gegen russisch
к
zu, an, gegenüber, gegen, um, bis zu
за
an, bei, hinter, jenseits
an, gegen, hinter
für, anstelle von
beim
für, um
im Laufe von, in, binnen, nach, danach
während, wegen
от
von, vom
gegen, für
aus, vor
до
bis, bis an, bis zu, bis auf, gegen, ungefähr, etwa, an die, vor, zu
под
unter, vor
bei, in der Nähe von
gegen, am
im
nach Art von
zu, bei
при
bei, an, neben
im Beisein, in Anwesenheit, in Gegenwart
zur Zeit von, während
об
über, von
gegen
страна́
Land, Staat, Gegend
настоя́щий
echt, authentisch
wahrhaftig, wahrhaft, wirklich
gegenwärtig
про́тив
gegen, dagegen, entgegen, kontra, wider
gegenüber
вещь
Ding, Sache, Gegenstand
о́коло
neben (bei, nahe an), in der Nähe
ungefähr, cirka, etwa, an die, gegen
о́бласть
Gebiet, Region, Gegend
Bereich, Fachbereich
Oblast, Bezirk
райо́н
Kreis, Bezirk, Rayon, Distrikt, Ortsteil
Gebiet, Region, Gegend
совреме́нный
modern, zeitgenössisch, zeitgemäß
Gegenwarts-, gegenwärtig
обра́тно
zurück, zurück-, retour
entgegengesetzt, umgekehrt, gegenteilig
предме́т
Gegenstand, Sache, Ding, Artikel
Fach, Lehrfach
Thema
наоборо́т
umgekehrt, verkehrt, dagegen, im Gegenteil
ны́нешний
derzeitig, heutig, jetzig, gegenwärtig
счита́ться
gelten, rechnen, zählen
gegenrechnen, Rechnung tragen
berücksichtigen, in Betracht ziehen
напро́тив
gegenüber
dagegen, im Gegenteil
обо
gegen
über
воева́ть
Krieg führen
kämpfen gegen etw., streiten um etw.
обра́тный
Rück-
entgegengesetzt, umgekehrt, gegenteilig
прису́тствие
Anwesenheit, Präsenz
Gegenwart
жи́зненный
lebenswichtig
Lebens-, lebensnah, gegenwartsnah
противополо́жный
gegenüberliegend, entgegengesetzt, gegensätzlich, gegenteilig
сюже́т
Sujet, Thema, Motiv
Handlung, Gegenstand, Inhalt
проти́вный
widerlich, abstoßend, ekelhaft, widerwärtig
entgegengesetzt, gegenteilig
партнёр
Partner, Mitspieler, Gegenspieler
наруша́ть
brechen, verletzen, übertreten, gegen etw. verstoßen, nicht einhalten, nicht befolgen
unterbrechen, stören, zerstören
упо́р
Anschlag, Bock, Rast, Stütze, Abstützung
Gegendruck, Nachdruck
противоре́чие
Widerspruch, Gegensatz, Diskrepanz
отраже́ние
Widerspiegelung, Reflexion, Widerhall, Spiegelbild, Abbild
Abwehr, Gegenwehr, Parieren
ме́стность
Ort, Gegend, Örtlichkeit
Landschaft, Gelände
Gebiet, Region
теку́щий
laufend, gegenwärtig, aktuell
fließend
regelmäßig
вопреки́
trotz
entgegen, gegen, wider, zuwider
встре́чный
Gegen-, entgegengesetzt
entgegenkommend, jmd. der einem über den Weg läuft
взаи́мный
gegenseitig, beiderseitig, wechselseitig
reziprok
окре́стность
Gegend, Landschaft
Umgebung, Umland, Umkreis
отве́тный
erwidernd
Gegen-, Antwort-
сторо́нка
Buchdeckel
Seite, Gegend, Region, Land
противоре́чить
widersprechen, im Widerspruch stehen
- gegen das Gesetz sein -
- gesetztswidrig -
противостоя́ть
entgegenstehen, gegenüberstehen
тепе́решний
jetzig, gegenwärtig
о́то
von, ab / seit
gegen
опо́р
(Gegen)kraft (Stemmen, Stützen)
противополо́жность
Gegensätzlichkeit, Gegenteil, Gegensatz
о́тсвет
Gegenlicht, Widerschein
противостоя́ние
Gegensatz, Widersprüchlichkeit, Wettkampf, Wettbewerb
Widerstand, Überwindung
совреме́нность
Gegenwart
пла́тный
gegen Bezahlung, für Geld
наперебо́й
sich gegenseitig ins Wort fallend
контра́ст
Kontrast, Gegensatz
противове́с
