einig russisch
еди́ный
Einheits-
alleinig
einzig
einig, einmütig
сойти́сь
sich versammeln, zusammenkommen, nähertreten, sich befreunden, übereinkommen, sich einigen, einig werden, übereinstimmen, zusammenfallen
zusammenfinden
сговори́ться
verabreden, abmachen, einig werden, übereinkommen
сгова́риваться
verabreden, abmachen, einig werden, übereinkommen
сплочённый
geschlossen, fest zusammengefügt, einig, einmütig
неразде́льный
untrennbar, einig, unzertrennlich
договори́вшийся
der sich geeinigt hat, vereinbart habend, einig geworden
ла́дивший
sich vertragend, einig, gut auskommend
сходи́вшийся
zusammenlaufend, sich treffend, zusammenkommend
sich verstehend, einig
не́сколько
einige, mehrere
wenige, ein paar, ein wenig, etwas
не́который
einige, etliche, mehrere, manche
ein gewisser, eine gewisse
па́ра
Paar
ein paar, einige
Kurs in Russian university
мно́гие
viele, manche, einige
ре́дко
selten, wenig dicht, in einigem Abstand, mit weiten Zwischenräumen
милиционе́р
Milizionär, Polizist (in der ehem. SU und aktuell in einigen Nachfolgestaaten)
договори́ться
sich einigen, übereinkommen, vereinbaren
abmachen
согла́сие
Zusage, Zustimmung
Einwilligung, Einverständnis, Einvernehmen
Konsens, Einigung, Übereinstimmung
намно́го
um vieles, vielfach, viel
weitaus, deutlich
um einiges
bei weitem
еди́нство
Einheit
Einigkeit
потро́гать
anfühlen, einige Male berühren
перегова́риваться
einige Worte wechseln, sich unterhalten
догова́риваться
sich einigen, übereinkommen, vereinbaren
verhandeln, unterhandeln
поо́даль
in einiger Entfernung, etwas weiter
прорабо́тать
kritisieren, auseinandernehmen, heruntermachen
durcharbeiten, durchgehen, detailliert studieren
einige Zeit arbeiten
едине́ние
Einigkeit, Einigung
Einssein, Einswerden, Einheit
всплакну́ть
weinen, einige Tränen vergiessen
лад
Einigkeit, Einvernehmen, Eintracht, Harmonie, Frieden
Griffbrett, Bund
Art und Weise
спа́йка
Löten, Verbundenheit, Einigkeit, Verwachsung
повздыха́ть
seufzen (eine Weile), einige Seufzer ausstoßen
полома́ться
zerbrechen, beschädigt sein, kaputt sein
sich einige Zeit zieren
подчи́стить
an einigen Stellen sauber machen
ausradieren
кое-что́
einiges, irgendwas, etwas
не́которые
einige, etliche, mehrere, manche
кое-како́й
einige, ein paar
irgendwelche
как-ника́к
immerhin, schließlich
einigermassen
ма́ло-ма́льски
einigermaßen
единоро́сс
Anhänger der Partei "Einiges Russland, Mitglied der Partei "Einiges Russland""
моноли́тность
Geschlossenheit, felsenfeste / unerschütterliche Einigkeit
отступя́
entfernt, mit einigem Abstand
переста́ивать
einige Zeit lang dastehen, lange warten, sich die Beine in den Bauch stehen
überlagern
подчища́ть
an einigen Stellen sauber machen
ausradieren
пополоска́ть
einige Zeit spülen, einige Zeit gurgeln
прому́читься
sich (einige / eine ganze Zeit hinweg) (mit etwas) abplagen / abquälen
спа́янность
Einigkeit, fester Zusammenhalt
сплочённость
Zusammenschluß, Geschlossenheit, Einigkeit
ула́живание
Beilegung, Regelung, Schlichtung, Einigung, Ausgleich, Klärung
не́сколькие
einige
я́канье
Jakanje (phonetisches Phänomen in einigen russischen Dialekten)
Ichbezogenheit, Ich-Sagen
немно́гие
einige, wenige
не́которое вре́мя
einige Zeit
eine Weile
догова́ривавший
zu Ende sprechend, beendend (eine Rede)
verhandelnd, sich einigend (über einen Vertrag)
догова́ривавшийся
verhandelnd, einigend, vereinbarend
догова́ривающийся
verhandelnd, sich einigend, Vereinbarungen treffend
договори́вший
ausgesprochen, fertig gesprochen habend
sich geeinigt habend, verhandelt habend, eine Einigung erzielt habend
нахвата́вшийся
der einiges aufgeschnappt hat, der sich einiges angeeignet hat (oberflächlich)
перемо́лвившийся
der einige Worte gewechselt hat, der sich kurz unterhalten hat
покрути́вшийся
erfahren, der sich umgesehen hat, der schon einiges mitgemacht hat
сгова́ривающийся
sich verschwörend, kolludierend, sich einigend, vereinbarend
усло́вливающийся
zustimmend, vereinbarend, sich einigend
поразбира́ться
sich zurechtfinden; etwas klären
einiges auseinandernehmen
Beispiele
Э́то то, что раскрыва́ется под коне́ц.
