́бят.
Alle lieben ihn.
Ты его переоце́ниваешь.
Du überschätzt ihn.
Они потеша́лись над ним.
Sie machten sich über ihn lustig.
Бетти уби́ла его.
Betty hat ihn getötet.
На приёме один из его полити́ческих оппоне́нтов уни́зил его в прису́тствии мно́гих госте́й.
Auf der Party hat ihn einer seiner politischen Gegner vor den Augen zahlreicher Gäste gedemütigt.
Я зову его Майк.
Ich nenne ihn Mike.
Все, кто его знал, восхища́лись им.
Alle, die ihn kannten, bewunderten ihn.
Я познако́мился с ним во Фра́нции.
Ich habe ihn in Frankreich kennengelernt.
Я познако́милась с ним во Фра́нции.
Ich habe ihn in Frankreich kennengelernt.
Если ты его пригласи́шь, он, наверное, придет.
Wenn du ihn einlädst, kommt er vielleicht.
Мне действительно нра́вится э́та ю́бка. Могу́ ли я ее приме́рить?
Dieser Rock gefällt mir sehr gut. Kann ich ihn anprobieren?
Я пойма́л его на спи́сывании.
Ich habe ihn beim Abschreiben erwischt.
Я предупреди́л его об опа́сности.
Ich warnte ihn vor der Gefahr.
Я забы́ла позвони́ть ему сего́дня.
Ich habe vergessen ihn heute anzurufen.
Я сопровожда́л его в путеше́ствии.
Ich begleitete ihn auf der Reise.
Но мы продо́лжили без него.
Aber wir haben ohne ihn weitergemacht.
Мы до́лжны подожда́ть его.
Wir müssen auf ihn warten.
Я его пригласи́л к себе.
Ich habe ihn zu mir eingeladen.
Все лю́бят его.
Alle lieben ihn.
Он испуга́лся, что вы его застрелите.
Er hatte Angst, dass Sie ihn erschössen.
Она заста́вила его сесть.
Sie zwang ihn, sich hinzusetzen.
Она попроси́ла у него по́мощи.
Sie bat ihn um Hilfe.
Успе́ха достига́ют те, кто его действительно хо́чет и готов ради него на всё.
Erfolg haben diejenigen, die ihn wirklich wollen und bereit sind für ihn alles zu tun.
Когда са́женцу ду́ба всего один год, даже ребёнок мо́жет вы́рвать его с ко́рнем. Но прохо́дит вре́мя, де́рево растёт и развива́ется, — и теперь даже урага́н не смо́жет свали́ть его.
Ist der Pflänzling einer Eiche noch nicht älter als ein Jahr, kann ihn sogar ein Kind mit der Wurzel herausreißen. Aber die Zeit vergeht, der Baum wächst und entwickelt sich — und jetzt vermag selbst ein Hurrikan, ihn nicht umzureißen.



