Gegengewicht, Ausgleichgewicht
партнёрша
Partnerin, Kollegen, Gegenspielerin
наискосо́к
schräg gegenüber, diagonal
на́искось
schräg gegenüber, diagonal
взаимопонима́ние
gegenseitiges Verständnis, gegenseitiges Einverständnis
взаимопо́мощь
gegenseitige Hilfe
потусторо́нний
jenseitig, gegenüberliegend, auf der anderen Seite befindlich
противопоста́вить
entgegensetzen, entgegenstellen, gegenüberstellen, vergleichen
konfrontieren
натолкну́ться
gegen etwas anprallen, gegen etwas aufprallen
auf etwas stossen, auf jemanden stossen
сопоста́вить
konfrontieren, gegenüberstellen, abgleichen
переубеди́ть
umstimmen, vom Gegenteil überzeugen, überreden
опроверже́ние
Widerlegung, Gegendarstellung
Widerruf, Dementi
обою́дный
gegenseitig, wechselseitig, beiderseitig
сопоставле́ние
Gegenüberstellung, Vergleichung
взаи́мно
gegenseitig, beiderseitig
reziprok
gleichfalls
ненападе́ние
gegenseitiger Verzicht auf Angriffshandlungen
лави́ровать
lavieren, gegen den Wind kreuzen, manövrieren, Schwierigkeiten geschickt ausweichen
опохмели́ться
den Kater vertreiben, nach einem Besäufnis einen gegen die Kopfweh trinken
гарантировавших
garantieren, gewährleisten
feien, gefeit sein (gegen), bewahren, schützen (vor)
взаи́мность
Gegenseitigkeit
Gegenliebe
противопоставля́ть
gegenüberstellen, konfrontieren, in einen Gegensatz bringen
обласка́ть
umsorgen, umhegen, mit Fürsorge umgeben, └ lieb / freundlich / nett┘ sein (gegenüber jemandem)
сопоставля́ть
konfrontieren, gegenüberstellen, abgleichen
переру́гиваться
sich gegenseitig beschimpfen
контрата́ка
Gegenangriff
противопоказа́ние
Kontraindikation, Gegenanzeige
отмы́ться
herausgehen, sauber werden, sich sauber waschen
sich rechtfertigen, sich gegen einen Vorwurf verteidigen
ра́товать
└ für / gegen┘ └ jemanden / etwas┘ └ sprechen / eintreten / streiten / stehen / kämpfen┘
противопоставле́ние
Entgegensetzung, Entgegenstellung, Gegenüberstellung, Vergleich
отве́тчик
Beklagter, Verantwortlicher, Rede und Antwort Stehender, Angeklagter
Gegenstelle
ната́лкиваться
gegen etwas anprallen, gegen etwas aufprallen
auf etwas stossen, auf jemanden stossen
противостоя́щий
sich gegenüberstehend, konfrontativ
entgegenstehend, widersprechend
антипо́д
Antipode, Gegenstück, Gegengewicht
предме́тный
gegenständlich, Objekt-, Sach-, real, nüchtern
визави́
das Gegenüber
антагони́зм
Antagonismus, Gegensatz
конфликтова́ть
sich bekämpfen, sich bekriegen, aneinandergeraten, in Konflikt kommen, (mit jemandem) zusammenstoßen, im Konflikt zueinander stehen, sich feindlich gegenüberstehen
пе́стовать
gegen und pflegen, hüten
verhätscheln, grossziehen
наме́дни
neulich, letztlich, dieser Tage, vorige Woche
gegenwärtig, aktuell, zur Zeit
опохмеля́ться
den Kater vertreiben, nach einem Besäufnis einen gegen die Kopfweh trinken
ответно
erwidernd, antwortend, als Antwort, im Gegenzug
вразре́з
zuwider, gegen
противоя́дие
Gegengift
корреспонде́нтский
Korrespondent-, korrespektiv, Gegen-
отова́рить
einlösen, gegen Ware umtauschen, einen Bezugsschein einlösen
заре́чье
Flussniederung, Gegend auf der anderen Seite des Flusses, Gebiet hinter einem Fluss
Beispiele
- Они слишком за́няты скло́ками друг с другом, чтобы ду́мать об о́бщих идеа́лах.Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.