Das ist am Ende einigermaßen erklärt.
У меня мно́жество цвето́в. Некоторые из них кра́сные, други́е - желтые.
Ich habe eine Menge Blumen. Einige sind rot und andere gelb.
Я дал ему не́сколько книг.
Ich gab ihm einige Bücher.
На о́зере бы́ло не́сколько ло́док.
Auf dem See waren einige Boote.
У меня есть не́сколько друзе́й.
Ich habe einige Freunde.
В моём са́ду есть не́сколько ста́туй.
Ich habe einige Statuen in meinem Garten.
Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются препя́тствия, некоторые называ́ют их пробле́мами, други́е говоря́т о возмо́жностях для роста.
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
Снова и снова в наше́й жи́зни появля́ются тру́дности; одни называ́ют их пробле́мами, други́е — возмо́жностями для роста.
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
В ста́рой части города есть не́сколько ую́тных тракти́ров.
In der Altstadt gibt es einige urgemütliche Kneipen.
В Италии нахо́дятся некоторые из лу́чших худо́жественных галере́й в ми́ре.
In Italien gibt es einige der besten Kunstgallerien der Welt.
Зуд появи́лся спустя не́сколько часо́в после еды́.
Der Juckreiz trat einige Stunden nach dem Essen auf.
Некоторые фотогра́фии бы́ли отпечатаны чёрно-белыми.
Einige Fotos wurden in Schwarz-Weiß gedruckt.
Er hat einige Wörter geändert.
Я зна́ю, что ты не нра́вишься некоторым свои́м студе́нтам.
Ich weiß, dass einige deiner Studenten dich nicht mögen.
Я зна́ю, что вы не нра́витесь некоторым свои́м студе́нтам.
Ich weiß, dass einige Ihrer Studenten Sie nicht mögen.
На э́той у́лице есть не́сколько ста́рых домо́в.
Es gibt in dieser Straße einige alte Häuser.
Мэри развела́сь с му́жем не́сколько лет тому назад.
Maria hat sich vor einigen Jahren von ihrem Mann scheiden lassen.
Sind wir uns einig?
Ка́ждый день ты должен прослу́шать хоть ма́ленькую пе́сню, проче́сть хоро́шее стихотворе́ние, посмотре́ть на краси́вую карти́ну и, если э́то будет возможно, сказа́ть не́сколько у́мных слов.
Man soll alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen.
Она у́мерла не́сколько лет назад.
Sie starb vor einigen Jahren.
Некоторые журнали́сты утвержда́ют, что Россия и США нахо́дятся в конфронта́ции в ка́честве конкуре́нтов в борьбе́ за влия́ние на разви́тие Украи́ны.
Einige Journalisten behaupten, dass Russland und die USA sich als Konkurrenten im Kampf um Einfluss auf die Entwicklung der Ukraine gegenüberstehen.
Мне нужно сде́лать не́сколько звонко́в.
Ich muss einige Anrufe tätigen.
К ве́черу образова́лось не́сколько облако́в.
Am Abend haben sich einige Wolken gebildet.
Э́та статья́ соде́ржит некоторые действительно но́вые иде́и.