- Э́тот райо́н полностью измени́лся.Diese Gegend hat sich völlig verändert.
- Все студе́нты бы́ли против войны.Alle Studenten waren gegen den Krieg.
- У меня аллерги́я на ры́бу.Ich bin allergisch gegen Fisch.
- Студе́нты возгла́вили кампа́нию против загрязне́ния.Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.
- В ка́ждой больни́це есть авари́йный генера́тор на случай перебо́я с электроэне́ргией.Jedes Krankenhaus hat ein Notstromaggregat zur Absicherung gegen Stromausfälle.
- Мне нужно лекарство от ка́шля.Ich brauche Medizin gegen Husten.
- Все студе́нты протестова́ли против войны.Alle Studenten haben gegen den Krieg protestiert.
- Ты одобря́ешь или не одобря́ешь мой прое́кт?Bist du für oder gegen mein Projekt?
- Его влия́ние распространя́ется на всю страну́.Sein Einfluss breitet sich über die ganze Gegend aus.
- Его уво́лили против жела́ния.Er wurde gegen seinen Willen entlassen.
- Они защища́ли свою́ ро́дину от захва́тчиков.Sie verteidigten ihre Heimat gegen die Eindringlinge.
- Они защища́ли свою́ страну́ от захва́тчиков.Sie verteidigten ihr Land gegen die Eindringlinge.
- Они улыбну́лись друг дру́гу.Sie lächelten sich gegenseitig an.
- Мы против войны.Wir sind gegen Krieg.
- У тебя есть аллерги́я на какие-нибудь расте́ния?Bist du gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?
- Где я могу́ обменя́ть ие́ны на до́ллары?Wo kann ich Yen gegen Dollar tauschen?
- Вам нужно сде́лать приви́вку от бе́шенства.Sie müssen gegen Tollwut geimpft werden.
- Давай помога́ть друг дру́гу.Helfen wir uns gegenseitig!
- Джон почу́вствовал, что в тёмной ко́мнате нахо́дится при́зрак.John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.
- Всё, что вы ска́жете, мо́жет быть и будет использовано против вас.Alles, was Sie sagen, kann und wird gegen Sie verwendet werden.
- Каки́е у э́того глаго́ла оконча́ния в настоя́щем вре́мени?Welche Endungen hat dieses Verb in der Gegenwart?
- Э́тот музе́й выставля́ет удиви́тельную колле́кцию ке́льтских предме́тов.Dieses Museum stellt eine faszinierende Sammlung keltischer Gegenstände aus.
- Вы против куре́ния?Sind Sie gegen das Rauchen?
- Э́то против правил.Das ist gegen die Regel.
- Для чего используется э́тот предме́т?Wofür wird dieser Gegenstand benutzt?
- Он прижа́лся у́хом к стене.Er drückte sein Ohr gegen die Wand.
- Я купи́л э́ту кни́гу в книжном напротив вокза́ла.Ich habe dieses Buch in dem Laden gegenüber dem Bahnhof gekauft.
- У меня нет аллерги́и на пеницилли́н.Ich bin nicht allergisch gegen Penicillin.
- Э́то лекарство помога́ет от головно́й бо́ли.Diese Medizin hilft gegen Kopfschmerz.
- Понима́ние настоя́щего невозможно без хоро́шего понима́ния про́шлого.Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich.
- Всё, что вы ска́жете, мо́жет быть использовано против вас.Alles, was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden.
- Э́то борьба́ всех против всех.Es ist ein Kampf aller gegen alle.
- Мы не мо́жем все быть глу́пыми. Э́то бы́ло бы против зако́нов стати́стики.Wir können nicht alle dumm sein. Das wäre gegen die Gesetze der Statistik.
- Каки́е предме́ты нахо́дятся в ко́мнате?Welche Gegenstände sind in dem Zimmer?
- Я больше никогда не буду наруша́ть зако́н.Ich werde nie wieder gegen ein Gesetz verstoßen.
- Э́то противоре́чит мои́м при́нципам.Das geht gegen meine Prinzipien.
- Нет лекарства от шизофрени́и.Es gibt kein Heilmittel gegen Schizophrenie.
- Мы до́лжны помога́ть друг дру́гу.Wir müssen uns gegenseitig helfen.
- Успе́х му́жа нисколько не измени́л её отноше́ния к ста́рым друзья́м.Der Erfolg ihres Mannes hat nichts an ihrer Einstellung alten Freunden gegenüber geändert.
- Вы до́лжны быть привиты от бе́шенства.Sie müssen gegen Tollwut geimpft werden.
- У тебя нет ни еди́ного ша́нса против него.Du hast gegen ihn keine Chance.
- Я чу́вствовал себя очень неловко в о́бществе э́тих люде́й.In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.
- Мне бы́ло очень не по себе в о́бществе э́тих люде́й.In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.
- Я пошёл спать около десяти часо́в.Ich ging gegen zehn Uhr schlafen.
- Дом застрахован от пожа́ра.Das Haus ist gegen Feuer versichert.
- Пробужде́ние явля́ется противополо́жностью засыпа́ния.Aufwachen ist das Gegenteil von Einschlafen.
- Мы живём только в настоя́щем.Wir leben nur in der Gegenwart.
- Напротив моего́ дома росло́ высо́кое де́рево.Gegenüber meinem Haus ist ein hoher Baum gewachsen.
- Напротив моего́ дома есть очарова́тельная кондитерская.Gegenüber von meinem Haus gibt es eine zauberhafte Konditorei.
- Моя́ ма́ма против куре́ния.Meine Mutter ist gegen das Rauchen.
- Том уда́рился голово́й о потоло́к маши́ны.Tom ist mit dem Kopf gegen das Autodach gestoßen.
- У меня нет не́нависти к моему́ бра́ту.Ich hege keinen Hass gegenüber meinem Bruder.
- Я не испы́тываю не́нависти к моему́ бра́ту.Ich hege keinen Hass gegenüber meinem Bruder.
- Что я получу́ взамен?Was bekomme ich im Gegenzug?
- Где можно поменя́ть ие́ны на до́ллары?Wo kann ich Yen gegen Dollar tauschen?
- Э́то против мои́х при́нципов.Das ist gegen meine Prinzipien.
- Уви́димся часо́в в семь.Wir sehen uns gegen sieben.
- Я встал около шести.Ich bin gegen sechs aufgestanden.
- Тре́бование отве́тной любви́ не есть тре́бование любви́, но тщесла́вия.Das Verlangen nach Gegenliebe ist nicht das Verlangen der Liebe, sondern der Eitelkeit.
- Единоро́г со всей силой столкну́лся с де́ревом и вошёл свои́м ро́гом в ствол настолько глубоко, что не мог уже вы́тащить его и был тем са́мым пойман на ме́сте.Das Einhorn lief mit aller Kraft gegen den Baum und stieß sein Horn so kräftig in den Stamm, dass es dieses nicht mehr herausziehen konnte und gefangen war.
- Даже пласти́ческая хирурги́я не смо́жет ничего сде́лать с твое́й уро́дливостью.Nicht einmal die Schönheitschirurgie wird etwas gegen deine Hässlichkeit tun können.
- Родители против мое́й жени́тьбы.Meine Eltern sind gegen meine Heirat.
- Мы с учи́телем сели друг напротив дру́га.Der Lehrer und ich setzten uns einander gegenüber.
- Обычно я ложу́сь спать около одиннадцати.Ich gehe normalerweise gegen elf schlafen.
- Забу́дь про про́шлое, живи́ настоя́щим, ду́май о бу́дущем.Vergiss die Vergangenheit, lebe in der Gegenwart, denke an die Zukunft.
- Ка́ждый раз заходя в игру́ Варкрафт, я ста́лкиваюсь с но́вой кома́ндой проти́вников.Jedes Mal, wenn ich in ein neues Warcraft-Spiel eintrete, stehe ich einem neuen Team von Gegnern gegenüber.
- Я против бра́ка.Ich bin gegen die Ehe.
- Я против войны.Ich bin gegen den Krieg.
- К ве́черу дождь наконец переста́л.Gegen Abend hörte der Regen endlich auf.
- К ве́черу дождь наконец прекрати́лся.Gegen Abend hörte der Regen endlich auf.
- Некоторые журнали́сты утвержда́ют, что Россия и США нахо́дятся в конфронта́ции в ка́честве конкуре́нтов в борьбе́ за влия́ние на разви́тие Украи́ны.Einige Journalisten behaupten, dass Russland und die USA sich als Konkurrenten im Kampf um Einfluss auf die Entwicklung der Ukraine gegenüberstehen.
- К ве́черу начался дождь.Gegen Abend begann es zu regnen.
- Она сде́лала э́то против свое́й во́ли.Sie tat es gegen ihren Willen.
- Том и Мария часто помога́ют друг дру́гу.Tom und Maria helfen sich oft gegenseitig.