Dieser Artikel enthält einige wirklich neue Ideen.
У меня есть ве́щи в гости́ничном се́йфе.
Ich habe einige Dinge im Hoteltresor.
Некоторые европе́йские страны не состоя́т в Евросоюзе.
Einige europäische Länder gehören nicht zur Europäischen Union.
Птенцы́, как правило, не мо́гут взлета́ть, пока им не испо́лнится не́сколько неде́ль.
Im Allgemeinen können sich Vogeljunge nicht in die Luft erheben, bevor sie einige Wochen alt sind.
Я сде́лал не́сколько исправле́ний.
Ich habe einige Korrekturen vorgenommen.
Если э́то угоди́т вашей све́тлости, я привез с собой не́сколько прекра́снейших сокро́вищ со всего све́та.
Wenn Eure Durchlaucht belieben — ich habe einige der schönsten Schätze aus aller Welt mitgebracht.
Том на не́сколько секу́нд закры́л глаза.
Tom schloss einige Sekunden die Augen.
Дай мне, пожалуйста, каранда́ш и не́сколько листов бума́ги.
Bitte gib mir einen Stift und einige Papierbögen.
Можно мне зада́ть не́сколько вопро́сов?
Darf ich einige Fragen stellen?
В па́рке есть не́сколько кафе́.
Im Park gibt es einige Cafés.
Некоторые англи́йские слова заимствованы из япо́нского.
Im Englischen gibt es einige Lehnwörter aus dem Japanischen.
Нельзя не сказа́ть не́сколько слов о хозя́йственных усло́виях.
Es sind unbedingt einige Worte zu den ökonomischen Bedingungen zu sagen.
Он сказа́л ей па́ру любе́зностей.
Er sagte ihr einige Liebenswürdigkeiten.
На полке стоит не́сколько книг.
Auf dem Regal stehen einige Bücher.
Позво́льте мне сказа́ть не́сколько слов о себе.
Gestatten Sie mir, einige Worte zu meiner Person zu sagen!
В сало́не, в кото́рый мы вошли́, сиде́ли не́сколько диплома́тов дру́жественных госуда́рств.
In dem Salon, in den wir eintraten, saßen einige Diplomaten befreundeter Staaten.
Некоторые фа́кты его биографии остаю́тся до сих пор неразга́данными.
Einige Fakten seiner Biographie warten noch immer darauf, enträtselt zu werden.
Мне удалось найти́ не́сколько вещей большо́й ценности.
Es ist mir geglückt, einige Sachen von großem Wert zu finden.
На столе́ лежи́т не́сколько газе́т.
Auf dem Tisch liegen einige Zeitungen.
Шарови́дные наро́сты на некоторых дубо́вых ли́стьях называ́ются "га́ллы".
Die kugelförmigen Wucherungen an einigen Eichenblättern werden Gallen genannt.
Он у́мер не́сколько лет назад.
Er starb vor einigen Jahren.
Мно́гие же́нщины хотя́т быть сексуа́льными и привлека́тельными для мужчи́н. Некоторые же́нщины ду́мают, что для э́того нужно носи́ть мини-ю́бку, но мужчи́н привлека́ет всё, что скры́то. Сексуа́льная же́нщина должна́ быть зага́дочной.
Viele Frauen wollen sexy sein und Männer anziehen. Einige Frauen meinen, es komme darauf an, einen Minirock zu tragen, doch die Männer zieht alles Verborgene an. Eine reizvolle Frau muss geheimnisvoll sein.
Э́то бы́ло в нача́ле 1970-х годов. Однажды Вилли Брандт возрази́л Вилли Штофу на его выска́зывание, что существу́ют два неме́цких госуда́рства, так: “Вы же са́ми поёте в своём ги́мне о Германии как еди́ной Отчи́зне!”
Es war am Anfang der 1970er Jahre. Willy Brandt entgegnete einmal Willi Stoph auf seine Aussage, es gebe zwei deutsche Staaten, mit: „Sie selbst singen doch in Ihrer Hymne von Deutschland, einig Vaterland!“.



