- Любо́вь и не́нависть - противополо́жные эмо́ции.Liebe und Hass sind gegensätzliche Emotionen.
- Том, безусловно, знал, что наруша́ет зако́н.Tom wusste sicher, dass das, was er tat, gegen das Gesetz verstieß.
- США гото́вят но́вые са́нкции против России.Die USA bereiten neue Sanktionen gegen Russland vor.
- Забу́дь о про́шлом, живи́ настоя́щим, ду́май о бу́дущем.Vergiss die Vergangenheit, lebe in der Gegenwart, denke an die Zukunft.
- Э́та бакте́рия усто́йчива к пеницилли́ну.Dieses Bakterium ist resistent gegen Penicillin.
- Э́та бакте́рия резистентна к пеницилли́ну.Dieses Bakterium ist resistent gegen Penicillin.
- Том ждал в свое́й маши́не на той стороне́ у́лицы, кото́рая напротив ба́нка.Tom wartete auf der Straßenseite gegenüber der Bank in seinem Wagen.
- Какой-то мужчи́на лови́л ры́бу на противополо́жном берегу.Ein Mann angelte am gegenüberliegenden Ufer.
- Он сказа́л мне ровно обра́тное!Er hat mir genau das Gegenteil gesagt!
- Противоядия нет.Es gibt kein Gegengift.
- Фра́нция, Австрия и Россия заключи́ли сою́з против Пруссии.Frankreich, Österreich und Russland bildeten eine Allianz gegen Preußen.
- У тебя против неё никаки́х ша́нсов.Gegen sie hast du keine Chance.
- То, что он де́лает, противозако́нно.Das, was er tut, ist gegen das Gesetz.
- Будь терпели́вым с То́мом.Sei geduldig gegen Tom!
- Необходимо приня́ть серьёзные ме́ры против дальне́йшего распростране́ния ви́руса.Drastische Präventivmaßnahmen müssen gegen die weitere Verbreitung des Virus ergriffen werden.
- Смех - самое эффекти́вное противоя́дие от плохо́го настрое́ния.Lachen ist das wirkungsvollste Gegengift gegen schlechte Laune.
- Гравита́ция - э́то приро́дная си́ла, благодаря кото́рой предме́ты притя́гиваются друг к дру́гу.Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen.
- Все игра́ют против тебя, а ты - против всех.Alle spielen gegen dich, und du spielst gegen alle.
- Сло́во всегда отно́сится не к одному какому-нибудь отде́льному предме́ту, но к це́лой гру́ппе или к це́лому кла́ссу предме́тов.Ein Wort bezieht sich nicht auf irgendeinen abgeschiedenen Gegenstand, sondern stets auf eine Gruppe oder eine ganze Klasse von Gegenständen.
- Взаи́мное дове́рие важне́е взаимопонима́ния.Gegenseitiges Vertrauen ist wichtiger als gegenseitiges Verstehen.
- Ничего не име́ю против люде́й, кото́рые живу́т не только в настоя́щем.Ich habe überhaupt nichts gegen Menschen, die nicht nur in der Gegenwart leben.
- Мы обсужда́ем ме́ры против тех, кто несёт отве́тственность за ны́нешнее наси́лие.Wir erwägen Schritte gegen diejenigen, welche für die gegenwärtige Gewalt Verantwortung tragen.
- У Тома аллерги́я на оре́хи, но не на ара́хис.Tom ist allergisch gegen Nüsse, aber nicht gegen Erdnüsse.
- Ничья против Алжира в группово́м турни́ре пе́рвенства ми́ра по футбо́лу 2014 года была́ вы́нужденным ша́гом кома́нды России. Своевре́менное самоустранение позво́лило избежа́ть бо́льшего, мо́жет быть, полити́ческого уро́на. Нельзя же бы́ло доводи́ть де́ло до неизбе́жного разгро́ма от Германии в одной восьмо́й фина́ла!Das Unentschieden gegen Algerien in der Vorrunde der Fußball-Weltmeisterschaft 2014 war ein zwangsläufiger Schritt des russischen Teams. Die rechtzeitige Selbstbeseitigung desselben hat größeren, vielleicht auch politischen Schaden vermieden. Man durfte es ja nicht zur unabwendbaren schweren Niederlage gegen Deutschland im Achtelfinale kommen lassen!
- Нападе́ние на одного из нас — э́то нападе́ние на всех нас.Ein Angriff gegen einen von uns ist ein Angriff gegen uns alle.